"for their products" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمنتجاتهم
        
    • لمنتجاتها
        
    • منتجاتها
        
    • لمنتجاتهن
        
    • منتجاتهم
        
    Farmers receive better prices for their products when they can access markets directly, thus cutting out middlemen and reducing the spoilage of perishable products. UN ويحصل المزارعون على أسعار أفضل لمنتجاتهم عندما يمكنهم الوصول إلى الأسواق مباشرة، وبالتالي الاستغناء عن الوسطاء وتقليل التالف من المنتجات القابلة للتلف.
    Organic farmers generally receive better and more stable prices for their products. UN ويتلقى مزارعو المنتجات العضوية بوجه عام أسعاراً لمنتجاتهم تكون أفضل وأكثر استقراراً.
    These are the result, among other things, of increased efforts by representatives of the agricultural sector to find new markets for their products. UN وهي نتاج لأشياء من بينها زيادة ممثلي القطاع الزراعي لجهودهم الرامية إلى إيجاد أسواق جديدة لمنتجاتهم.
    They find it hard to secure adequate returns for their products or to attract investment to improve their competitiveness. UN وهي تجد من الصعوبة تأمين عائدات مناسبة لمنتجاتها أو جذب الاستثمار لتحسين قدرتها التنافسية.
    Micro-enterprises can often find a niche for their products in domestic markets, but may require assistance to exploit it. UN ويمكن للمؤسسات الصغيرة أن تجد دائما منفذا لمنتجاتها في اﻷسواق المحلية، لكنها قد تحتاج الى مساعدة في استغلال هذه الفرصة.
    Developing countries need investment, technology and market access for their products. UN وتحتاج البلدان النامية إلى الاستثمار والتكنولوجيا وفتح الأسواق أمام منتجاتها.
    The women gardens are particularly important, since women can gather and exchange opinion among each other and find markets for their products. UN وتعد الحدائق النسائية مهمة بشكل خاص، حيث يمكن أن يتجمع فيها النساء ويتبادلن الآراء ويجدن أسواقاً لمنتجاتهن.
    The aim of the programme is to promote entrepreneurship and help local businesses to get access to capital, technical assistance and new markets for their products and services. UN ويتمثل الهدف منها في تعزيز تنظيم المشاريع ومساعدة أصحاب المشاريع التجارية المحلية في الحصول على رؤوس الأموال، والمساعدة التقنية، والوصول إلى الأسواق الجديدة لمنتجاتهم وخدماتهم.
    At the domestic level, the basic challenge was to develop entrepreneurs who would create capacity and find markets for their products. UN وعلى المستوى المحلي فإن التحدي الأساسي هو تنمية روح المبادرة لدى أصحاب المشاريع لإيجاد القدرة والعثور على الأسواق لمنتجاتهم.
    Producers in particular would benefit strongly from better price risk management -- the increased likelihood of not receiving less than a certain price for their products. UN والمنتجون بوجه خاص هم الذين سيستفيدون من تحسين إدارة المخاطر المرتبطة بالأسعار، وذلك بزيادة احتمالات عدم تقاضيهم سعراً لمنتجاتهم يقل عن حدٍ معيّن.
    Producers in particular would benefit strongly from better price risk management - the increased likelihood of not receiving less than a certain price for their products. UN والمنتجون بوجه خاص هم الذين سيستفيدون من تحسين إدارة المخاطر المرتبطة بالأسعار، وذلك بزيادة احتمالات عدم تقاضيهم سعراً لمنتجاتهم يقل عن حدٍ معيّن.
    Farmers have no access to information and thus limited capacity to bargain and get better prices for their products. UN ولا تتاح للمزارعين إمكانية الحصول على المعلومات ولذا، فإن لديهم قدرة محدودة على المساومة وعلى الحصول على أسعار أفضل لمنتجاتهم.
    Africa, despite development, remains a source of vast natural wealth that draws arms merchants and provides them with the profits they need to develop production as well as with a testing-ground for their products. UN وما زالت أفريقيا، برغم التنمية، مصدرا للثروة الطبيعية الهائلة التي تجذب تجار السلاح وتوفر لهم الأرباح التي يحتاجونها لتطوير الإنتاج وكذلك توفر لهم حقول تجارب لمنتجاتهم.
    Experts from developing countries noted the inability of their industries to secure market share for their products. UN ولاحظ خبراء من البلدان النامية عدم قدرة صناعات هذه البلدان على تأمين نصيب لمنتجاتها في السوق.
    These include a low level of skills, cultural barriers, lack of time and mobility and a lack of markets for their products. UN وهذه العقبات تشمل انخفاض مستوى المهارات، والحواجز الثقافية، والافتقار للوقت والقدرة على الحركة والافتقار للأسواق لمنتجاتها.
    The developed market economies, for their part, must monitor financial flows in order to ensure the stability of their internal markets and find new, potentially attractive markets for their products. UN ومن جهة أخرى فإن على البلدان المتقدمة ذات الاقتصاد السوقي من جهتها أن تراقب التدفقات المالية من أجل ضمان استقرار أسواقها الداخلية وأن تجد أسواقا جديدة يحتمل أن تكون جذابة لمنتجاتها.
    To enable African countries to participate meaningfully in international trade, particular attention should be given to strengthening the African countries' productive sectors and providing market access for their products. UN وبين أنه يجب لتمكين البلدان الأفريقية من الإسهام مساهمة هامة في التجارة الدولية، إيلاء اهتمام خاص لتعزيز القطاعات الإنتاجية في البلدان الأفريقية وتوفير إمكانية الوصول إلى الأسواق لمنتجاتها.
    To enable African countries to participate meaningfully in international trade, particular attention should be given to strengthening their productive sectors and providing market access for their products. UN وبين أنه يجب لتمكين البلدان الأفريقية من الإسهام مساهمة هامة في التجارة الدولية، إيلاء اهتمام خاص لتعزيز القطاعات الإنتاجية في هذه البلدان وتوفير إمكانية الوصول إلى الأسواق لمنتجاتها.
    Increased market access for their products and foreign direct investment were needed to stimulate the production and export of goods and services. UN فزيادة وصول منتجاتها إلى اﻷسواق وزيادة الاستثمار اﻷجنبي المباشر أمران مطلوبان لحفز اﻹنتاج والصادرات من السلع والخدمات.
    Others are compensated for high domestic raw material prices by additional tariffs for their products. UN ويتم تعويض صناعات أخرى على ارتفاع أسعار المواد الخام المحلية بتقاضي تعريفات إضافية على منتجاتها.
    With the support of the Government, the All-China Women's Federation system has focused on promoting development of handicrafts and organizing rural women to take part in import processing, and has been looking for markets for their products. UN وركّز الاتحاد النسائي لعموم الصين، بدعم من الحكومة، على تعزيز تنمية الحرف اليدوية وتنظيم مشاركة المرأة الريفية في تجهيز الواردات، ويبحث الاتحاد حالياً عن أسواق لمنتجاتهن.
    Cannabis seed producers promote cannabis events and magazines by placing advertisements for their products. UN ويروج منتجو بذور القنّب للفعاليات المتعلقة بالقنّب ومجلاته بوضع إعلانات عن منتجاتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus