"for the review process" - Traduction Anglais en Arabe

    • لعملية الاستعراض
        
    • في عملية الاستعراض
        
    • المتعلقة بعملية الاستعراض
        
    • لإجراء عملية الاستعراض
        
    • لأغراض عملية الاستعراض
        
    In this regard, the Government of Jordan suggests a timetable for the review process that gives enough flexibility to the review process experts. UN وفي هذا الصدد، تقترح حكومة الأردن تحديد جدول زمني لعملية الاستعراض يتيح مرونة كافية للخبراء المعنيين بعملية الاستعراض.
    A programme of action for the review process would serve such a purpose. UN ومن شأن وضع برنامج عمل لعملية الاستعراض أن يفي بهذا الغرض.
    Parties should ensure that experts are made available for the review process, and that nominations to the roster of experts are made where necessary. UN وينبغي أن تضمن الأطراف إتاحة الخبراء لعملية الاستعراض وترشيح أعضاء لقائمة الخبراء عند الاقتضاء.
    Thresholds for merger control should be introduced together with time frames for the review process. UN وينبغي تطبيق عتبات لمراقبة الاندماج بالإضافة إلى وضع أُطر زمنية لعملية الاستعراض.
    The secretariat will fulfil this requirement while facilitating the preparation of regional inputs for the review process. UN وستتوافر الأمانة على تلبية هذا الشرط في الوقت الذي تيسر فيه إعداد المساهمات الإقليمية في عملية الاستعراض.
    The Conference endorsed the request of the Committee of the Whole for the Secretariat to develop criteria for the review process. UN وأيد المؤتمر الطلب الذي وجهته اللجنة الجامعة إلى الأمانة بشأن إعداد معايير لعملية الاستعراض.
    The group identified the following basic priorities and needs for the review process: UN وحدد الفريق الأولويات والاحتياجات الأساسية التالية لعملية الاستعراض:
    It was crucial that the Preparatory Committee should lay a solid foundation for the review process. UN وقال إن من الأهمية بمكان أن ترسي اللجنة التحضيرية أساسا راسخا لعملية الاستعراض.
    The Guiding Principles provide the frame of reference for the review process. UN وتشكل المبادئ التوجيهية الإطار المرجعي لعملية الاستعراض.
    At this meeting, a consensus was reached among the experts on a proposal for the review process. UN وتم التوصل في هذا الاجتماع إلى توافق في اﻵراء فيما بين الخبراء بشأن مقترح لعملية الاستعراض.
    A significant increase in requests for gap analysis has been noticed in past months, as countries wish to avail themselves of this opportunity to prepare for the review process. UN وقد لوحظت زيادة كبيرة في طلبات الحصول على مساعدة لتحليل الثغرات في الأشهر الماضية، حيث إنَّ البلدان ترغب في اغتنام هذه الفرصة للإعداد لعملية الاستعراض.
    In Kenya, the United Nations maintained support for the review process that led to the adoption of a new constitution with enhanced checks and balances. UN وفي كينيا، استمرت الأمم المتحدة في تقديم الدعم لعملية الاستعراض التي أدّت إلى اعتماد دستور جديد ينص على ضوابط وموازين معززة.
    The European Union also encourages all States to fully cooperate with all relevant stakeholders in the preparation for the review process by promoting consultations with national parliaments, national human rights institutions and civil society representatives. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي أيضا جميع الدول على التعاون التام مع أصحاب المصلحة كافة في الإعداد لعملية الاستعراض عن طريق إجراء مشاورات مع البرلمانات الوطنية ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية وممثلي المجتمع المدني.
    Furthermore, the CRIC may be tasked with providing the COP with information on substantive issues, policy orientations and operational modalities for the review process relating to implementation of The Strategy. UN وعلاوة على ذلك، قد تكلَّف اللجنة بمد مؤتمر الأطراف بمعلومات عن المسائل الفنية والتوجهات السياسية والطرائق التنفيذية لعملية الاستعراض المتصلة بتنفيذ الاستراتيجية.
    Terms of reference Experts underscored the need to develop guidelines and procedures for the review process. UN 20- شدّد الخبراء على الحاجة إلى وضع مبادئ توجيهية وإجراءات لعملية الاستعراض.
    Any changes proposed to the review process to be considered at COP 5 with a view to adopting the guidelines for the review process at COP 6. UN ما يقترح إجراؤه من تغييرات في عملية الاستعراض للنظر فيها في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف بهدف اعتماد المبادئ التوجيهية لعملية الاستعراض في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    Trainees commented that the pilot course was well-organized and contained solid technical information needed for the review process. UN 17- وذكر المتدربون أن الدورة الرائدة كانت جيدة التنظيم وكانت تتضمن معلومات تقنية يُعتمد عليها وضرورية لعملية الاستعراض.
    External experts were hired to facilitate the compilation, synthesis and preliminary analysis, as well as to assist in providing for the regional inputs for the review process. UN وتمَّ استخدام خبراء خارجيين لتيسير التجميع والتوليف والتحليل الأوّلي وكذلك للمساعدة على تقديم مُدخلاتٍ إقليمية لعملية الاستعراض.
    2. Suggested timetable and proposals for the review process UN 2- الجدول الزمني المفتوح والاقتراحات المتعلقة بعملية الاستعراض
    The SBSTA noted with appreciation that the training programme has become an important and successful instrument in preparing review experts for the review process. UN 119- ولاحظت الهيئة الفرعية مع التقدير أن البرنامج التدريبي أصبح وسيلة مهمة وناجحة في إعداد خبراء الاستعراض لإجراء عملية الاستعراض.
    The ITL administrator contributed to the secretariat development undertaking of a new submission portal that facilitates the secure transmission of a Party's annual submission for the review process under Article 8 of the Kyoto Protocol. UN 33- ساهمت إدارة سجل المعاملات الدولي في أنشطة التطوير التي تقوم بها الأمانة لبوابة تقديم جديدة تسهل الإحالة المأمونة للمعلومات السنوية التي تقدمها الأطراف لأغراض عملية الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus