"for the regional office" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمكتب الإقليمي
        
    • بالنسبة للمكتب الاقليمي
        
    • الخاصة بالمكتب الإقليمي
        
    Provision of furniture and equipment for the Regional Office of the microfinance and microenterprise programme in Jordan UN توفير الأثاث والمعدات للمكتب الإقليمي إدارة التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر في الأردن
    This report is also used in making decisions regarding the budgetary allocations for the Regional Office. UN ويستخدم هذا التقرير أيضا في اتخاذ القرارات المتعلقة بتخصيص اعتمادات الميزانية للمكتب الإقليمي.
    Provision of furniture and equipment for the Regional Office of the microfinance and microenterprise programme in Jordan UN توفير الأثاث والمعدات للمكتب الإقليمي لبرنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر في الأردن
    for the Regional Office in Kadugli, requirements for airport security are based on the first level of requirement as defined above. UN وبالنسبة للمكتب الإقليمي في كادقلي، تستند الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات إلى المستوى الأول من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه.
    for the Regional Office for Central America and Mexico in Mexico (budget: $938,200), there is a decrease of $24,400 due to efficiency measures. UN 338- بالنسبة للمكتب الاقليمي لأمريكا اللاتينية والمكسيك في المكسيك (الميزانية: 200 938 دولار)، هناك انخفاض مقداره 400 24 دولار نتيجة لتدابير الكفاءة.
    A.12.33 An amount of $5,800 is required to cover the replacement cost of data-processing equipment for the Regional Office for Europe. Environmental conventions UN ألف - 12-33 سيلزم مبلغ 800 5 دولار لتغطية تكاليف استبدال معدات تجهيز البيانات الخاصة بالمكتب الإقليمي لأوروبا.
    for the Regional Office in Abyei, requirements for airport security are based on the second level of requirement as defined above. UN بالنسبة للمكتب الإقليمي في أبيي، تستند الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات إلى المستوى الثاني من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه.
    for the Regional Office in Kassala, requirements for airport security are based on the second level of requirement as defined above. UN وبالنسبة للمكتب الإقليمي في كسلا، تستند الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات إلى المستوى الثاني من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه.
    The issue pertains to the need to operate out of one single location in Nairobi for the Regional Office in East and Southern Africa (ESARO). UN تتعلق المسألة بضرورة العمل انطلاقا من موضع واحد في نيروبي بالنسبة للمكتب الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    UNOPS should establish an organization chart for the Regional Office once the staff complement is finalized. UN ينبغي للمكتب أن يضع خريطة تنظيمية للمكتب الإقليمي عندما يكتمل ملاك الموظفين.
    A head for the Regional Office in Colombia would be appointed soon. UN وسيعَيّن قريبا رئيس للمكتب الإقليمي في كولومبيا.
    The expected total delivery for the Regional Office stands at $9.5 million for the 2014-2015 biennium. UN ويبلغ مقدار الإنجاز الإجمالي المتوقع للمكتب الإقليمي 9.5 ملايين دولار لفترة السنتين 2014-2015.
    The Board could not obtain any formal agreement between UNOPS and donors to the respective projects providing approval for the Regional Office to purchase and use the assets as strategic items. UN ولم يتمكن المجلس من الحصول على أي وثيقة تثبت وجود اتفاق رسمي بين مكتب خدمات المشاريع والجهات المانحة بشأن المشاريع ذات الصلة، تصرح فيه للمكتب الإقليمي بشراء واستخدام هذه الأصول كبنود استراتيجية.
    He thanked the Secretariat and the GRULAC member countries for their support for the Regional Office established at Bogotá, and appealed for the necessary resources to be assigned to it. UN وشكر الأمانة والبلدان الأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي على دعمها للمكتب الإقليمي الذي أنشئ في بوغوتا، ودعا إلى تخصيص ما يلزمه من موارد.
    The present performance report includes as well additional resources that were authorized in order to strengthen the Country Office in Afghanistan and the Regional Office for the Middle East and North Africa and additional resources for the Regional Office for Central Asia. UN ثم إن تقريرَ الأداء الراهنَ يتضمن موارد إضافية أُذِن بها من أجل تدعيم مكتب أفغانستان القطري، والمكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا؛ علاوة على موارد إضافية للمكتب الإقليمي لآسيا الوسطى.
    In order to secure the main offices in Ed Damazin and two new annexes added due to increased operational requirements, a total of 48 security guards are required for the Regional Office in Ed Damazin. UN حفظا للأمن في المكاتب الرئيسية في الدمازين والملحقين الجديدين اللذين أضيفا بسبب زيادة الاحتياجات التشغيلية، يلزم ما مجموعه 48 من حراس الأمن للمكتب الإقليمي في الدمازين.
    for the Regional Office in Ed Damazin, requirements for airport security are based on the first level of requirement as defined above. UN وبالنسبة للمكتب الإقليمي في الدمازين، تستند الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات إلى المستوى الأول من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه.
    In order to secure the sub-office, existing guest house, one new guest house, transport warehouse and clinic, a total of 60 security guards are required for the Regional Office in Kassala. UN لحفظ الأمن في المكتب الفرعي ودار الضيافة القائمة ودار الضيافة الجديدة ومخزن لوازم النقل والوحدة الطبية، يلزم ما مجموعه 60 من حراس الأمن للمكتب الإقليمي في كسلا.
    Nevertheless, it must once again urge the Director-General to appoint a representative for the Regional Office based in Colombia; the post had been vacant for more than a year, to the detriment of the Organization's visibility and of the activities conducted from Bogotá. UN ومع ذلك لا بدّ لها من أن تحثّ المدير العام مجدّداً على تعيين ممثّل للمكتب الإقليمي في كولومبيا؛ لأن المنصب ما زال شاغراً لأكثر من سنة، ممّا يضرّ بظهور صورة المنظمة وبالأنشطة المضطلع بها انطلاقاً من بوغوتا.
    for the Regional Office in Kenya (budget $913,800), there is a decrease of $34,400, in particular related to rental and maintenance of space ($42,800) and equipment ($26,900), partly offset through increases in supplies ($9,500) and reimbursement at the local level for services provided by UNDP ($27,900). UN 313- بالنسبة للمكتب الاقليمي في كينيا (الميزانية: 800 913 دولار)، هناك انخفاض مقداره 400 34 دولار، يتعلق أساسا باستئجار وصيانة الحيّز المكاني (800 42 دولار) وبالمعدات (900 26 دولار)، تقابله جزئيا زيادات في الامدادات واللوازم (500 9 دولار) وسداد على المستوى المحلي نظير خدمات قدمها اليونديب (90 27 دولار).
    Egypt was very interested in enhancing its cooperation with UNIDO, and was anxious to finalize the revised arrangements for the Regional Office in Cairo. UN 11- وقال إن مصر مهتمة جدا بتعزيز التعاون بينها وبين اليونيدو، وحريصة على وضع الصيغة النهائية للترتيبات المنقحة الخاصة بالمكتب الإقليمي في القاهرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus