Most of the elements in these recommendations are already being implemented or concrete measures shall be followed for their implementation in the future. | UN | ومعظم العناصر الواردة في هذه التوصيات إما يجري تنفيذها بالفعل، أو تُتخذ إجراءات ملموسة لتنفيذها في المستقبل. |
The Centre focused on promoting the national-level implementation of relevant international and regional disarmament instruments and on identifying the challenges and opportunities for their implementation in the subregion. | UN | وركز المركز اهتمامه على تعزيز تنفيذ الصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة بنزع السلاح على الصعيد الوطني، وتحديد التحديات القائمة والفرص المتاحة لتنفيذها في المنطقة دون الإقليمية. |
These are then elaborated upon through a set of possible measures for their implementation in practice by different actors involved. | UN | ويجري لاحقاً توضيح تلك التوصيات بمجموعة من التدابير الممكنة لتنفيذها في الواقع العملي من جانب مختلف الجهات الفاعلة المعنية. |
The session provided a forum for a broad and all-encompassing discussion on information strategies to be adopted and tools to be used for their implementation in the evolving political and media environment. | UN | ووفرت الدورة محفلا لإجراء مناقشة واسعة النطاق وشاملة، بشأن الاستراتيجيات الإعلامية التي يتعين الأخذ بها، والأدوات التي يتعين استخدامها لتنفيذها في بيئة سياسية وإعلامية متطورة. |
The meeting provided a forum for a broad discussion on information strategies to be adopted and tools to be used for their implementation in the evolving political and media environment. | UN | ووفر الاجتماع منتدى لإجراء مناقشة واسعة عن الاستراتيجيات الإعلامية التي يتعين اعتمادها والأدوات التي يمكن استخدامها لتنفيذها في بيئة سياسية وإعلامية متغيرة. |
Some of the projects have been prioritized and will be submitted to the donor meeting to be held in Algiers during the first week of December 2003, with a view to securing funding for their implementation in early 2004. | UN | ومُنحت الأولوية لبعض المشاريع والتي ستقدم إلى اجتماع المانحين المقرر عقده بالجزائر في الأسبوع الأول من كانون الأول/ديسمبر 2003 من أجل توفير التمويل لتنفيذها في مطلع عام 2004. |
During the talks with CNSA, the key possibility of including some 15 new areas of cooperation in the plan and the steps to be taken in preparation for their implementation in 2009-2010 were discussed. | UN | 65 - وأثناء المحادثات مع الوكالة الصينية نوقشت الإمكانية الرئيسية لإدراج نحو 15 من مجالات التعاون الجديدة ضمن الخطة والخطوات الواجب اتخاذها تمهيداً لتنفيذها في الفترة 2009-2010. |
33. The Law on Gender Equality establishes the fundamental guarantees of equal rights, freedoms and opportunities of women and men granted by the Constitution, defines legal mechanisms and conditions for their implementation in relevant sectors of social life. | UN | 33- ويرسي قانون المساواة بين الجنسين ضمانات أساسية للمساواة في الحقوق والحريات والفرص بين الرجل والمرأة كما يكفلها الدستور، ويحدد آليات وشروط قانونية لتنفيذها في القطاعات ذات الصلة في الحياة الاجتماعية. |
(d) A systematic assessment, by all countries, of IPF’s proposals for action and planning for their implementation in the context of countries’ own national processes aimed at sustainable forest management; | UN | )د( إجراء عملية تقييم منهجية، يضطلع بها جميع البلدان لمعرفة صلاحية مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي والتخطيط لتنفيذها في إطار العمليات الوطنية للبلدان والتي ترمي إلى إدارة مستدامة للغابات؛ |
(d) A systematic assessment, by all countries, of the IPF proposals for action and planning for their implementation in the context of countries' own national processes aimed at sustainable forest management; | UN | (د) إجراء عملية تقييم منهجية، يضطلع بها جميع البلدان لمعرفة صلاحية مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي والتخطيط لتنفيذها في إطار العمليات الوطنية للبلدان والتي ترمي إلى إدارة مستدامة للغابات؛ |
(d) A systematic assessment, by all countries, of IPF’s proposals for action and planning for their implementation in the context of countries’ own national processes aimed at sustainable forest management; | UN | )د( إجراء عملية تقييم منهجية، يضطلع بها جميع البلدان لمعرفة صلاحية مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي والتخطيط لتنفيذها في إطار العمليات الوطنية للبلدان والتي ترمي إلى إدارة مستدامة للغابات؛ |
Prof. Gercke also presented three joint projects of the European Union and the International Telecommunication Union (ITU) aiming at the harmonization of legislation on cybercrime in the Caribbean region, the Pacific Island countries and the Sub-Sahara African region, through the elaboration of model laws and technical assistance for their implementation in each country. | UN | 20- وعرض البروفسور جيركي أيضا ثلاثة مشاريع مشتركة بين الاتحاد الأوروبي والاتحاد الدولي للاتصالات تهدف إلى مواءمة التشريعات المعنية بالجريمة السيبرانية في منطقة الكاريبي، وبلدان المحيط الهادئ الجزرية ومنطقة أفريقيا جنوب الصحراء، وذلك من خلال وضع قوانين نموذجية وتقديم المساعدة التقنية لتنفيذها في كل بلد. |
9. Proposal for action 9 (d) (IFF) states that, for promoting and facilitating implementation, it is particularly important to have a systematic assessment, by all countries, of the IPF proposals for action and planning for their implementation in the context of countries' own national processes aimed at sustainable forest management. | UN | 9 - فمقترح العمل 9 (د) (المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات) يذكر أنه من أجل تعزيز وتيسير التنفيذ يصبح من الأهمية بصورة خاصة إجراء عملية تقييم منهجية تضطلع بها جميع البلدان لمعرفة صلاحية مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والتخطيط لتنفيذها في إطار العمليات الوطنية للبلدان التي ترمي إلى تحقيق إدارة مستدامة للغابات. |