"for the review mechanism" - Traduction Anglais en Arabe

    • لآلية الاستعراض
        
    • المتعلقة بآلية الاستعراض
        
    • بشأن آلية الاستعراض
        
    He urged delegates to brief their colleagues in New York on the crucial importance of securing the required funding for the review mechanism. UN وحث المندوبين على إطلاع زملائهم في نيويورك على الأهمية الحاسمة التي يتسم بها تأمين التمويل المطلوب لآلية الاستعراض.
    The text of the draft terms of reference for the review mechanism is submitted to the Conference for its consideration and appropriate action. UN وقدم نص مشروع الإطار المرجعي لآلية الاستعراض إلى المؤتمر للنظر فيه واتخاذ الإجراء المناسب بشأنه.
    In this respect, the issue of predictable and sustainable funding for the review mechanism is of primordial concern. UN ومن الشواغل الأساسية في هذا الصدد توفير التمويل المستدام والذي يمكن التنبؤ به لآلية الاستعراض.
    It was noted that the terms of reference for the review mechanism remained to be finalized at the sixth session of the Conference of the Parties. UN وأشير إلى أنَّ من المنتظر أن يوضع الإطار المرجعي لآلية الاستعراض في صيغته النهائية في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    Regular budget resources and expenditures for the review mechanism for the biennium 2010-2011 UN الموارد من الميزانية العادية والنفقات المتعلقة بآلية الاستعراض لفترة السنتين
    Regular budget resources expenditure for the review mechanism in the biennium 2012-2013 Budget 2012-2013 UN نفقات موارد الميزانية العادية لآلية الاستعراض لفترة السنتين 2012-2013
    In that regard, Norway expressed its strong support for the review mechanism as a vital institution of the new Human Rights Council, which would have a real impact on the awareness and development of human rights in Norwegian society. UN وفي هذا الصدد، أعربت النرويج عن دعمها القوي لآلية الاستعراض بوصفها مؤسسة حيوية في مجلس حقوق الإنسان الجديد، ستؤثر تأثيراً فعلياً على الوعي بحقوق الإنسان وتطويرها في المجتمع النرويجي.
    II. Regular budget resources for the review mechanism UN ثانياً- الموارد من الميزانية العادية اللازمة لآلية الاستعراض
    Regular budget resources approved for the review mechanism for the UN الموارد من الميزانية العادية المعتمدة لآلية الاستعراض لفترة السنتين 2012-2013
    III. Extrabudgetary resources for the review mechanism UN ثالثاً- الموارد من خارج الميزانية واللازمة لآلية الاستعراض
    In addition, speakers stated that most chapters of the terms of reference for the review mechanism had been agreed and that efforts had been made to incorporate lessons learned and to ensure cost-effectiveness. UN وإضافة إلى ذلك، ذكر المتكلمون أنَّ معظم فصول الإطار المرجعي لآلية الاستعراض قد اتُّفق عليها وأنَّ الجهود قد بُذلت لمراعاة الدروس المستفادة وكفالة الفعالية من حيث التكلفة.
    760. The Government of the Republic of Korea reiterated its full support for the review mechanism on the highly significant occasion of the adoption of the outcome of its review. UN 760- أكدت حكومة جمهورية كوريا من جديد دعمها الكامل لآلية الاستعراض بمناسبة اعتماد نتائج الاستعراض المتعلق بكوريا.
    The expert committee should prepare the terms of reference for the review mechanism and parameters or standards for review for all States. UN 13- ينبغي للجنة الخبراء أن تعد الإطار المرجعي لآلية الاستعراض وبارامترات أو معايير الاستعراض لجميع الدول.
    The Government of the United Kingdom hereby summarizes its position on what should be the main terms of reference for the review mechanism. UN 162- وتلخّص حكومة المملكة المتحدة بهذا موقفها ممّا ينبغي أن يشكل الإطار المرجعي الرئيسي لآلية الاستعراض.
    Basic conditions for the review mechanism UN الشروط الأساسية لآلية الاستعراض
    The unique and universal nature of the Convention was stressed in that regard, and speakers recalled that the scope and diversity of the parties to the Convention and the inherently positive and constructive approach of the Convention to anti-corruption efforts should be used as the basis for the review mechanism. UN وشدد المتكلمون على الطابع الفريد والعالمي الذي تتسم به الاتفاقية في هذا الصدد، وأشاروا إلى أن نطاق وتنوع أطراف الاتفاقية والنهج الإيجابي والبنّاء في جوهره المتبع في الاتفاقية إزاء جهود مكافحة الفساد هي أمور ينبغي أن تتخذ أساسا لآلية الاستعراض.
    The terms of reference for the review mechanism should set out the concrete implementation review system, in accordance with the Convention and set the review period at two or three years. UN 25- ينبغي للإطار المرجعي لآلية الاستعراض أن ينص على نظام محدد لاستعراض التنفيذ، وفقاً لأحكام الاتفاقية، وأن يحدد فترة الاستعراض بسنتين أو ثلاث سنوات.
    The terms of reference for the review mechanism should set out the concrete implementation review system, in accordance with the Convention and establish a review period of two or three years. UN 82- ينبغي للإطار المرجعي لآلية الاستعراض أن ينص على نظام محدد لاستعراض التنفيذ، وفقا لأحكام الاتفاقية، وأن يحدد فترة الاستعراض بسنتين أو ثلاث سنوات.
    Regular budget resources and expenditures for the review mechanism in the biennium 2010-2011 UN موارد ونفقات الميزانية العادية المتعلقة بآلية الاستعراض لفترة السنتين 2010-2011
    Regular budget resources and expenditures for the review mechanism in the biennium 2012-2013 UN موارد ونفقات الميزانية العادية المتعلقة بآلية الاستعراض لفترة السنتين 2012-2013
    III. Extrabudgetary resources and expenditures for the review mechanism UN ثالثاً- الموارد والنفقات الخارجة عن الميزانية بشأن آلية الاستعراض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus