"for the training of trainers" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتدريب المدربين
        
    • لمتابعة حلقة تدريب المدربين
        
    • لغرض تدريب المدربين
        
    • لتدريب المدرِّبين
        
    CCLEC conducted a programme for the training of trainers, which focused on the use of software. UN ونظم المجلس الكاريـبي لانفاذ القوانين الجمركية برنامجا لتدريب المدربين ركز على استخدام البرامجيات الحاسوبية.
    Modules for the training of trainers have been developed and are being tested in a number of indigenous communities. UN ووضعت نماذج لتدريب المدربين ويجري اختبارها في عدد من المجتمعات اﻷصلية.
    The training is the preliminary stage of a workshop for the training of trainers in conflict transformation, to be held in the last quarter of 2007. UN ويشكل هذا التدريب مرحلة أولية لعقد حلقة عمل لتدريب المدربين على تحويل الصراعات ستُعقد في الربع الأخير من عام 2007.
    - When the system was launched, staff from regional offices went to headquarters for the training of trainers. UN :: عند بدء تشغيل النظام، ذهب موظفو المكاتب الإقليمية إلى المقر لمتابعة حلقة تدريب المدربين.
    Cuba developed schemes for the training of trainers in drug abuse prevention, targeting persons in the medical and education professions. UN ووضعت كوبا مخططات لتدريب المدربين في مجال الوقاية من تعاطي المخدرات، مستهدفة أشخاصا من المهنتين الطبية والتعليمية.
    In 2014, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support organized courses for the training of trainers on this issue for 23 of the largest troop-contributing countries. UN وفي عام 2014، نظمت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني دورات لتدريب المدربين بشأن هذه المسألة لصالح 23 من أكبر البلدان المساهمة بقوات.
    Workshops providing for the training of trainers have also been delivered in partnership with UNDP to strengthen and build the pool of United Nations resource persons who are able to effectively and efficiently deliver training upon demand. UN وتم أيضا عقد حلقات عمل لتدريب المدربين بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعزيز وبناء مجمع الأمم المتحدة من ذوي الخبرة القادرين على توفير التدريب عند الطلب على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    The United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) are conducting a Programme for the training of trainers on Negotiation and Consensus Building for the Group of 77. UN ينظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث برنامجا لتدريب المدربين على التفاوض وسبل التوصل إلى توافق الآراء لمجموعة الـ 77.
    In this respect may I reiterate my Prime Minister's offer to host in Malta a global or regional centre for the training of trainers to cover such areas as the design and implementation of a programme of action related to various parts of the Action Plan. UN وفي هذا الصدد، هل لي أن أكرر عرض رئيس وزراء بلدي بأن تستضيف مالطة مركزا عالميا أو إقليميا لتدريب المدربين لتغطية مجالات مثل تصميم وتنفيذ برنامج عمل ينصب على مختلف أجزاء العمل.
    We have had a similar experience with our Programme for Coordination and Assistance for Security and Development, financed by the United Nations, for the training of trainers of military and security forces in the fight against the proliferation of small arms. UN وكانت لنا تجربة مماثلة مع برنامجنا للتنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية، الذي تموله الأمم المتحدة، لتدريب المدربين التابعين للقوات المسلحة وقوات الأمن على مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة.
    (iii) Field projects: contribution to the establishment of centres of excellence for the training of trainers in the field of commodities in selected African least developed countries in the context of the project on quality assurance and enhancing export competitiveness of tropical fruits in the African least developed countries. UN ' 3` المشاريع الميدانية: المساهمة في إنشاء مراكز التفوق لتدريب المدربين في مجال السلع الأساسية في بلدان منتقاة من أقل البلدان الأفريقية نمواً: في إطار المشروع المتعلق بضمان الجودة وتعزيز القدرة التنافسية لصادرات الفواكه المدارية في أقل البلدان الأفريقية نمواً.
    Other components of the strategy to promote the supply of such services include incentives for the “externalization” of locked-in service activities, and the establishment of training centres for the training of trainers. UN وتشمل عناصر أخرى لاستراتيجية تعزيز تقديم مثل هذه الخدمات حوافز " لتكليف جهات خارجية " بالقيام بأنشطة الخدمات الداخلية، وإنشاء مراكز تدريب لتدريب المدربين.
    (d) The willingness and ability of regional centres to act as centres for the training of trainers so as to ensure sustainability of the planned activities; UN (د) رغبة المراكز الإقليمية وقدرتها على العمل كمراكز لتدريب المدربين من أجل ضمان استدامة الأنشطة المعتزمة؛
    Using a curriculum for national- and local-level training programmes developed at the South Asian Workshop for the training of trainers for the Promotion of Functional Literacy among Girls and Young Women, the secretariat is conducting a series of workshops for youth trainers in five South Asian countries. UN واستخدمت اﻷمانة منهجا دراسيا لبرامج التدريب على المستوى الوطني والمستوى المحلي تم وضعه في حلقة عمل نظمت في جنوب آسيا أجريت لتدريب المدربين من أجل تشجيع محو اﻷمية الوظيفي فيما بين الفتيات والشابات، وتنظم اﻷمانة سلسلة من حلقات العمل للمدربين الشباب في خمسة بلدان في جنوب آسيا.
    27. The expansion of the Centre's activities for police training courses encompasses an assessment of the training needs of law enforcement agencies, and the development of strong regional programmes for the training of trainers. UN ٢٧ - يشمل توسيع نطاق الأنشطة التي يقوم بها المركز في مجال تنظيم دورات تدريبية للشرطة إجراء تقييم للاحتياجات التدريبية لوكالات إنفاذ القانون، ووضع برامج إقليمية قوية لتدريب المدربين.
    The United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) are conducting a Programme for the training of trainers on Negotiation and Consensus Building for the Group of 77. UN ينظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) برنامجا لتدريب المدربين على التفاوض وسبل التوصل إلى توافق الآراء، لمجموعة الــ 77.
    The United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) are conducting a Programme for the training of trainers on Negotiation and Consensus Building for the Group of 77. UN ينظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) برنامجا لتدريب المدربين على التفاوض وسبل التوصل إلى توافق الآراء، لمجموعة الــ 77.
    - When the system was launched, staff from regional offices went to headquarters for the training of trainers. UN :: عند بدء تشغيل النظام، ذهب موظفو المكاتب الإقليمية إلى المقر لمتابعة حلقة تدريب المدربين.
    In the area of justice for children, the Office published Justice in Matters Involving Children in Conflict with the Law: Model Law on Juvenile Justice and Related Commentary and developed modules for the training of trainers on the treatment of child victims and witnesses of crime, with a focus on sexual exploitation of children. UN 21- وفي مجال توفير العدالة للأطفال، أصدر المكتب منشوراً بعنوان " العدالة في المسائل المتعلِّقة بالأطفال المتنازعين مع القانون: القانون النموذجي لقضاء الأحداث والتعليقات عليه " ، كما أعدَّ نمائط لتدريب المدرِّبين على معاملة الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، مع تركيز على استغلال الأطفال جنسيًّا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus