"for the transitional period" - Traduction Anglais en Arabe

    • للفترة الانتقالية
        
    • المرحلة الانتقالية
        
    • الخاصة بالفترة الانتقالية
        
    • للمرحلة الانتقالية
        
    • خلال الفترة الانتقالية
        
    • عن الفترة الانتقالية
        
    On the basis of the original timetable for the transitional period, the referendum of self-determination in Western Sahara would thus be held within a year. UN وعلى هذا فإنه طبقا للجدول الزمني اﻷصلي للفترة الانتقالية سيجري خلال سنة واحدة استفتاء تقرير المصير في الصحراء الغربية.
    In this regard, resources in preparation for the transitional period, as indicated in paragraph 54 below, will be requested from the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، ستلزم موارد لﻹعداد للفترة الانتقالية وستُلتمس من الجمعية العامة، على الوجه المبين في الفقرة ٥٤ أدناه.
    Some key tasks for the transitional period have yet to be completed. UN ولم تكتمل حتى الآن بعض المهام الرئيسية للفترة الانتقالية.
    Joseph Kabila is formally sworn in as President for the transitional period. UN أداء جوزيف كابيلا لليمين رسميا بوصفه رئيسا في المرحلة الانتقالية.
    14. Decisions regarding practical arrangements for the transitional period. UN 14 - المقررات المتعلقة بالترتيبات العملية الخاصة بالفترة الانتقالية.
    (a) The Law of Administration for the State of Iraq for the transitional period. UN (أ) قانون إدارة الدولة للمرحلة الانتقالية:
    It was agreed that no effort should be spared to find and deploy quickly adequate international forces required for the transitional period. UN واتُفق على عدم ادخار أي جهد ﻹيجاد العدد الكافي من القوات الدولية اللازمة للفترة الانتقالية ووزعها على وجه السرعة.
    Based on the original timetable for the transitional period, the referendum of self-determination in Western Sahara would thus be held within a year. UN وعلى هذا فإنه طبقا للجدول الزمني اﻷصلي للفترة الانتقالية سيجري خلال سنة واحدة استفتاء تقرير المصير في الصحراء الغربية.
    No provision has been made at this time for their repatriation travel on the assumption of their continued deployment in the Mission area for the transitional period. UN ولم ترصد اعتمادات في ذلك الوقت لسفر عودتهم الى الوطن على افتراض استمرار نشرهم في منطقة البعثة للفترة الانتقالية.
    81. The agreed Constitution for the transitional period also provides, inter alia, UN ١٨ - كما يقضي الدستور المتفق عليه للفترة الانتقالية بجملة أمور منها:
    As further construction work in preparation for the transitional period is linked to the full deployment of MINURSO, it would not be cost-effective to commence such work at this stage. UN وبما أن أعمال التشييد اﻷخرى الخاصة بالتحضير للفترة الانتقالية مرتبطة بالانتشار الكامل للبعثة، فإن بدء هذه اﻷعمال لن يكون فعالا مــن حيــث التكاليــف في هذه المرحلة.
    105. The Conference approved the budgets of the General Secretariat and its subsidiary organs for the transitional period between 1st July and 31st December 2007. UN 105 - وأقر المؤتمر ميزانيات الأمانة العامة وأجهزتها الفرعية للفترة الانتقالية بين 1 تموز/يوليه و 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    11. The vision and recommendations are based on the arrangements for the transitional period established by the Council in decision 1/102, in particular paragraphs 1 and 3, in the light of the provisions of Assembly resolution 60/251. UN 11- وترتكز رؤية وتوصيات اللجنة الفرعية على الترتيبات التي حددها المجلس للفترة الانتقالية في المقرر 1/102، وخصوصاً الفقرتين 1 و3، في ضوء أحكام قرار الجمعية العامة 60/251.
    As described in my report of 15 January, the civilian police continues to assist the Identification Commission in its daily tasks, and also to prepare for the transitional period. UN وكما بينت في تقريري المؤرخ ١٥ كانون الثاني/يناير، تواصل الشرطة المدنية مساعدة لجنة تحديد الهوية في مهامها اليومية، والتحضير للفترة الانتقالية.
    71. The Tribunal has commenced its work on the recommendations contained in the last paragraph of the report of the Secretary-General, concerning preparatory work in the Tribunals for the transitional period. UN 71 - وقد بدأت المحكمة عملها بشأن التوصيات الواردة في الفقرة الأخيرة من تقرير الأمين العام، والمتعلقة بالأعمال الجارية في المحكمتين استعدادا للفترة الانتقالية.
    385. In order to strengthen the human resources information technology function in the Office of Human Resources Management in support of human resources management reform, additional resources for the transitional period from 2007 to 2009 would be required. UN 385 - بغية تعزيز تكنولوجيا معلومات الموارد البشرية في مكتب إدارة الموارد البشرية دعما لإصلاح إدارة الموارد البشرية، سيلزم توفير موارد إضافية للفترة الانتقالية من عام 2007 إلى عام 2009.
    9. After two months of discussion, the Electoral Law was passed by the Cabinet on 27 May 2004, thus codifying the electoral rules for the transitional period. UN 9 - وبعد شهرين من المناقشات، أصدرت الحكومة قانون الانتخابات في 27 أيار/مايو 2004، فقننت بذلك القواعد الانتخابية للفترة الانتقالية.
    Also noting the endorsement by the parties in the multi-party negotiations of the Constitution for the transitional period and the Electoral Bill, UN وإذ تلاحظ اعتماد اﻷطراف في المفاوضات المتعددة اﻷطراف لدستور المرحلة الانتقالية وقانون الانتخابات،
    Welcoming also the endorsement by the parties in the multi-party negotiations of the Constitution for the transitional period and the Electoral Bill, UN وإذ ترحب أيضا بموافقة اﻷطراف في المفاوضات المتعددة اﻷطراف على دستور المرحلة الانتقالية وعلى قانون الانتخاب،
    14. Decisions regarding practical arrangements for the transitional period. UN 14 - المقررات المتعلقة بالترتيبات العملية الخاصة بالفترة الانتقالية.
    Among other issues touched upon were the question of the return of Iraqi refugees at a time when local conditions, including insecurity and lack of housing, prevented their smooth return and reintegration, as well as the provisional Law of Administration of the State of Iraq for the transitional period that was to be adopted by the Iraqi Interim Governing Council. UN ومن المسائل الأخرى التي جرى التطرق إليها مسألة عودة اللاجئين العراقيين فيما تحول دون عودتهم وإعادة إدماجهم على نحو يسير الظروف المحلية بما فيها انعدام الأمن وقلّة المساكن ومسألة اعتماد قانون إدارة الدولة العراقية للمرحلة الانتقالية من قِبَل مجلس الحكم الانتقالي العراقي.
    Concrete measures have been worked out and are being implemented to shape State economic policy for the transitional period. UN وقد وضِعت تدابير ملموسة يجري تنفيذها، لتشكيل السياسة الاقتصادية للدولة خلال الفترة الانتقالية.
    The Committee points out that these accounting changes were introduced without prior consultation with the Advisory Committee; as such the Committee was not in a position to examine the advantages to be achieved and the accounting procedures for the transitional period. UN وتشير اللجنة إلى أن هذا التغيير في الحسابات قد أجري دون تشاور مسبق مع اللجنة الاستشارية؛ كما أن اللجنة لم تكن في موقف يمكنها من دراسة الفوائد التي تم تحقيقها، وإجراءات المحاسبة عن الفترة الانتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus