"for the united nations system in" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمنظومة الأمم المتحدة في
        
    • بالنسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة في
        
    • في منظومة الأمم المتحدة في
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة فيما يتصل
        
    The role of UNOPS is to be a central resource for the United Nations system in procurement and contracts management as well as in civil works and physical infrastructure development, including the relevant capacity-development activities. UN أما دور المكتب فهو أن يكون المورد الرئيسي لمنظومة الأمم المتحدة في مجال إدارة المشتريات والعقود وكذلك في الأشغال المدنية وتنمية الهياكل الأساسية المادية، بما في ذلك أنشطة تنمية القدرات ذات الصلة.
    The Joint Vision outlined the common priorities, as well as the operational and logistical arrangements, for the United Nations system in Sierra Leone. UN وحددت هذه الرؤية المشتركة الأولويات المشتركة، وكذلك الترتيبات اللوجستية والتشغيلية لمنظومة الأمم المتحدة في سيراليون.
    B. Procurement 35. The UNOPS mandate includes a role as a central resource for the United Nations system in procurement. UN ٣٥ - تشمل ولاية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع القيام بدور المرجع الرئيسي لمنظومة الأمم المتحدة في شؤون المشتريات.
    The role of UNOPS is to be a central resource for the United Nations system in procurement and contracts management, as well as in civil works and physical infrastructure development, including the relevant capacity development activities. UN ويضطلع المكتب بدور المورد المركزي لمنظومة الأمم المتحدة في عمليات الشراء وإدارة العقود، وكذلك في الأشغال المدنية وتطوير الهياكل الأساسية المادية، بما يشمل أنشطة تنمية القدرات المتصلة بذلك.
    36. At its fifty-fourth session, the Commission also voiced strong support for the mandate of ESCAP as “team leader” for the United Nations system in the economic and social fields in Asia and the Pacific. UN ٣٦ - وفي الدورة الرابعة والخمسين، أعربت اللجنة أيضا عن دعمها القوي لولاية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بوصفها " قائد فريق " بالنسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي في آسيا والمحيط الهادئ.
    To tackle that issue, the group included the topic of a common quality assurance framework for the United Nations system in its work programme. UN ومن أجل التصدي لتلك المسألة، أدرج الفريق موضوع وضع إطار مشترك لضمان الجودة في منظومة الأمم المتحدة في برنامج عمله.
    In this capacity, UNICEF helped to define the initial communication strategy for the United Nations system in relation to the Millennium Development Goals. UN وبهذه الصفة، ساعدت اليونيسيف في تحديد استراتيجية الاتصالات الأولية لمنظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بالأهداف الإنمائية للألفية.
    The role of UNOPS is to be a central resource for the United Nations system in procurement and contracts management, as well as in civil works and physical infrastructure development, including the relevant capacity-development activities. UN ويضطلع المكتب بدور المورد المركزي لمنظومة الأمم المتحدة في إدارة المشتريات والعقود، وكذلك في الأشغال المدنية وتنمية الهياكل الأساسية المادية، بما في ذلك أنشطة تنمية القدرات المتصلة بذلك.
    UNOPS is a central resource for the United Nations system in procurement and contracts management as well as in civil works and physical infrastructure development, including the related capacity development activities. " UN وعلى دوره باعتباره موردا محوريا لمنظومة الأمم المتحدة في مجال إدارة المشتريات والعقود وكذلك في تطوير الأشغال المدنية والهياكل الأساسية المادية، بما يشمل الأنشطة ذات الصلة لتنمية القدرات``.
    " The Security Council strongly condemns the killing of the security coordinator for the United Nations system in the Central African Republic. UN " ويدين مجلس الأمن بقوة مقتل منسق شؤون الأمن التابع لمنظومة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    98. A key challenge for the United Nations system in developing partnerships with the private sector is to ensure that they adequately reflect the Organization's membership. UN 98 - يتمثل أحد التحديات الرئيسية لمنظومة الأمم المتحدة في إقامة الشراكات مع القطاع الخاص في كفالة أن تعكس هذه الشراكات بشكل مناسب عضوية المنظمة.
    One of the goals of the common framework for the United Nations system in Rwanda is to support the Government and society to deeply root the rule of law and promote and protect human rights, within a spirit of national reconciliation. UN ومن أهداف هذا الإطار المشترك بالنسبة لمنظومة الأمم المتحدة في رواندا دعم الحكومة والمجتمع في ترسيخ دعائم سيادة القانون بقوة وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، انطلاقا من روح المصالحة الوطنية.
    We commend the role that the World Summit on Sustainable Development has played in enhancing the task of partnerships for the United Nations system in support of United Nations goals. UN ونثني على الدور الذي قام به مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في تعزيز مهمة الشراكات لمنظومة الأمم المتحدة في دعم أهدافها.
    UNOPS continued to act as a central resource for the United Nations system in procurement and contracts management as well as in civil works and physical infrastructure development, including related capacity development activities. UN وواصل المكتب العمل بوصفه أحد المورد الأساسية لمنظومة الأمم المتحدة في مجال إدارة المشتريات والعقود فضلا عن الأعمال المدنية وبناء الهياكل الأساسية المادية، بما في ذلك أنشطة بناء القدرات ذات الصلة.
    Reaffirming also the role of the United Nations Office for Project Services as a central resource for the United Nations system in procurement and contracts management as well as in civil works and physical infrastructure development, including the related capacity development activities, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا دور مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع باعتباره موردا محوريا لمنظومة الأمم المتحدة في مجال إدارة المشتريات والعقود وكذلك في تطوير الأشغال المدنية والهياكل الأساسية المادية، بما يشمل الأنشطة ذات الصلة لتنمية القدرات،
    7. Post-conflict recovery and peacebuilding have been high on the agenda of the United Nations over the past years and were recognized as important areas of work for the United Nations system in the World Summit Outcome in 2005. UN 7 - ويتصدر الانتعاش وبناء السلام ما بعد الصراع جدول أعمال الأمم المتحدة خلال السنوات الماضية ويعترف بأنها مجالات عمل هامة لمنظومة الأمم المتحدة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    It was then reaffirmed that information technology was a critical development tool for the United Nations system in advancing the development goals emanating in part from the global United Nations conferences of the 1990s. UN وقد أكد من جديد عندئذ على أن تكنولوجيا المعلومات أداة إنمائية بالغة الأهمية لمنظومة الأمم المتحدة في مجال العمل على تحقيق الأهداف الإنمائية المنبثقة في جزء منها من المؤتمرات العالمية التي عقدتها الأمم المتحدة في فترة التسعينات.
    A principal challenge for the United Nations system in this period is to underpin current peace talks and efforts to advance the political process, with programmes and projects that will lead to long-term and sustainable development. UN وثمة تحد رئيسي لمنظومة الأمم المتحدة في هذه الفترة هو دعم محادثات السلام الراهنة والجهود المبذولة حاليا لإحراز تقدم في العملية السياسية بالبرامج والمشاريع التي ستؤدي إلى التنمية المستدامة الطويلة الأجل.
    " The Security Council emphasizes that greater subregional integration must remain a key goal for the United Nations system in the search for lasting solutions to the conflicts in West Africa and to the human suffering to which these give rise. UN " ويؤكد مجلس الأمن أنه يجب أن يظل تعزيز التكامل دون الإقليمي هو الهدف الرئيسي لمنظومة الأمم المتحدة في البحث عن حلول دائمة للصراعات في غرب أفريقيا وللمعاناة الإنسانية الناجمة عنها.
    33. Further to my last report, MONUC and the United Nations country team began to develop an overarching strategy for the United Nations system in the Democratic Republic of the Congo. UN 33 - عطفا على تقريري الأخير، بدأت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري في وضع استراتيجية شاملة لمنظومة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    (f) At its first regular session of 1998, the Administrative Committee on Coordination (ACC) recognized disaster reduction as an issue of global concern and of strategic importance for the United Nations system in the twenty-first century (see ACC/1998/4); UN )و( سلمت لجنة التنسيق اﻹدارية، في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٨، بأن الحد من الكوارث قضية تهم العالم أجمع ولها أهمية استراتيجية بالنسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين )انظر ACC/1998/4(؛
    The Administration intended to engage a consultant to conduct a review of the vendor registration management system in order to improve the utility of the United Nations Common Supply Database, which would become the central vendor database for the United Nations system in the near future. UN واعتزمت الإدارة الاستعانة باستشاري لإجراء استعراض لنظام إدارة تسجيل البائعين من أجل التوسع في الاستفادة من قاعدة بيانات الأمم المتحدة الموحدة للموردين التي ستصبح قاعدة بيانات البائعين المركزية في منظومة الأمم المتحدة في المستقبل القريب.
    In this capacity, UNICEF helped to define the initial communication strategy for the United Nations system in relation to the Millennium Development Goals. UN وبهذه الصفة، ساعدت اليونيسيف في تحديد استراتيجية الاتصالات الأولية لمنظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بالأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus