"for the regional programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • للبرنامج الإقليمي
        
    In that context, the European Union had recently approved a contribution of 25 million euros for the regional programme. UN وفي هذا السياق، وافق الاتحاد الأوروبي مؤخراً على التبرّع للبرنامج الإقليمي بمبلغ 25 مليون يورو.
    That expansion was being achieved without any additional funding for the regional programme. UN وقد تحقق ذلك التوسع بدون أي تمويل إضافي للبرنامج الإقليمي.
    There may be cases where it is appropriate for the regional programme to support country-level activities directly, such as piloting a new activity or approach that may not yet be incorporated into country programmes. UN وقد تكون هناك حالات يكون من المناسب فيها للبرنامج الإقليمي دعم الأنشطة على الصعيد القطري مباشرة، مثل تجريب نشاط أو نهج جديد لم يكن قد أدرج بعد في البرامج القطرية.
    This has provided a strong rationale for the regional programme. UN وقد وفر ذلك أساسا منطقيا للبرنامج الإقليمي.
    Where it is appropriate for the regional programme to implement country-level activities, this should be done in close collaboration with country offices, with a view to eventually incorporating these activities into country programmes. UN وإذا كان من المناسب للبرنامج الإقليمي تنفيذ أنشطة على الصعيد القطري، فإن ذلك يجب أن يتم بالتعاون الوثيق مع المكاتب القطرية، من أجل العمل في النهاية على إدراج هذه الأنشطة في البرامج القطرية.
    Where it is appropriate for the regional programme to implement country-level activities, this should be done in close collaboration with country offices, with a view to eventually incorporating these activities into country programmes. UN وإذا كان من المناسب للبرنامج الإقليمي تنفيذ أنشطة على الصعيد القطري، فإن ذلك يجب أن يتم بالتعاون الوثيق مع المكاتب القطرية، من أجل العمل في النهاية على إدراج هذه الأنشطة في البرامج القطرية.
    The funding prospect for the regional programme has been limited due to the lack of external funding opportunities and insufficient recognition of the critical role that the Regional Centres could play in leveraging organizational knowledge and effectiveness. UN وكانت الإمكانيات المالية للبرنامج الإقليمي محدودة بسبب انعدام فرص التمويل الخارجي والاعتراف غير الكافي بالدور الحيوي الذي يمكن أن تقوم به المراكز الإقليمية في دعم معارف المنظمة وفعاليتها.
    It would be advisable for the regional programme to focus on realistically supporting just a few intra-regional, one-to-one interventions with specific goals for cooperation, along with realistic timeframes to enable the complete identification and transfer of knowledge to implement solutions. UN وسيكون من المستصوب للبرنامج الإقليمي أن يركز على تقديم الدعم بصورة واقعية لعدد ضئيل من التدخلات الفردية داخل الإقليم بأهداف محددة للتعاون، مع أطر زمنية واقعية حتى يتسنى التحديد الكامل للمعرفة ونقلها من أجل تنفيذ الحلول.
    The Secretariat should present a strategic framework and general directions for the regional programme within a specific time frame so as to steer both country-specific interventions and multi-country projects towards agreed results. UN وقال إنه يتعيَّن على الأمانة أن تقدّم إطاراً استراتيجياً وتوجيهات عامة للبرنامج الإقليمي في غضون إطار زمني محدّد لتوجيه كل من الأنشطة القطرية والمشاريع المنفّذة في عدّة أقطار من أجل تحقيق النتائج
    The Secretariat should present a strategic framework and general directions for the regional programme within a specific time frame so as to steer both country-specific interventions and multi-country projects towards agreed results. UN وينبغي أن تقدّم الأمانة إطارا استراتيجيا وتوجيهات عامة للبرنامج الإقليمي في إطار زمني محدّد لتوجيه كل من الأنشطة القطرية والمشاريع المنفّذة في عدّة أقطار من أجل تحقيق النتائج المتفق عليها.
    The funds for the regional programme to develop small and medium enterprises in Azerbaijan, Kyrgyzstan and Uzbekistan had been transferred to the Industrial Development Fund at the beginning of 2002. UN 116- وأضاف قائلا إن الأموال المخصصة للبرنامج الإقليمي لتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في أذربيجان وأوزبكستان وقيرغيزستان قد حولت إلى صندوق التنمية الصناعية في بداية عام 2002.
