Finally, I wish to take this opportunity to commend the national and international UNAMI and agency personnel for their dedicated work under these most difficult circumstances. | UN | وأخيرا فإنني أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب لموظفي البعثة والوكالات الوطنيين الدوليين عن تقديري لتفانيهم في العمل في هذه الظروف البالغة الصعوبة. |
I commend humanitarian agencies and personnel for their dedicated and life-saving work, often under very challenging conditions. | UN | وأعرب عن ثنائي للوكالات والأفراد العاملين في المجالات الإنسانية لتفانيهم في عملهم من أجل إنقاذ حياة الأبرياء، وكثيرا ما يتم ذلك في ظروف صعبة للغاية. |
I would also like to thank my Special Representative, his staff and their partner organizations for their dedicated efforts. | UN | وأود أيضا أن أشكر ممثلي الخاص وموظفيه وشركائهم من المنظمات على تفانيهم في الجهود التي يبذلونها. |
I would also like to thank this year's six Presidents for their dedicated efforts to move the work of the CD forward. | UN | كما أود أن أشكر الرؤساء الستة لهذه السنة على تفانيهم في المضي قدماً بعمل المؤتمر. |
4. Takes note of the summary briefings provided by UNMOVIC/UNSCOM and IAEA on their respective activities in Iraq since 1991, and expresses appreciation for their dedicated work; | UN | 4 - يحيط علما بالإحاطات الموجزة التي قدمتها لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش/اللجنة الخاصة للأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أنشطة كل منها في العراق منذ عام 1991، ويعرب عن التقدير لتفانيها في العمل؛ |
I would like to take this opportunity to express my appreciation to Messrs. Ould-Abdallah and Cissé for their dedicated contributions to United Nations efforts for peace and progress in West Africa. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد ولد عبد الله والسيد سيسي على تفانيهما فيما قدماه من إسهامات في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من أجل تحقيق السلام والتقدم في غرب أفريقيا. |
35. I should like to pay a heartfelt tribute to my Special Representative, General Lamine Cissé, and to the staff of the entire United Nations system in the Central African Republic for their dedicated performance of their functions during this particularly difficult and challenging period. | UN | 35 - وأود في النهاية أن أوجه تحية خالصة إلى ممثلي الخاص، الفريق أول لامين سيسي، وأيضا إلى موظفي منظومة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى لما أبدوه من تفان وشجاعة في أداء مهامهم خلال هذه الفترة الصعبة والعصيبة بشكل خاص. |
40. In conclusion, I should like to express my appreciation to the men and women of UNMIBH for their dedicated work for peace in Bosnia and Herzegovina. | UN | 40 - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري لرجال البعثة ونسائها لتفانيهم في العمل من أجل إحلال السلام في البوسنة والهرسك. |
They reiterated their support for the dynamic and pragmatically oriented management of the Department and for its innovative approach to its information tasks and expressed appreciation to the entire staff for their dedicated work. | UN | وأكدت من جديد دعمها لقيادة اﻹدارة ذات التوجه الدينامي والعملي في تصريف اﻷمور ولما تتبعه اﻹدارة من نهج ابتكاري في الاضطلاع بمهامها اﻹعلامية، كما أعربت عن تقديرها لجميع موظفيها لتفانيهم في أداء عملهم. |
They reiterated their support for the dynamic and pragmatically oriented management of the Department and for its innovative approach to its information tasks and expressed appreciation to the entire staff for their dedicated work. | UN | وأكدت من جديد دعمها لقيادة اﻹدارة ذات التوجه الدينامي والعملي في تصريف اﻷمور ولما تتبعه اﻹدارة من نهج ابتكاري في الاضطلاع بمهامها اﻹعلامية، كما أعربت عن تقديرها لجميع موظفيها لتفانيهم في أداء عملهم. |
I also wish to pay tribute to the national and international staff of UNAMI and United Nations agencies for their dedicated work under very challenging circumstances. | UN | وأود أيضا أن أشيد بالموظفين الوطنيين والدوليين العاملين بالبعثة ووكالات الأمم المتحدة لتفانيهم في العمل في ظل ظروف محفوفة بكثير من التحديات. |
Expresses its thanks to the other officers of the Conference and staff of the United Nations, including the editors, interpreters, translators and secretarial support staff for their dedicated work. | UN | يعرب عن شكره لأعضاء مكتب المؤتمر الآخرين ولموظفي الأمم المتحدة، بمن فيهم المحررون والمترجمون الفوريون والمترجمون التحريريون وموظفو سكرتارية الدعم لتفانيهم في العمل. |
73. Finally, I wish to thank my Special Representative, Ashraf Qazi, for his leadership and the national and international staff of UNAMI, as well as agency personnel, for their dedicated fulfilment of their duties in implementing the UNAMI mandate under extremely difficult conditions. | UN | 73 - وختاما، أود أن أشكر ممثلي الخاص، السيد أشرف قاضي، لحُسن قيادته، وأشكر موظفي البعثة الوطنيين والدوليين وموظفي الوكالات لتفانيهم في أداء واجباتهم في تنفيذ ولاية البعثة في ظروف صعبة للغاية. |
She also thanked the interpreters for their dedicated service throughout the session. | UN | كما شكرت المترجمين الشفويين على تفانيهم في العمل طوال الدورة. |
46. The Special Representative once again commends the Centre and its officers, including the UNVs, for their dedicated work in the period under review. | UN | ٦٤- يثني الممثل الخاص مرة أخرى على المركز وموظفيه، بمن فيهم متطوعو اﻷمم المتحدة، على تفانيهم في العمل خلال الفترة قيد الاستعراض. |
We also commend Mr. Serguei Tarassenko, Director of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, and his staff for their dedicated work and invaluable assistance to Member States. | UN | ونود أيضا أن نشيد بالسيد سيرغي تاراسينكو، مدير شعبة المحيطات وقانون البحار، وبموظفي الشعبة على تفانيهم في أعمالهم ومساعداتهم للدول الأعضاء. |
4. Takes note of the summary briefings provided by UNMOVIC/UNSCOM and IAEA on their respective activities in Iraq since 1991, and expresses appreciation for their dedicated work; | UN | 4 - يحيط علما بالإحاطات الموجزة التي قدمتها لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش/اللجنة الخاصة للأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أنشطة كل منها في العراق منذ عام 1991، ويعرب عن التقدير لتفانيها في العمل؛ |
We also commend Mr. Serguei Tarassenko, Director of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, and his staff for their dedicated work and their invaluable assistance to Member States. | UN | ونشيد أيضاً بالسيد سيرغي تاراسينكو، مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، وفريق موظفيه على تفانيهما في عملهما ومساعدتهما القيمة للدول الأعضاء. |
70. In conclusion, I would like to pay tribute to my Special Representative, Sukehiro Hasegawa, as well as the members of the civilian, police and military components of UNMISET for their dedicated efforts in discharging the Mission's mandate. | UN | 70 - وختاما، أود أن أثني على ممثلي الخاص سوكيهيرو هاسيغاوا، وعلى أفراد العناصر المدنية والعسكرية وعناصر الشرطة التابعة للبعثة لما أبدوه من تفان في أداء مهام البعثة. |
I would also like to thank my Representative, Karin Landgren, and her staff, as well as partner organizations in Nepal, for their dedicated efforts. | UN | كما أود أن أشكر ممثلتي كارِِين لاندغرن ومعاونيها والمنظمات الشريكة التي تعمل في نيبال على ما أبدته من تفان في عملها. |
It also thanks the Chairmen and Members of the 661 Committee, for their dedicated efforts to implement the Programme since its inception, and in implementing resolution 1483 (2003). | UN | ويرعب المجلس عن الشكر أيضا لرؤساء اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 وأعضائها لما بذلوه من جهود متفانية في سبيل تنفيذ البرنامج منذ إنشائه وتنفيذ القرار 1483 (2003). |
We also commend the Director General and his staff for their dedicated and diligent efforts to carry out their responsibilities successfully. | UN | ونشيد أيضا بالمدير العام وموظفيه على جهودهم المتفانية والحثيثة للنجاح في الاضطلاع بمسؤولياتهم. |