"for the regular process" - Traduction Anglais en Arabe

    • للعملية المنتظمة
        
    • العملية المنتظمة
        
    Best practice guidance on key design features for the regular process UN الدليل التوجيهي لأفضل الممارسات المتعلقة بسمات التصميم الرئيسية للعملية المنتظمة
    Networking with regional processes will therefore be vital for the regular process. UN ومن ثم سيكون التواصل مع العمليات الإقليمية حيوياً للعملية المنتظمة.
    Options for a panel of experts for the regular process UN الخيارات المتعلقة بفريق خبراء للعملية المنتظمة
    Options for a pool of experts for the regular process UN الخيارات المتعلقة بمجموعة من الخبراء للعملية المنتظمة
    The costs of a secretariat twice this size for the regular process could therefore rise to the order of $3 million a year. UN لذا فإن تكاليف أمانة يبلغ حجمها ضعف ذلك الحجم من أجل العملية المنتظمة قد يرتفع إلى مستوى 3 ملايين دولار سنويا.
    Setting up the institutional arrangements for the regular process UN إعداد الترتيبات المؤسسية للعملية المنتظمة
    The Ad Hoc Working Group of the Whole proposed a framework for the regular process. UN واقترح الفريق العامل المخصص الجامع إطارا للعملية المنتظمة.
    56. Mr. Peter Harris gave a report on the work in hand to provide a website for the regular process. UN 56 - قدم السيد بيتر هاريس تقريرا عن العمل الذي جرى القيام به لاستحداث موقع شبكي للعملية المنتظمة.
    The Ad Hoc Working Group of the Whole considers the assessment of assessments, agrees on the overall framework for the regular process and the timing for the first cycle, agrees on the need for more time and recommends the appointment of an interim Group of Experts. UN الفريق العامل المخصص الجامع ينظر في تقييم التقييمات، ويتفق على الإطار الكلي للعملية المنتظمة وتوقيت دورتها الأولى، ويتفق على ضرورة إتاحة وقت أطول ويوصي بتعيين فريق خبراء مؤقت.
    B1. Existing assessments: the following were identified as useful for the regular process in the region: UN باء 1 - التقييمات الحالية: تم تحديد ما يلي باعتباره مفيدا للعملية المنتظمة في المنطقة:
    Much of the work of the experts was carried out on a voluntary basis and free of charge, which would not be a feasible and sustainable scenario for the regular process itself. UN وأنجز جزء كبير من الأعمال التي قام بها الخبراء على أساس طوعي ومجاني، وهو ما لا يعد مخططا قابلا للتنفيذ ومستداما بالنسبة للعملية المنتظمة نفسها.
    35. A number of States commented on the institutional arrangements for the regular process. UN 35 - علق عدد من الدول على الترتيبات المؤسسية للعملية المنتظمة.
    It was of the view that the United Nations should, as a long-term commitment, act efficiently and coherently, and should use existing structures to assist its Member States in reaching the goals set out for the regular process. UN وأعتقد أنه ينبغي للأمم المتحدة، امتثالاً منها لالتزام طويل الأجل، أن تتصرف تصرفاً فعالاً ومتسقاً، وأن تستخدم الهياكل القائمة لمساعدة دولها الأعضاء في بلوغ الأهداف المحددة للعملية المنتظمة.
    Brazil would thus favour, in accordance with the recommendation of the Ad Hoc Working Group of the Whole, the secretariat services for the regular process being provided by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, with the support of other United Nations agencies and programmes. UN وعليه تفضل البرازيل، وفقاً لتوصية الفريق العامل المخصص الجامع، أن توفر شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار خدمات الأمانة للعملية المنتظمة مقترنة بدعم من وكالات وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Chapter 5: The way forward -- framework and options for the regular process UN الفصل 5: الطريق إلى الأمام - إطار وخيارات للعملية المنتظمة
    Guiding principles for the regular process UN المبادئ التوجيهية للعملية المنتظمة
    118. The Group of Experts recommends the following institutional arrangements for the regular process: UN 118 - ويوصي فريق الخبراء بالترتيبات المؤسسية التالية للعملية المنتظمة:
    6. Six institutional elements for the regular process are proposed in the present report: UN 6 - هناك ستة عناصر مؤسسية مقترحة للعملية المنتظمة في هذا التقرير:
    Focal points do not seem to have any cost implications for the regular process itself, although they will require resources in the organizations which set them up. UN لن تترتب على جهات الاتصال، فيما يبدو، أي تكلفة بالنسبة للعملية المنتظمة نفسها، رغم أنها ستتطلب موارد في المنظمات التي ستنشئها.
    Annex IV Report on communication requirements and data and information management for the regular process UN تقرير عن متطلبات الاتصال وإدارة البيانات والمعلومات لأغراض العملية المنتظمة
    If the model were to be retained, Brazil stated that the bureau for the regular process would have to be appointed by the General Assembly. UN وذكرت البرازيل أنه في حال تقرر الاحتفاظ بهذا النموذج، ستعين الجمعية العامة أعضاء مكتب العملية المنتظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus