Outstanding assessments for the two Tribunals fell from $34 million at the end of 2007 to $26 million at the end of 2008. | UN | فقد انخفضت المبالغ غير المسددة للمحكمتين من 34 مليون دولار في نهاية عام 2007 إلى 26 مليون دولار في نهاية عام 2008. |
Outstanding assessments for the two Tribunals rose from $26 million at year end 2008 to $37 million at the end of 2009. | UN | فقد ارتفعت المبالغ غير المسددة للمحكمتين من 26 مليون دولار في نهاية عام 2008 إلى 37 مليون دولار في نهاية عام 2009. |
Outstanding assessments for the two Tribunals fell from $51 million at year end 2006 to $34 million at the end of 2007. | UN | فقد انخفضت المبالغ غير المسددة للمحكمتين من 51 مليون دولار في نهاية عام 2006 إلى 34 مليون دولار في نهاية عام 2007. |
In view of this, the Secretary-General's proposal is to establish separate Registries for the two Tribunals. | UN | وبالنظر إلى ذلك، فإن الأمين العام يقترح إنشاء قلمين منفصلين للمحكمتين. |
The reason for having similar rules of procedure and evidence for the two Tribunals and a common Appeals Chamber was the desire to harmonize, to the extent possible, the procedures and functioning of the two Tribunals. | UN | والسبب في أن تكون القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات في المحكمتين متماثلة، وفي أن تكون هناك دائرة استئناف واحدة للمحكمتين، هو الرغبة في أن يحقق إلى أقصى حد ممكن توافق في إجراءات وأداء المحكمتين. |
The Advisory Committee considers that the establishment of two separate Registries would create duplicative structures and recommends that a consolidated Registry be established for the two Tribunals. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن من شأن إنشاء قلمين منفصلين وجود ازدواجية في الهياكل، لذا فهي توصي بإنشاء قلم موحد للمحكمتين. |
12. As for the two Tribunals, most Member States have not paid their 2003 Tribunal assessments in full. | UN | 12 - بالنسبة للمحكمتين، لم تدفع معظم الدول الأعضاء بشكل كامل أنصبتها المقررة للمحكمتين لسنة 2003. |
The combined estimates for the two Tribunals reflected a net increase of $1.6 million and three posts. | UN | والتقديرات المجتمعة للمحكمتين تعكس زيادة صافية تبلغ 1.6 مليون دولار وثلاث وظائف. |
The process for the two Tribunals remains under discussion. | UN | ولا تزال العملية بالنسبة للمحكمتين السالفتي الذكر قيد النقاش. |
Despite the laudable progress made in the Ad Hoc Committee and in informal consultations, finalizing the draft statutes for the two Tribunals would require compromise on all outstanding issues. | UN | وبالرغم من التقدم الجدير بالثناء المحرز في اللجنة المخصصة وفي المشاورات غير الرسمية، فإن وضع الصيغة النهائية لمشروع النظامين الأساسيين للمحكمتين سيتطلب التوصل إلى حل وسط بشأن جميع القضايا المعلقة. |
Outstanding assessments for the two Tribunals fell to $25 million at the end of 2005, but had increased again to $51 million by the end of 2006. | UN | وكانت الأنصبة المقررة غير المسددة للمحكمتين قد انخفضت إلى 25 مليون دولار عند نهاية عام 2005، إلا أنها عادت وارتفعت إلى 51 مليون دولار بنهاية عام 2006. |
56. The Advisory Committee considers that Language Services for the two Tribunals are a critical element in the efficient operation of the Trial and Appeals Chambers. | UN | ٥٦ - وترى اللجنة الاستشارية أن الخدمات اللغوية للمحكمتين عنصر مهم لتحقيق الكفاءة في تشغيل دوائر المحاكمة والاستئناف. |
While Australia, Canada and New Zealand had shown their strong support for the two Tribunals by paying their assessments in full, on time and without conditions, the same could not be said of a large number of Member States. | UN | وبينما قامت استراليا وكندا ونيوزيلندا بالتدليل على تأييدها الشديد للمحكمتين عن طريق تسديد حصصها المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد وبدون شروط، فإن ذلك لا يسري على عدد كبير من الدول الأعضاء. |
20. As matters now stand, the financial prospects for the two Tribunals remain very bleak. | UN | 20 - في ظل الحالة الحالية، ما برحت الاحتمالات المالية للمحكمتين قاتمة للغاية. |
Those costs represent additional requirements over and above those already appropriated for the regular budget and for the two Tribunals. | UN | وتعد هذه التكاليف بمثابة احتياجات إضافية تضاف إلى الاحتياجات التي سبق أن ووفق عليها لهذا الغرض للميزانية البرنامجية للمحكمتين. |
7. Unpaid assessments for the two Tribunals doubled between 2002 and 2003, to almost $88 million. | UN | 7 - وتضاعفت قيمة الأنصبـة المقـررة غير المسـددة للمحكمتين بين عامـي 2002 و 2003 فبلغت نحـو 88 مليون دولار. |
22. The Advisory Committee also believed that additional space should be made available as soon as possible for the two Tribunals. | UN | ٢٢ - وأضاف أن اللجنة الاستشارية تعتقد أيضا أنه ينبغي توفير اﻷماكن اﻹضافية بأسرع ما يمكن للمحكمتين. |
9. In the light of those considerations, the Advisory Committee recommended only minor changes to the estimates proposed for the two Tribunals. | UN | ٩ - ومضى قائلا إنه في ضوء تلك الاعتبارات، أوصت اللجنة الاستشارية بإجراء تغييرات طفيفة فقط في التقديرات المقترحة للمحكمتين. |
His delegation could also accept the Secretary-General’s budget proposals for the two Tribunals and had taken due note of the positive comments of the Advisory Committee. | UN | وقال إن بوسع وفد بلده أن يقبل اقتراحات اﻷمين العام بشأن الميزانية المقترحة للمحكمتين وقال إنه أحاط علما على النحو الواجب بالتعليقات اﻹيجابية التي أدلت بها اللجنة الاستشارية. |
Judges for the two Tribunals should be appointed exclusively by the General Assembly, which should be able to remove them only on grounds of misconduct or incapacity. | UN | وأضاف أن تعيين القضاة في المحكمتين ينبغي أن يقتصر على الجمعية العامة، التي ينبغي أن يكون بمقدورها إقالة هؤلاء القضاة استنادا إلى سوء السلوك أو عدم الأهلية وحدهما. |
Outstanding assessments for the two Tribunals had fallen from $51 million at the end of 2006 to $34 million at the end of 2007, with over 82 per cent of that amount owed by four Member States. | UN | وهبطت الأنصبة المقررة غير المسددة لهاتين المحكمتين من 51 مليون دولار في نهاية عام 2006 إلى 34 مليون دولار في نهاية عام 2007، وكان ما يزيد على نسبة 82 في المائة من هذا المبلغ مستحق على أربع من الدول الأعضاء. |