"for the third time in" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمرة الثالثة في
        
    Next year, for the third time in the modern era, London will have the honour of hosting the Olympic Games. UN وفي العام المقبل، تتشرف لندن للمرة الثالثة في العصر الحديث، باستضافة دورة الألعاب الأوليمبية.
    The Working Group will meet for the third time in 2010. UN وسيعقد الفريق العامل اجتماعاته للمرة الثالثة في عام 2010.
    On 7 May, public school teachers went on strike for the third time in the 2012/13 school year. UN وفي 7 أيار/مايو، أضرب المعلمون في المدارس العامة عن العمل للمرة الثالثة في السنة الدراسية 2012-2013.
    for the third time in the twentieth century, the peoples of the world have come to the end of a period of profound difficulty and danger. UN للمرة الثالثة في القرن العشرين، تأتي شعوب العالم الى نهاية فترة من المشاكل واﻷخطار الجسيمة.
    Okay, for the third time in the last five minutes, we're not discussing that. Open Subtitles حسنا, للمرة الثالثة في الدقائق الخمس الماضية نحن لن نناقش ذلك
    And, so for the third time in the memory of modern man, the world's largest cut diamond, the famous Pink Panther, has been stolen. Open Subtitles ، ولذا للمرة الثالثة في ذاكرة الرجل الحديث، ماس القطع الأكبر في العالم، النمر الوردي المشهور، سرق.
    Standing trial today for the third time in two years... is infamous Mafia don Pappa Joe Yakavetta. Open Subtitles يحاكم اليوم للمرة الثالثة في سنتين زعيم المافيا الغير مشهر ياكافيتا
    An example of this is the specialized course on human rights and correctional systems for Brazilian judiciary personnel organized by UNICRI for the third time in 2012. UN ومن أمثلة ذلك الدورة المتخصِّصة بشأن حقوق الإنسان ونظم المؤسسات الإصلاحية التي عُقدت للعاملين في الأجهزة القضائية البرازيلية والتي نظَّمها المعهد للمرة الثالثة في عام 2012.
    for the third time in the past week, I write to express Israel's very serious concern about the rockets flying out of the Gaza Strip daily. UN للمرة الثالثة في خلال الأسبوع الماضي، أكتب إليكم لأعرب عن قلق إسرائيل البالغ إزاء تطاير الصواريخ يوميا انطلاقا من قطاع غزة.
    As a result of the persistent rocket fire, Israeli children were kept at home from school last week for the third time in the past month so that they could be in close proximity to bomb shelters at all times. UN ونظرا لاستمرار إطلاق الصواريخ، أبقي الأطفال في البيت ولم يترددوا على المدارس الأسبوع الماضي للمرة الثالثة في الشهر الماضي حتى يكونوا في جميع الأوقات على مقربة من ملاجئ تقيهم من القنابل.
    The Group of African States is pleased that we are meeting in plenary meeting of the General Assembly at such a high level for the third time in five years to discuss the issue of financing for development. UN ومجموعة الدول الأفريقية يسرها أن نجتمع في جلسة عامة للجمعية على هذا المستوى الرفيع للمرة الثالثة في غضون خمس سنوات لمناقشة مسألة تمويل التنمية.
    for the third time in a week he brought... a man and wife home without so much as a by your leave. Open Subtitles للمرة الثالثة في غضون أسبوع أحضر ذلك... الرجل السوقي وزوجته إلى المنزل دون أن يطلب حتى مني الإذن بذلك
    I'm about to become a father for the third time in my life. Open Subtitles أنا على وشك أن يصبح أبا للمرة الثالثة في حياتي .
    I am compelled, for the third time in a week, to once again draw your attention to the continuing military attacks being carried out by Israel, the occupying Power, in the Occupied Palestinian Territory, particularly in the Gaza Strip, and the consequent rise in the toll of death and destruction being endured by the Palestinian people. UN أضطر للمرة الثالثة في غضون أسبوع واحد إلى أن أوجه انتباهكم مرة أخرى إلى الهجمات العسكرية المستمرة التي تشنها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما قطاع غزة، وما تُسفر عنه من ارتفاع في حصيلة الموت والتدمير اللذين يعاني منهما الشعب الفلسطيني.
    54. Ms. CHANET, said that she was participating for the third time in the consideration of a periodic report from Romania and pleased that the Committee had renewed contact with the State party under such different conditions. UN 54- السيدة شانيه: التي تشارك للمرة الثالثة في النظر في تقرير دوري لرومانيا: أعربت عن سرورها لأن اللجنة تعاود الاتصال بالدولة الطرف في ظل ظروف مختلفة.
    The first and second child benefit was increased for the third time in this legislative period, once more by DM 30 from DM 270 to its present level of Euro 154 (DM 301.20). UN وازداد الاستحقاق للطفل الأول والثاني للمرة الثالثة في هذه الفترة التشريعية، وذلك بما مقداره 30 ماركا ألمانيا من 270 ماركا ألمانيا إلى مستواه الحالي البالغ 154 يورو (301.20 مارك ألماني).
    10. United Nations Interim Force in Lebanon troops were attacked, for the third time in the past nine months, on 8 January. UN 10 - وفي 8 كانون الثاني/يناير 2008، تعرض أفراد لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للهجوم للمرة الثالثة في الأشهر التسعة الماضية.
    Over the last two days in Pittsburgh, leaders of the Group of 20 (G-20) met for the third time in less than a year to review the progress on commitments made at their last summit and chart a course to counter the impact of the adverse economic environment. UN فعلى مدى اليومين الماضيين في بيترسبورغ، اجتمع قادة مجموعة العشرين للمرة الثالثة في أقل من عام لاستعراض التقدم المحرز بشأن الالتزامات التي قطعت في آخر مؤتمر قمة عقدوه، وتحديد السبيل لمواجهة آثار البيئة الاقتصادية السلبية.
    The Challenger Deep, in the Mariana Trench was reached for the third time in 2009, by the Nereus. UN إذ وصلت المركبة نيريوس (Nereus)() للمرة الثالثة في عام 2009 إلى المنخفض البحري ' تشالينجر`() في أخدود ماريانا.
    for the third time in my life, Open Subtitles للمرة الثالثة في حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus