"for the rotation" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتناوب
        
    • من أجل تناوب
        
    • ﻷغراض التناوب
        
    • لأغراض تناوب
        
    • المتعلقة بتناوب
        
    • في تناوب
        
    • للتناوب
        
    • لمناوبة
        
    • لتغطية تناوب
        
    • ولتناوب
        
    • بغرض التناوب
        
    • ﻷغراض تناوب
        
    • يتعلق بتناوب
        
    • عن تناوب
        
    • والتناوب
        
    The redeployment to operational requirements was to cover air transportation requirements for the rotation of troops within the region. UN وكان الهدف من نقل الأموال إلى بند الاحتياجات التشغيلية تغطية الاحتياجات للنقل الجوي الضروري لتناوب الجنود داخل المنطقة.
    The variance was also attributable to higher actual costs of charter flights for the rotation of contingent personnel. UN ويُعزى الفرق أيضاً إلى ارتفاع التكاليف الفعلية للرحلات المستأجرة لتناوب أفراد القوة.
    OIOS therefore strongly encouraged the Division to develop a policy for the rotation of procurement officers between Headquarters and field missions. UN ولذلك فإن مكتب خدمات المراقبة الداخلية يشجع الشعبة بشدة على وضع سياسة لتناوب موظفي المشتريات بين المقر والبعثات الميدانية.
    UNMIL will continue to provide its air assets to other missions on a cost-sharing and cost-recovery basis for the rotation of troops. UN وستواصل البعثة توفير أصولها الجوية للبعثات الأخرى، على أساس تقاسم التكاليف واسترداد التكاليف، من أجل تناوب القوات.
    Provision had been made for the rotation travel of 10 Australian civilian police and 15 Irish police monitors. UN رصد اعتماد لسفر ١٠ من أفراد الشرطة المدنية الاستراليين و ١٥ من مراقبي الشرطة الايرلنديين ﻷغراض التناوب.
    Continuation of the use of commercial flights for the rotation of contingent personnel, resulting in lower travel costs UN استمرار استخدام الرحلات الجوية التجارية لأغراض تناوب أفراد الوحدات، مما سيترتب عليه خفض تكاليف السفر
    Owing to the short duration of the Mission’s present mandate, no provision is made at this time for the rotation of contingent personnel. UN ونظرا لقصر مدة الولاية الحالية للبعثة، لم يرصد اعتماد في هذا الوقت لتناوب أفراد الوحدات.
    Higher actual commercial air charter costs for the rotation of three formed police units UN ارتفاع التكاليف الفعلية للرحلات الجوية التجارية المستأجرة لتناوب ثلاث من وحدات الشرطة المشكلة
    Lower travel costs for the rotation of military personnel UN :: انخفاض تكاليف السفر لتناوب الأفراد العسكريين
    Continuation of the use of commercial flights for the rotation of contingent personnel, resulting in lower travel costs UN استمرار استخدام الرحلات الجوية التجارية المخصصة لتناوب أفراد الوحدات، مما سيؤدي إلى انخفاض تكاليف السفر
    It has been the practice of the United Nations to budget for the rotation of contingents every six months. UN ولقد درجت الممارسة في الأمم المتحدة على توفير ميزانية لتناوب الوحدات كل ستة أشهر.
    Requirements were met from existing stock The cost estimates provided for the rotation of 5,790 troops after six months of service based on $750 per trip. UN ٥ - وتغطي تقديرات التكاليف لتناوب ٧٩٠ ٥ فردا من أفراد الوحدات بعد ستة أشهر من الخدمة على أساس ٧٥٠ دولارا لكل رحلة.
    Provision is made for the rotation of 60 civilian police observers at the rate indicated in paragraph 4 above. UN خصص اعتماد لتناوب ٦٠ مــن مراقبي الشرطـة المدنية بالمعدل المشار إليه في الفقرة ٤ أعلاه.
    The unit was at the forefront of the convoy for the rotation of EULEX staff working at the crossing point. UN وكانت الوحدة في مقدمة موكب لتناوب موظفين تابعين للبعثة يعملون في نقطة العبور.
    The Operation will require eight helicopters and three fixed-wing aircraft in order to sustain its operations and will continue to share an aircraft with the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) for the rotation of troops. UN وستستلزم العملية 8 مروحيات و 3 طائرات ثابتة الجناحين لدعم عملياتها، وستستمر في تقاسم طائرة مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا من أجل تناوب القوات.
    Provision is made for round-trip travel costs for the rotation of 45 civilian police during each period. UN ٢٥ - أدرج مبلغ لتكاليف السفر ذهابا وإيابا من أجل تناوب ٤٥ من أفراد الشرطة المدنية خلال كل فترة.
    Provision had been made for the rotation travel of 10 Australian civilian police and 15 Irish civilian police. UN كان قد رصد اعتماد لسفر ١٠ من أفراد الشرطة المدنية الاستراليين و ١٥ من مراقبي الشرطة اﻷيرلنديين ﻷغراض التناوب.
    The administrative instruction does not outline the policy or elaborate procedures for the rotation of core staff between Headquarters and the field. UN ويخلو التوجيه من تحديد السياسة العامة أو الخوض في الاجراءات المتعلقة بتناوب الموظفين الأساسيين بين المقر والميدان.
    The additional requirements were also due to the fact that ferry services for the rotation and repatriation of contingents were used more than planned. UN وتُعزى الاحتياجات الإضافية أيضا إلى زيادة استخدام خدمات العبارة عما كان مخططا له في تناوب القوات وإعادتها إلى أوطانها.
    If it is decided that the country will carry out the rotation, the country will forward a request for an LOA, including the expected costs for the rotation. UN فإذا تقرر أن يقوم البلد بالمناوبة، عندئذ يرسل التماسا لطلب التوريد يتضمن التكاليف المتوقعة للتناوب.
    79. The unspent balance was offset in part by additional requirements for travel on emplacement, rotation and repatriation owing to the higher cost of chartered flights for the rotation of formed police units from Darfur to their respective countries. UN 79 - وهذا الرصيد غير المنفق قابلته جزئيا احتياجاتٌ إضافية متعلقة بالسفر إلى مركز العمل والتناوب والإعادة إلى الوطن، تُعزى إلى ارتفاع تكلفة الرحلات الجوية المستأجرة لمناوبة وحدات الشرطة المشكّلة الموجودة في دارفور إلى بلدانها.
    It reflects provisions for the rotation of the full complement of police advisers, as well as the application of a 5 per cent delayed deployment factor in the calculation of mission subsistence allowance for the period. UN كما يشمل اعتمادات لتغطية تناوب كامل القوام التكميلي لمستشاري الشرطة فضلا عن تطبيق عامل تأخير في النشر قدره 5 في المائة لدى احتساب بدل الإقامة المقرر للبعثة لهذه الفترة.
    Provision is made for the rotation of 15,345 contingent personnel ($12,327,900) and the deployment of 4,450 personnel ($1,469,100) by commercial charter, and the rotation of 13,725 personnel by United Nations-leased aircraft ($3,767,100). UN ١٤ - هناك اعتماد مرصود لتناوب أفـــراد الوحدات وعددهم ٣٤٥ ١٥ فـــــردا )٩٠٠ ٣٢٧ ١٢ دولار( ووزع ٤٥٠ ٤ فــــردا )١٠٠ ٤٦٩ ١ دولار( بطائرات تجارية مستأجرة، ولتناوب ٧٢٥ ١٣ فـــردا بطائرات مستأجرة من قبل اﻷمم المتحدة )١٠٠ ٧٦٧ ٣ دولار(.
    6. Emplacement, rotation and repatriation of troops. Provision is made for the rotation travel of 1,110 troops at the rate of $800 per person ($1,776,000) and 120 specialists at the rate of $400 per person ($96,000) and for repatriation travel for medical or compassionate reasons ($20,000). UN ٦ - نشر القوات وتناوبها وإعادتها الى الوطن - رُصد اعتماد للسفر بغرض التناوب ﻟ ١١٠ ١ جنديا بمعدل ٨٠٠ دولار للفرد )٠٠٠ ٧٧٦ ١ دولار( و ١٢٠ اخصائيا بمعدل ٤٠٠ دولار للفرد )٠٠٠ ٩٦ دولار( وللسفر بغرض اﻹعادة الى الوطن ﻷسباب طبية أو إنسانية )٠٠٠ ٢٠ دولار(.
    During the fighting in March, the peace-keeping forces of the Commonwealth of Independent States provided helicopter support to UNMOT for the rotation and resupply of the teams at Tavildara and Garm. UN وخلال القتال الذي وقع في آذار/مارس، وفﱠرت قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة الدعم اللازم لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان من طائرات الهليكوبتر ﻷغراض تناوب الفريقين الموجودين في تافيلدارا وغارم وإعادة تموينهما.
    UNOCI will continue to provide its air assets to other missions on a cost-sharing and cost-recovery basis for the rotation of troops and support requirements of the special political missions in the region. UN وستواصل البعثة إتاحة أصولها الجوية للبعثات الأخرى على أساس تقاسم التكاليف واسترداد التكاليف فيما يتعلق بتناوب القوات ودعم احتياجات البعثات السياسية الخاصة في المنطقة.
    The Committee notes that the expenditure of $41.9 million gross does not include, however, an amount of $904,000 required for reimbursing a Government for the rotation of its troops during the prior period from May 1996 to June 1998. UN إلا أن اللجنة تلاحظ أن النفقات البالغ إجماليها 41.9 مليون دولار لا تشمل، مبلغا يصل إلى 000 904 دولار لازم لسداد تكاليف تكبدتها إحدى الحكومات عن تناوب جنودها خلال الفترة من أيار/مايو 1996 إلى حزيران/يونيه 1998.
    39. The lower requirements under travel on emplacement, rotation and repatriation stemmed mainly from the use of the UNMIL fixed-wing aircraft for the rotation of one of the formed police units, offset in part by higher costs for rotation of the others. UN 39 - ونتج انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق بالسفر لأغراض التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن، في المقام الأول، عن استخدام البعثة لطائرة ثابتة الجناحين في عملية التناوب لإحدى وحدات الشرطة المشكلة، قابله جزئياً ارتفاع تكاليف التناوب بالنسبة للآخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus