"for the suppression of terrorism" - Traduction Anglais en Arabe

    • لقمع الإرهاب
        
    • قمع الإرهاب
        
    • المتعلقة بقمع الإرهاب
        
    The adoption of measures for the Suppression of Terrorism and the prosecution of terrorists would enable States parties to the convention to put an end to international terrorism. UN واتخاذ تدابير لقمع الإرهاب ومقاضاة الإرهابيين سيمكن الدول الأطراف في الاتفاقية من إنهاء الإرهاب الدولي.
    The Criminal law of the Republic of Latvia incorporates legal provision for the Suppression of Terrorism. UN ويتضمن القانون الجنائي لجمهورية لاتفيا أحكاما قانونية لقمع الإرهاب.
    Criminal law also incorporates a number of legal provisions for the Suppression of Terrorism. UN ويتضمن القانون الجنائي أيضا عددا من الأحكام القانونية لقمع الإرهاب.
    The Syrian Arab Republic had also succeeded to the Arab Convention on Judicial Cooperation and the Arab Convention for the Suppression of Terrorism. UN وقد خلفت الجمهوريةُ العربيةُ السوريةُ أيضاً في الاتفاقية العربية للتعاون القضائي والاتفاقية العربية لقمع الإرهاب.
    The federal law on money-laundering also served indirectly for the Suppression of Terrorism. UN كما يسهم القانون الاتحادي المعني بغسل الأموال بطريقة غير مباشرة في قمع الإرهاب.
    The next task was to create a comprehensive legal framework for the Suppression of Terrorism and fill in the gaps left by the sectoral conventions. UN وعليه فإن المهمة التالية تتمثل في استحداث إطار قانوني شامل لقمع الإرهاب وسد الثغرات التي خلفتها الاتفاقيات القطاعية.
    It noted that it has ratified all international criminal law conventions for the Suppression of Terrorism. UN وأشارت إلى أنها صدقت على كل اتفاقيات القانون الجنائي الدولي لقمع الإرهاب.
    It also informed the High Commissioner of other initiatives, including the elaboration of a Protocol amending the European Convention for the Suppression of Terrorism. UN كما أطلع المفوض السامي على أنشطة أخرى، من بينها إعداد بروتوكول معدل للاتفاقية الأوربية لقمع الإرهاب.
    It had also ratified the Arab Convention for the Suppression of Terrorism and adopted mechanisms for its implementation. UN كما صادقت على الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب واعتمدت آليات لتنفيذها.
    Nevertheless, the Syrian Arab Republic was a party to a number of international and regional conventions concerning terrorism and looked forward to the beginning of serious work on the formulation of a comprehensive convention for the Suppression of Terrorism. UN ومع هذا، فإن الجمهورية العربية السورية طرف في عدد من الاتفاقيات الدولية والإقليمية المتعلقة بالإرهاب وتتطلع إلى بدء العمل الحقيقي الجاد بشأن إعداد الاتفاقية الشاملة لقمع الإرهاب.
    70. Kuwait had acceded to most of the principal international conventions to combat terrorism, for example, recently, the Arab Convention for the Suppression of Terrorism, which it had signed in Cairo on 24 April 1999. UN 70 - إن الكويت انضمت إلى أغلب الاتفاقيات الدولية الأساسية المتعلقة بمكافحة الإرهاب، ومنها على سبيل المثال الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب التي وقعت عليها الكويت في القاهرة في 24 نيسان/أبريل 1998.
    The Government has ratified the UN International Convention for the Suppression of Terrorism and shall soon pass legislation to criminalise terrorism, terrorist related acts sand other matters related thereto. UN وقامت الحكومة بالتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة الدولية لقمع الإرهاب وسوف تسن قريبا تشريعا لتجريم الإرهاب، والأعمال ذات الصلة بالإرهاب وما يتصل بذلك من مسائل.
    - Please outline the provisions of domestic law incorporating the principles of the Arab Convention for the Suppression of Terrorism. UN - يرجى تقديم وصف موجز لأحكام القانون الداخلي التي تجسد مبادئ الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب.
    Cognizant of the importance to combat terrorism at all levels, Armenia signed the European Convention of the Suppression of Terrorism and ratified the Treaty on the Cooperation between the Ministries of Interior of the CIS Participating States for the Suppression of Terrorism. UN وإدراكا منها لأهمية مكافحة الإرهاب على جميع الصُعد، وقَّعت أرمينيا الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب وصدقت على معاهدة التعاون بين وزارات داخلية الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة لمكافحة الإرهاب.
    Eritrea has acceded to the Organization of African Unity (OAU) Convention on the Prevention and Combating of Terrorism and is now considering accession to the international convention for the Suppression of Terrorism. UN انضمت إريتريا إلى اتفاقية منع ومكافحة الإرهاب الصادرة عن منظمة الوحدة الأفريقية، وتنظر في الوقت الراهن في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع الإرهاب.
    The way in which the main provisions of the twelve international Counter-Terrorism Conventions and the European Convention for the Suppression of Terrorism are implemented, is set out in Annex I of this report. UN ويستعرض المرفق الأول من هذا التقرير الطريقة التي يتم بها تنفيذ الأحكام الرئيسية لاتفاقيات مكافحة الإرهاب الدولية الاثنتي عشرة والاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    Until now, the WGOTF has identified areas in the Turkish legislation which do not correspond to the International Convention for the Suppression of Terrorism (the Convention) and has considered necessary amendments that need to be done in order to meet these requirements. UN واستطاع الفريق حتى الآن تحديد المجالات التي لا تتواءم مع الاتفاقية الدولية لقمع الإرهاب في التشريعات التركية وحدد التعديلات الضرورية التي ينبغي إدخالها لتلبية تلك المتطلبات.
    - Criminal Law incorporates legal provision for the Suppression of Terrorism. UN - يتضمن القانون الجنائي أحكاما تشريعية لقمع الإرهاب.
    A number of other challenges lay ahead, including conclusion of a comprehensive convention, which should advance and not dilute the key principles for the Suppression of Terrorism. UN وأوضحت أنه ما زال هناك عدد من التحديات المقبلة الأخرى، بما فيها إبرام اتفاقية شاملة تعزز، لا تخفف، المبادئ الأساسية لقمع الإرهاب.
    The definition of a terrorist crime is taken from the Arab Convention for the Suppression of Terrorism and from some comparable laws of democratic States UN وقد أخِذ تعريف الجريمة الإرهابية من الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب ومن بعض القوانين المشابهة للدول الديمقراطية(104).
    The legal measures taken by Benin for the Suppression of Terrorism are: UN تتمثل التدابير القانونية التي اتخذتها بنن من أجل قمع الإرهاب فيما يلي:
    Where crimes of terrorism are concerned that come within the scope of the other conventions for the Suppression of Terrorism, this restriction does not apply. UN ولا ينطبق هذا التقييد على الجرائم الإرهابية التي يشملها نطاق الاتفاقيات الأخرى المتعلقة بقمع الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus