United Nations Mission for the verification of Human Rights | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان |
United Nations Mission for the verification of Human Rights | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان |
United Nations Mission for the verification of Human Rights | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان |
For example, it could be used constructively in the field of international security for the verification of arms control and disarmament agreements or in other fields, such as environmental protection and disaster reduction. | UN | من ذلك مثلا، إمكانية استخدام هذه التكنولوجيا على نحو بناء في ميدان اﻷمن الدولي من أجل التحقق من التقيد باتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح أو في ميادين أخرى مثل الحماية البيئية والحد من الكوارث. |
Registration is a prerequisite for the verification, certification and issuance of CERs related to that project activity. | UN | ويعد التسجيل شرطاً أساسياً للتحقق من وحدات خفض الانبعاثات المتصلة بنشاط هذا المشروع واعتمادها وإصدارها. |
Registration is a prerequisite for the verification, certification and issuance of CERs related to that project activity. | UN | ويعد التسجيل شرطاً أساسياً للتحقق من وحدات خفض الانبعاثات المتصلة بنشاط هذا المشروع واعتمادها وإصدارها. |
The time period for the verification and the dynamic nature of the monitoring would make verification challenging. | UN | إن الفترة الزمنية اللازمة للتحقق والطبيعة الدينامية للرصد يجعلان من عملية التحقق أحد التحديات في هذا السياق. |
Registration is the prerequisite for the verification, certification and issuance of CERs related to that project activity. | UN | ويعد التسجيل الشرط الأساسي للتحقق من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة ذات الصلة بنشاط هذا المشروع واعتمادها وإصدارها. |
Registration is a prerequisite for the verification, certification and issuance of CERs related to that project activity. < | UN | والتسجيل شرط أساسي للتحقق من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة المتصلة بنشاط ذلك المشروع واعتمادها وإصدارها. > |
Registration of a project is a prerequisite for the verification, certification and issuance of ERUs related to that project. | UN | 79 - تسجيل أي مشروع هو شرط مسبق للتحقق والإجازة وإصدار وحدات خفض الإنبعاثات المتصلة بذلك المشروع. |
Registration is the prerequisite for the verification, certification and issuance of CERs relating to that project activity. | UN | ويعد التسجيل الشرط الأساسي للتحقق من وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات ذات الصلة بنشاط هذا المشروع واعتمادها وإصدارها. |
Registration is the prerequisite for the verification, certification and issuance of CERs related to that project activity. | UN | ويعد التسجيل الشرط الأساسي للتحقق من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة ذات الصلة بنشاط هذا المشروع واعتمادها وإصدارها. |
Registration is the prerequisite for the verification, certification and issuance of CERs related to that project activity. | UN | ويعد التسجيل الشرط الأساسي للتحقق من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة ذات الصلة بنشاط هذا المشروع واعتمادها وإصدارها. |
There is no mechanism for exchange of information or for the verification of compliance. | UN | ولا توجد آلية لتبادل المعلومات أو للتحقق من الامتثال. |
There is no common understanding regarding the implementation of the initiatives and there is no mechanism for exchange of information or for the verification of compliance. | UN | وليس هناك أي مذكرة تفاهم مشتركة بصدد تنفيذ المبادرات كما لا توجد أي آلية لتبادل المعلومات أو للتحقق من الامتثال. |
Transparency mechanisms for the verification of the elimination of these weapons could be developed. | UN | ويمكن إنشـاء آليات تتسـم بالشفافية للتحقق من إزالة هذه الأسلحة. |
Ghana thus advocates the establishment of a mechanism for the verification and monitoring of these reduction programmes, particularly by the International Atomic Energy Agency. | UN | ومن ثم تدعو غانا إلى إنشاء آلية للتحقق من برامج التخفيض هذه ورصدها، خاصة من قبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Despite those repeated requests, however, Sudan had not yet received any such assistance, which was nevertheless needed for the verification and exchange of information and for monitoring the human rights situation in conflict areas. | UN | وعلى الرغم من الطلبات المتكررة، فإن البلد لم يتلق هذه المساعدة حتى اﻵن، وهو بحاجة مع هذا إليها من أجل التحقق من المعلومات وتبادلها ومراقبة حالة حقوق اﻹنسان في المناطق المتأثرة بالصراع. |
Sweden has continuously supported the work of the Provisional Technical Secretariat in Vienna and its efforts to establish the international monitoring system for the verification of the Treaty. | UN | ودعمت السويد باستمرار عمل الأمانة التقنية المؤقتة في فيينا وجهودها الرامية إلى إقامة النظام الدولي للرصد من أجل التحقق من تنفيذ المعاهدة. |
The provision by Iraq of such original documents has been and remains critical for the verification of Iraq's declaration. | UN | وقيام العراق بتوفير وثائق أصلية كهذه كان، ولا يزال يُعد مسألة ذات أهمية قصوى في التحقق من البيان العراقي. |
The Financial Transactions Reporting Act and the Financial Transactions Reporting Regulations make provisions for the verification of the identity of all account holders whether they are individuals or companies. | UN | ويتضمن قانون ولوائح التبليغ عن المعاملات المالية أحكام بشأن التحقق من هويات جميع أصحاب الحسابات المصرفية؛ سواء كانوا أفرادا أو شركات. |
They did so even though the Agency had again pointed out that the proposal of the Democratic People's Republic of Korea would not guarantee the preservation of data required to permit fulfilment of the Agency requirements for the verification of the history of the reactor core. | UN | وقد فعلوا ذلك حتى بالرغم من أن الوكالة قد أشارت مرة أخرى إلى أن اقتراح جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا يضمن حفظ البيانات اللازمة للسماح بتلبية احتياجات الوكالة فيما يتعلق بالتحقق من تاريخ قلب المفاعل. |
The incumbent will also be responsible for the verification of Fund activities within the more complex market assignments. | UN | كما أن شاغلها سيكون مسؤولا عن التحقق من أنشطة الصندوق في إطار مهام السوق الأكثر تعقيدا. |
The Code of Criminal Procedure is expected to provide for the verification of suspects' allegations during pretrial and investigation relative to torture and other inhuman treatment and punishment. | UN | ومن المتوقع أن تنص مدونة الإجراءات الجنائية على التحقق من ادعاءات المشتبه بهم أثناء فترة ما قبل المحاكمة والتحقيق في التعذيب وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة |
52. Under the Mission's guidance, relevant agencies of the country team are gearing their support for the verification process in the cantonment sites. | UN | 52 - وتقوم وكالات الفريق القطري المعنية بتوجيه من البعثة بتقديم الدعم لعملية التحقق التي تجري في مواقع التجميع. |