National seeks compensation for the value of the performance bonds and the advance payment guarantee, which were issued through the Rafidain Bank. | UN | وتطلب الشركة تعويضاً عن قيمة ضمانات الأداء وكفالة الدفع مقدماً التي أصدرها مصرف الرافدين. |
The Claimant seeks compensation in the amount of USD 50,000,000 for the value of the lost grants of fertilizer and sulphur. | UN | وتلتمس الجهة المطالبة تعويضا قدره 000 000 50 دولار عن قيمة هبة الأسمدة والكبريت التي لم يتسلمها. |
Van Oord seeks compensation for the value of premium paid from 2 August 1990 to 2 February 1991. | UN | وتطالب فان أورد بتعويض عن قيمة الأقساط المدفوعة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 شباط/فبراير 1991. |
The claimant has also made a claim for the value of the abandoned assets. | UN | كما قدمت الشركة صاحبة المطالبة مطالبة عن قيمة الأصول التي تم تركها في العراق. |
The Committee was informed that no credit had been given to the United Nations Military Liaison Team special account for the value of the equipment transferred since such a value had not yet been determined. | UN | وأبلغت اللجنة أنه لم تسدد أية مبالغ للحساب الخاص لفريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا مقابل قيمة المعدات المنقولة حيث أن تلك القيمة لم تحدد بعد. |
This creates conditions for the value judgement of the human rights norms and their imperativeness everywhere around the globe, including in Tunisia. | UN | وهو ما يُهيّئ الظروف المواتية للحكم على معايير حقوق الإنسان وتقييم طابعها الإلزامي في كافة أرجاء المعمورة، بما فيها تونس. |
KPC seeks compensation in the amount of US$ 6,640,516,049 for the value of these lost hydrocarbon fluids. | UN | وتطلب الشركة تعويضاً قدره 049 416 640 6 دولاراً عن قيمة هذه السوائل المفقودة من الهيدروكربون. |
The claimant seeks compensation for the value of the remaining 138 cartoon panels in the series. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن قيمة اللوحات الكاريكاتورية ال138 المتبقية في السلسلة. |
Minimax seeks compensation for the value of the goods in the Purchase Order which were not shipped to Kuwait. | UN | وتطلب شركة مينيماكس تعويضاً عن قيمة البضائع الواردة في طلبية الشراء التي لم تشحن إلى الكويت. |
The Claimant seeks the amount of KWD 297,561 as compensation for the value of this tangible property. | UN | ويطالب صاحب المطالبة بتعويض قدره 561 297 ديناراً كويتياً عن قيمة هذه الممتلكات المادية. |
They must also account for the value of all assets and liabilities. | UN | وهي تقتضي أيضاً أن تقدم المنظمات كشف حساب عن قيمة جميع أصولها والتزاماتها. |
The Claimant seeks USD 6,573 as compensation for the value of office material and equipment lost at its information office in Kuwait. | UN | 256- تطلب الجهة المطالبة تعويضا قدره 573 6 دولارا عن قيمة المواد والمعدات المكتبية التي فقدها في مكتبها الإعلامي بالكويت. |
Other claimants seek compensation for the value of vessels or, in the case of one claimant, a yacht damaged by Iraqi forces in Kuwait. | UN | 187- ويلتمس أصحاب مطالبات آخرون تعويضاً عن قيمة السفن، أو في حالة أحد المطالبين تعويضا عن يخت أتلفته القوات العراقية في الكويت. |
Geosonda requests compensation in the amount of US$155,259 for the value of goods in transit to the Project site on the date of the invasion. | UN | ٨٣٣- تطلب شركة Geosonda تعويضا قدره ٩٥٢ ٥٥١ دولاراً عن قيمة السلع التي كانت في سبيلها إلى موقع المشروع عند وقوع الغزو. |
However, CCL is also claiming compensation for the value of these assets on the basis that they were lost to CCL as of the time of the departure of its employees. | UN | على أن شركة كونتينانتال المحدودة للبناء تطلب تعويضات أيضا عن قيمة هذه اﻷصول على أساس أنها تمثل خسارة لها اعتبارا من تاريخ رحيل موظفيها. |
Several Kuwaiti co-operative societies seek compensation for the value of goods and cash that were freely distributed to the general public in Kuwait during the occupation period. | UN | وطلب عدد من الشركات التعاونية الكويتية تعويضاً عن قيمة السلع والنقود التي وزعت بدون مقابل على الجمهور في الكويت خلال فترة الاحتلال. |
The claimant seeks compensation for the value of the works completed prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait and payments made for construction supervision and costs of architectural design. | UN | وتلتمس الجهة المطالبة تعويضاً عن قيمة الأعمال المنجزة قبل غزو العراق واحتلاله للكويت وعن المدفوعات فيما يخص الإشراف على أعمال البناء وتكاليف التصميم المعماري. |
Thus, Santa Fe seeks compensation for the value of the services of which it was deprived. | UN | وبناء على ذلك تلتمس سانتافي تعويضات عن قيمة الخدمات التي حُرمت منها. 5- المبالغ المستحقّة غير المحصلة |
The Claimant seeks the total amount of USD 13,921,456 as compensation for the value of its tangible property losses, broken down as follows: | UN | ويلتمس صاحب المطالبة مبلغاً مجموعه 456 921 13 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن قيمة خسائر ممتلكاته المادية مقسمة على النحو التالي: |
As discussed in para. 124, supra, KPC makes no deduction for the value of the crude oil and gas not produced because all the lost volume claimed was destroyed. | UN | 259- وكما جاء في الفقرة 124 أعلاه، فإن مؤسسة البترول الكويتية لا تطرح أية مبالغ مقابل قيمة النفط الخام والغاز اللذين لم يتم إنتاجهما لأنه تم إتلاف كل الحجم المدعى فقده. |
In addition, the Organization submitted counter-claims against the contractor totalling about $5.3 million, which included $1.6 million for the value of food stocks handed over to the contractor at the beginning of the contract, $1.5 million for the cost of equipment misappropriated or damaged by the contractor and more than $2 million for amounts over-billed. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قدمت المنظمة مطالبات مقابلة ضد المقاول بلغ مجموعها ٥,٣ مليون دولار، تشمل ١,٦ مليون دولار مقابل قيمة مخزونات اﻷغذية التي سلمت إلى المقاول عند بداية العقد، و ١,٥ مليون دولار مقابل تكلفة معدات أسيء استعمالها أو تعرضت للضرر من قبل المقاول، وما يربو على مليوني دولار عن مبالغ مغالى فيها قدمت عنها فواتير. |
This creates conditions for the value judgement of the human rights norms and their imperativeness everywhere around the globe, including in Tunisia. | UN | وهو ما يُهيّئ الظروف المواتية للحكم على معايير حقوق الإنسان وتقييم طابعها الإلزامي في كافة أرجاء المعمورة، بما فيها تونس. |
37. The settlement agreement included ECU 64.7 million for the value of the works before the addition for fluctuations. | UN | ٣٧ - شمل اتفاق التسوية ٦٤,٧ مليون وحدة نقد أوروبية لقاء قيمة اﻷعمال التي جرت قبل أن يضاف إليها ما يعوض تقلبات العملة. |