"for the transfer of conventional arms" - Traduction Anglais en Arabe

    • لنقل الأسلحة التقليدية
        
    • في مجال نقل الأسلحة التقليدية
        
    A comprehensive international binding instrument to provide a regulatory framework for the transfer of conventional arms is therefore needed. UN وبالتالي، فإن ثمة حاجة إلى صك ملزم ودولي وشامل لتوفير إطار تنظيمي لنقل الأسلحة التقليدية.
    A legally binding international instrument as such will fill a major gap in international law by setting the highest possible common international standards for the transfer of conventional arms. UN وسيؤدي وجود صك دولي ملزم قانونا على هذا النحو إلى سد ثغرة رئيسية في القانون الدولي من خلال وضع أعلى ما يمكن من المعايير الدولية الموحّدة لنقل الأسلحة التقليدية.
    Botswana places a high premium on the conclusion of an arms trade treaty in 2012 as an effective and balanced legally binding instrument on the highest possible common international standards for the transfer of conventional arms. UN وتعلق بوتسوانا أهمية كبيرة على إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة في عام 2012 بوصفها صكا فعالا ومتوازنا وملزما من الناحية القانونية لوضع أعلى المعايير الدولية المشتركة الممكنة لنقل الأسلحة التقليدية.
    Agreeing on and implementing global, legally binding common international standards for the transfer of conventional arms and ammunition would also contribute to combating effectively the illegal transfer of arms and ammunition. UN وستسهم أيضاً الموافقة على وضع وتنفيذ معايير دولية عامة ومشتركة وملزمة قانوناً لنقل الأسلحة التقليدية والذخائر في مكافحة النقل غير المشروع للأسلحة والذخائر بشكل فعال.
    Switzerland urges an ambitious treaty establishing the highest possible common international standards for the transfer of conventional arms. UN تحث سويسرا على اعتماد معاهدة طموحة لتجارة الأسلحة تصنع أعلى ما يمكن من المعايير الدولية الموحدة في مجال نقل الأسلحة التقليدية.
    Germany will fully and actively support the efforts towards the establishment of such a comprehensive, legally binding instrument establishing common international standards for the transfer of conventional arms. UN وستدعم ألمانيا بشكل كامل وفعال الجهود الرامية إلى وضع هذا الصك الشامل والملزم قانوناً والذي يكرس معايير دولية مشتركة لنقل الأسلحة التقليدية.
    In that regard, we welcome the convening in 2012 of the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty, which is charged with drafting a legally binding instrument on the highest possible common international standards for the transfer of conventional arms. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بالدعوة إلى عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني باتفاقية الاتجار بالأسلحة في عام 2012، والمكلف بصياغة صك ملزم قانونا يتضمن أعلى المعايير الدولية المشتركة التي يمكن الاتفاق عليها لنقل الأسلحة التقليدية.
    Along with our EU partners, my delegation voted in favour of the draft resolution as an expression of our long-established and unwavering support for the negotiation of a strong, robust and legally binding arms trade treaty, establishing the highest possible common international standards for the transfer of conventional arms and capable of making a real difference on the ground. UN وإلى جانب شركاء الاتحاد الأوروبي الآخرين، صوت وفد بلدي مؤيدا لمشروع القرار تعبيرا عن تأييدنا المستقر منذ أمد طويل والثابت للتفاوض على إبرام معاهدة قوية وفعالة وملزمة قانونا لتجارة الأسلحة، مما يرسي أعلى المعايير الدولية الممكنة لنقل الأسلحة التقليدية ويمكن من إحداث فرق حقيقي على أرض الواقع.
    The second and third sessions of the Preparatory Committee for the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty convened in 2011 to make recommendations on the elements for an effective and balanced legally binding instrument on the highest possible common international standards for the transfer of conventional arms. UN وعُقدت في عام 2011 الدورتان الثانية والثالثة للّجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بمعاهدة تجارة الأسلحة لتقديم توصيات بشأن العناصر الواجب توافرها في الصك الملزم قانونا المتعلق بأعلى ما يمكن بلوغه من معايير دولية موحدة لنقل الأسلحة التقليدية ليكون فعّالا ومتوازنا.
    3. Recommendations on the elements that would be needed to attain an effective and balanced legally binding instrument on the highest possible common international standards for the transfer of conventional arms. UN 3 - التوصيــات المتعلقــة بالعناصــر المطلوبــة للتوصــل إلــى صــك قانوني ملزم فعـَّـال ومتــوازن بشــأن أعلى المعايــير الدوليــة المشتركــة الممكنــة لنقل الأسلحة التقليدية.
    Germany firmly supports the objective of establishing a global instrument containing legally binding common international standards for the transfer of conventional arms as proposed in General Assembly resolution 64/48, adopted by the Assembly on 2 December 2009. UN تؤيد ألمانيا بقوة هدف وضع صك عالمي يتضمن معايير دولية مشتركة وملزمة قانوناً لنقل الأسلحة التقليدية وفقاً لما اقترح في قرار الجمعية العامة 64/48 الذي اعتمدته الجمعية في 2 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    The goal, as stated in paragraph 4, is to elaborate " a legally binding instrument on the highest possible common international standards for the transfer of conventional arms " . UN إن الأمر يتعلق باعتماد " صك ملزم قانونا يضع أعلى معايير دولية موحدة ممكنة لنقل الأسلحة التقليدية " كما جاء في الفقرة 4 من المنطوق.
    The United Nations Conference on the Arms Trade Treaty, which will be held in July 2012, is mandated to elaborate a legally binding instrument on the highest possible common international standards for the transfer of conventional arms. UN ويملك مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة، الذي سيعقد في تموز/يوليه 2012، صلاحية صياغة صك ملزم قانونا بشأن وضع معايير دولية مشتركة على أعلى مستوى ممكن لنقل الأسلحة التقليدية.
    14. The Preparatory Committee held nine plenary meetings at its second session, at which statements were made by a total of 84 States and 4 observers on recommendations on the elements that would be needed to attain an effective and balanced legally binding instrument on the highest possible common international standards for the transfer of conventional arms. UN 14 - وعقدت اللجنة التحضيرية تسع جلسات عامة خلال دورتها الثانية، أدلى خلالها ما مجموعه 84 دولة و 4 مراقبين ببيانات حول التوصيات المتعلقة بالعناصر المطلوبة للتوصل إلى صك قانوني ملزم وفعّال ومتوازن بشأن أعلى المعايير الدولية المشتركة الممكنة لنقل الأسلحة التقليدية.
    16. The Preparatory Committee held 10 plenary meetings at its third session, at which statements were made by a total of 82 States and 4 observers on recommendations on the elements that would be needed to attain an effective and balanced legally binding instrument on the highest possible common international standards for the transfer of conventional arms. UN 16 - وعقدت اللجنة التحضيرية عشر جلسات عامة خلال دورتها الثالثة، أدلى خلالها ما مجموعه 82 دولة و 4 مراقبين ببيانات حول التوصيات المتعلقة بالعناصر المطلوبة للتوصل إلى صك قانوني ملزم وفعّال ومتوازن بشأن أعلى المعايير الدولية المشتركة الممكنة لنقل الأسلحة التقليدية.
    1. The scope of application of an arms trade treaty must be consistent with General Assembly resolution 64/48, paragraph 4, which provides for the drafting of " a legally binding instrument on the highest possible common international standards for the transfer of conventional arms " . UN 1 - ينبغي أن يتفق نطاق تطبيق معاهدة تجارة الأسلحة مع أحكام قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 64/48 الذي ينص على إعداد " صك ملزِم قانوناً يضع أعلى معايير دولية موحدة ممكنة لنقل الأسلحة التقليدية " (الفقرة 4 من منطوق القرار).
    1. In its resolution 64/48 of 23 December 2009, the General Assembly decided to convene a United Nations Conference on the Arms Trade Treaty to meet for four consecutive weeks in 2012 to elaborate a legally binding instrument on the highest possible common international standards for the transfer of conventional arms. UN 1 - قررت الجمعية العامة في قرارها 64/48، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2009، عقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن إبرام معاهدة تجارة الأسلحة لمدة أربعة أسابيع متتالية في عام 2012 لإعداد صك ملزم قانونا يضع أعلى معايير دولية موحدة ممكنة لنقل الأسلحة التقليدية.
    In addition, the General Assembly decided last December to convene in 2012 a United Nations conference on the arms trade treaty, with the specific goal of elaborating a legally binding instrument on the highest possible common international standards for the transfer of conventional arms. UN وفضلا عن ذلك، قررت الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر الماضي عقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن معاهدة تجارة الأسلحة في عام 2012، وهدفه المحدد هو إعداد صك ملزم قانوناً بشأن أعلى المعايير الدولية المشتركة الممكنة لنقل الأسلحة التقليدية.
    In 2009, the First Committee of the General Assembly resolved " to convene the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty (ATT) to sit for four consecutive weeks in 2012 to elaborate a legally binding instrument on the highest possible common international standards for the transfer of conventional arms " . UN وفي عام 2009، قررت اللجنة الأولى للجمعية العامة " الدعوة إلى عقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن إبرام معاهدة تجارة الأسلحة لمدة أربعة أسابيع متتالية في عام ٢٠١٢ لإعداد صك ملزم قانونا يضع أعلى معايير دولية موحدة ممكنة لنقل الأسلحة التقليدية " ().
    At that time, the Preparatory Committee made recommendations on the elements that would be needed to attain an effective and balanced legally binding instrument on the highest possible common international standards for the transfer of conventional arms. UN وفي تلك المناسبة، قدمت اللجنة التحضيرية توصيات بشأن العناصر اللازم توافرها لوضع صك ملزم قانونا يتسم بالفعالية والتوازن بشأن المعايير الدولية الموحدة الأكثر صرامة في مجال نقل الأسلحة التقليدية.
    3. Recommendations on the elements that would be needed to attain an effective and balanced legally binding instrument on the highest possible common international standards for the transfer of conventional arms. UN 3 - التوصيات المتعلقة بالعناصر اللازمة للتوصل إلى صك ملزم قانونا يتسم بالفعالية والتوازن ويتناول المعايير الدولية الموحدة الأشد صرامة في مجال نقل الأسلحة التقليدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus