"for the working group on" - Traduction Anglais en Arabe

    • للفريق العامل المعني
        
    • إلى الفريق العامل المعني
        
    • في الفريق العامل المعني
        
    • يخص الفريق العامل المعني
        
    • الخاصة بالفريق العامل
        
    It was likewise appropriate for the Working Group on Security Interests to construct a flexible legal framework. UN كما أنه من الملائم كذلك للفريق العامل المعني بالمصالح الضمانية أن يضع إطارا قانونيا مرنا.
    One additional meeting is also still available from the meetings allocated for the Working Group on review of implementation of the Convention. UN ولا يزال هناك اجتماع إضافي واحد من الاجتماعات المخصّصة للفريق العامل المعني باستعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Resolution on a request for additional resources for the Working Group on Communications under the Optional Protocol UN قرار بشأن طلب موارد إضافية للفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري
    The Office also provides support for the Working Group on Arbitrary Detention. UN وتقدم المفوضية الدعم أيضاً إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    48. Mr. Patrick Taran, panellist for the Working Group on People of African Descent, made his presentation on racism and employment. UN 48- قدم السيد باتريك تاران، عضو فريق المناقشة في الفريق العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، عرضه حول العنصرية والعمالة.
    It also decided that the participation in the working group would be according to the same procedures as agreed on for the Working Group on the draft declaration. UN وقررت أيضا أن يكون الاشتراك في الفريق العامل وفقاً لنفس اﻹجراءات التي تم الاتفاق عليها فيما يخص الفريق العامل المعني بمشروع اﻹعلان.
    Modalities for establishing the list of speakers for the Working Group on the Universal Periodic Review UN طرائق وضع قائمة المتحدثين الخاصة بالفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل
    This will include support for the Working Group on career development and mobility within the context of the Staff-Management Coordination Committee. UN وسيشمل هذا توفير الدعم للفريق العامل المعني بالتطوير الوظيفي والتنقل في سياق لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    It also expressed support for the Working Group on the Elaboration of a Draft Optional Protocol. UN كما أعربت عن دعمها للفريق العامل المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري للاتفاقية.
    (e) Support for the Working Group on Food Aid; UN )ﻫ( تقديم الدعم للفريق العامل المعني بالمعونة الغذائية؛
    Provision of advice to the Government on the development of strategies to combat the proliferation of small arms and light weapons through 2 workshops for the Working Group on stockpile management and weekly meetings at the Ministry of the Interior UN تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن وضع استراتيجيات لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من خلال عقد حلقتي عمل للفريق العامل المعني بإدارة المخزونات واجتماعات أسبوعية في وزارة الداخلية
    Quick-impact projects in support of public order were implemented to provide computers and office equipment to 5 gendarmerie units, 8 police units and 1 project for the Working Group on security sector reform UN مشروعا سريع الأثر نُفّذت دعما لحفظ النظام بهدف توفير حواسيب ومعدات مكاتب لخمس وحدات درك و 8 وحدات شرطة، ومشروع واحد للفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني
    Within the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force, Spain had offered financial support in the amount of 60,000 euros during 2012 for the Working Group on Supporting and Highlighting Victims of Terrorism. UN وفي إطار فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، قدمت إسبانيا دعما ماليا قدره 000 60 يورو خلال عام 2012 للفريق العامل المعني بمؤازرة ضحايا الإرهاب والتوعية بقضاياهم.
    Proposed terms of reference for the Working Group on Plan Design UN 2 - الصلاحيات المقترحة للفريق العامل المعني بتصميم الخطة
    The draft resolution was intended to provide guidance for the Working Group on the Right to Development of the Human Rights Council and the task force. UN ولاحظ أن مشروع القرار كان يقصد به توفير الإرشاد للفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع لمجلس حقوق الإنسان وفرقة العمل.
    At that session, the Commission set out similar working methods for the Working Group on Time-limits and Limitations (Prescription). UN 31- وفي تلك الدورة، حددت اللجنة طرائق عمل مماثلة للفريق العامل المعني بالحدود الزمنية وفترات التقادم.
    77. A provision of $15,100 per annum was made under section 23, Human rights, for daily subsistence allowance of one week for the Working Group on Indigenous Populations. UN 77 - تم اعتماد مبلغ 100 15 دولار سنويا في إطار البند 23، حقوق الإنسان، لبدل الإقامة اليومي لمدة أسبوع للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية.
    Thus amended, the chapter would provide guidance for the Working Group on Communications in the pursuit of its important follow-up mandate. UN وسيقدﱢم الفصل، بعد تعديله بهذه الطريقة، توجيهات إلى الفريق العامل المعني بالبلاغات ليواصل الفريق الاضطلاع بما أنيط به من ولاية متابعة هامة.
    (b) Enhancing substantive support for the Human Rights Council and its relevant subsidiary mechanisms, including by fostering support for the Working Group on the Right to Development; UN (ب) تعزيز الدعم الفني المقدم لمجلس حقوق الإنسان وآلياته الفرعية ذات الصلة، بوسائل منها تعزيز الدعم المقدم إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية؛
    60. Mr. Salih Booker, panellist for the Working Group on People of African Descent, presented his paper on participation of people of African descent in political, economic, social and cultural aspects of society and in the advancement and economic development of their countries. UN 60- وقدم السيد صالح بوكر، وهو متحدث في الفريق العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، ورقته التي تناول فيها مشاركة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في الجوانب السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية لحياة المجتمع وفي النهوض ببلدانهم وتنميتها اقتصادياً.
    73. Marcelo Paixao, panellist for the Working Group on People of African Descent, made his presentation on the Brazilian experience in fighting racism and promoting racial equality. UN 73- قدم السيد مارسيلو بايكساو، المتحدث في الفريق العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، عرضه بشأن التجربة البرازيلية في مكافحة العنصرية وتعزيز المساواة العرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus