God, I feel like I missed out on some crazy party you'll be talking about for the rest of your lives. | Open Subtitles | أشعر بأنني قد خسرتُ حفلاً جنونياً سوف تتحدثون عنه لبقية حياتكم |
Just give me the people who are actually responsible for it, and I'll see to it that both you and Mike can practice law for the rest of your lives. | Open Subtitles | فقط اعطيني المسئولين الحقيقين عن هذا و سأرى طريقة لكلاكم انت و مايك لتمارسوا المحاماة لبقية حياتكم |
You probably don't realize this, but these are friendships that you're gonna cherish for the rest of your lives. | Open Subtitles | ربما لا تدركون ذلك ولكن هذه الصداقات التي ستعتزون بها لبقية حياتكم |
You want to play college radio, high school reunions... and some fool's club once a week for the rest of your lives... that's cool, but I think we can do better. | Open Subtitles | تريد اللعب براديو الكلية، إعادة لم شمل المدرسة الثانويه وبعض النوادي الحمقى مرة كل إسبوع لبقية حياتك ذلك رائع، لكن أعتقد انه يمكننا أن نفعل أحسن |
And we are gonna have un parrandón, one you'll remember for the rest of your lives. | Open Subtitles | وسنحظى بإحتفالٍ ضخم والذي ستتذكروه لبقية حياتكم |
I think you're going to regret missing that opportunity for the rest of your lives. | Open Subtitles | أظن أنكم سوف تندمون على تفويت تلك الفرصة لبقية حياتكم. |
There must have been like one Jewish guy back in the day, who was cheap, and he fucked it up for the rest of you for the rest of your lives. | Open Subtitles | لابد ان هناك كان يهودي واحد في الوقت الماضي كان بخيل وقد قام بافاسدها على الباقي لبقية حياتكم |
And if not, regret not being a part of this for the rest of your lives. | Open Subtitles | إذا العكس، تحسّروا لبقية حياتكم على عدم المشاركة |
Because you're gonna tell the story of this meeting for the rest of your lives. | Open Subtitles | لأنكم سترون قصة هذه المقابلة لبقية حياتكم. |
Respected, rich, loved, you will be treated by your wives and children as hereos for the rest of your lives. | Open Subtitles | ستصبحون محترمين؛ وأثرياء ومحبوبين وستعاملكم زوجاتكم وأولادكم كالأبطال لبقية حياتكم |
How you acquit yourselves over the next 48 hours will determine how you are judged for the rest of your lives. | Open Subtitles | كيف تُبرؤا أنفسكم خلال الـ 48 ساعة القادمة سيحدد كم قدركم لبقية حياتكم |
You can live there like kings for the rest of your lives. | Open Subtitles | يمكنكم أن تعيشوا هناك كالملوك لبقية حياتكم |
- Especially my children - ...will hate me for the rest of your lives. | Open Subtitles | .. وخصوصاً أبنائي.. ستكرهوني لبقية حياتكم |
The good news is, I'm buying your drinks for the rest of your lives! | Open Subtitles | الأخبار السارة هو أنّي سأدفع ثمن مشروباتكم لبقية حياتكم! |
It is enough to put you and that fucking piece of shit away for the rest of your lives. | Open Subtitles | و تضع ذلك الحثالة بعيدا . لبقية حياتكم ... أسمع , ايها |
That's right. You guys are gonna be telling stories... for the rest of your lives about how crazy we are! Oh, yeah. | Open Subtitles | ذلك صحيح, انتم يا شباب سوف تقصّون قصصاً لبقية حياتكم عن مدى جموحنا! |
"l want you to be miserable for the rest of your lives, | Open Subtitles | اريدكم ان تكونوا تعيسين لبقية حياتكم |
You could go to prison for the rest of your lives. | Open Subtitles | ستكونين في السجن لبقية حياتك |
I need to tell you that you're going to remember this night for the rest of your lives. | Open Subtitles | أريد أن أبلغكم بأنكم ستتذكرون هذه الليلة طوال حياتكم. |
And provide a generous allowance for you and your child for the rest of your lives. | Open Subtitles | وأزودكِ ببدل سخي من أجلكِ وطفلكِ لبقية حياتكِ |
You won't be able to see it, but you'll feel it every day for the rest of your lives. | Open Subtitles | لن تكونوا قادرين على رؤيته ولكنكم ستشعرون به كل يوم حتى بقية حياتكم |