    Results and resources framework for the regional programme for UN إطار النتائج والموارد للبرنامج الإقليمي للدول العربية (للفترة 2010-2013)
    18. The six TPNs which form the framework for the regional programme are aimed at bringing together institutions, organizations and other interested partners for more effective consultation and coordination for the development and harmonized implementation of the RAP. UN 18- وتهدف شبكات البرامج المواضيعية الست التي تشكل الإطار للبرنامج الإقليمي إلى الجمع بين مؤسسات ومنظمات وغيرها من الشركاء المعنيين لمزيد من التشاور والتنسيق الفعالين من أجل وضع برنامج العمل الإقليمي وتنفيذه بشكل منسق.
    The regional programme will continue to be informed and guided by RBAP regionality principles, which provide the rationale for the regional programme, the use of which is unique to the region. UN وسيواصل البرنامج الإقليمي تلقي المعلومات من الجهات الإقليمية الرئيسية التابعة للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ والاسترشاد بها، حيث إنها توفر الأساس المنطقي للبرنامج الإقليمي الذي يقتصر استعماله على المنطقة.
    The regional programme document estimated that financial resource requirements for the regional programme would come to $47.5 million for the four-year implementation period, 2010-2013. UN 12 - وقَدّرت وثيقةُ البرنامج الإقليمي أن الاحتياجات من الموارد المالية للبرنامج الإقليمي سوف تصل إلى 47.5 مليون دولار للسنوات الأربع لفترة التنفيذ 2010-2013.
    Third meeting of the Steering Group for the regional programme on Economic Statistics (29-31 October) UN الاجتماع الثالث للمجموعة التوجيهية للبرنامج الإقليمي المتعلق بالإحصاءات الاقتصادية (29-31 تشرين الأول/أكتوبر)
    75. Despite the relevance and usefulness of regional interventions and the APRC role within the UNDP overall delivery mechanism, the funding prospect for the regional programme has been limited. UN 75 - وعلى الرغم من أهمية التدخلات الإقليمية وجدواها والدور الذي يقوم به المركز الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ ضمن آلية الإنجاز العامة التابعة للبرنامج الإنمائي، كانت الإمكانيات المالية للبرنامج الإقليمي مدودة.
    This is linked to deep-rooted causes, such as the focus on sensitive issues, which means that some countries do not welcome regional programme activities, GCC states' status as net contributing countries, lack of a clear niche for the regional programme in crisis countries that are primarily supported by the Bureau for Conflict Prevention and Recovery, and resource mobilization difficulties. UN وهذا مرتبط بأسباب عميقة الجذور مثل التركيز على المسائل الحساسة، الأمر الذي يعني أن بعض البلدان لا ترحب بأنشطة البرنامج الإقليمي؛ وبمركز دول مجلس التعاون الخليجي بوصفها بلدانا متبرعة صافية، وبالافتقار إلى مركز واضح للبرنامج الإقليمي في البلدان التي تمر بأزمات والمدعومة بصورة رئيسية من مكتب منع نشوب المنازعات والانتعاش، وبصعوبات في تعبئة الموارد.
    At the time of the present budget submission, approximately $3.9 million had been raised or pledged for the implementation of the regional programme, and additional funding of $3.5 million in the biennium 2014-2015 had been sought from donors; however, no new funding has so far been pledged for the regional programme. UN وعند تقديم الميزانية الحالية، كان قد جُمع أو أُعلن التبرع بنحو 3.9 ملايين دولار لتنفيذ البرنامج الإقليمي، والتُمس من المانحين توفير تمويل إضافي قدره 3.5 ملايين دولار في فترة السنتين 2014-2015؛ بيد أنه لم يُعلن إلى الآن عن التبرع بأي مبلغ جديد للبرنامج الإقليمي.
    11. In 2012, the Steering Group for the regional programme on Economic Statistics in the Asia-Pacific region developed a comprehensive implementation plan for improving the capacity of member States in the region for the production of a core set of economic statistics in line with current international standards. UN 11 - وفي عام 2012، وضع الفريق التوجيهي للبرنامج الإقليمي للإحصاءات الاقتصادية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ خطة تنفيذ شاملة لتحسين قدرات الدول الأعضاء في المنطقة بشأن إنتاج مجموعة أساسية من الإحصاءات الاقتصادية تمشيا مع المعايير الدولية الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus