There is therefore a clear need for additional resource allocation for these activities if they are to be placed on a sound financial basis. | UN | ولذلك توجد حاجة واضحة إلى تخصيص موارد إضافية لهذه الأنشطة إذا أريد لها أن تستند إلى أساس مالي سليم. |
The SBI encouraged Parties in a position to do so to provide the necessary funding for these activities. | UN | وشجعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف القادرة على توفير التمويل لهذه الأنشطة. |
To provide a strategic and policy framework for UNIDO's activities and operations in accordance with its mandate and ensure the support of its Member States for these activities. | UN | توفير إطار استراتيجي وسياساتي لأنشطة اليونيدو وعملياتها وفقا لولايتها، وضمان تأييد دولها الأعضاء لهذه الأنشطة. |
The Government also provides financial and technical support for these activities so as to ensure good administration and the performance of their functions in the best possible manner. | UN | كما تقدِّم الدولة دعماً مالياً وتقنياً لتلك الأنشطة ضمانا لحسن الإدارة وأداء الوظائف بأفضل أسلوب ممكن. |
The total cost to the Multilateral Fund for these activities is US $ 194,658,156, including the cost of phase out of the production of CTC in China and India. | UN | ومجموع الكلفة على عاتق الصندوق المتعدد الأطراف بالنسبة لهذه الأنشطة هو 194.658.156 دولار أمريكي بما في ذلك كلفة إزالة إنتاج رابع كلوريد الكربون في الصين والهند. |
Unfortunately, there is no budget for these activities, which are carried out as a marginal by-product of technical assistance work. | UN | ومما يؤسف له أنه ليست هناك ميزانية لهذه الأنشطة التي يضطلع بها بوصفها ناتجا فرعيا هامشيا لأعمال المساعدة التقنية. |
It was stated that any provision for these activities should be realistic and transparent. | UN | وذكر في هذا الصدد أن أي اعتماد لهذه الأنشطة ينبغي أن يتسم بالواقعية والشفافية. |
Provisions will also need to be made for the technological infrastructure support for these activities. | UN | وينبغي أيضا رصد اعتمادات لدعم الهياكل التكنولوجية اللازمة لهذه الأنشطة. |
The International Day can be a launching point for these activities. | UN | يمكن أن يشكّل اليوم الدولي نقطة انطلاق لهذه الأنشطة. |
Financial resources for these activities in Africa represent US$ 21,7 million. | UN | وتمثل الموارد المالية لهذه الأنشطة في أفريقيا 21.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Hence, no additional appropriation will be required for these activities. | UN | وبالتالي فلن تكون هناك حاجة لرصد اعتمادات إضافية لهذه الأنشطة. |
Financial support for these activities is provided by donor countries, as well as by the CBD secretariat. | UN | ويُقدم الدعم المالي لهذه الأنشطة من البلدان المانحة ومن أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Once an agreement has been reached, funding for these activities would have to be sought and secured. | UN | وبمجرد التوصل إلى اتفاق يتعين التماس وتوفير التمويل لهذه الأنشطة. |
The European Union and Sweden provided funding for these activities. | UN | وقد وفر الاتحاد الأوروبي والسويد التمويل لهذه الأنشطة. |
The Group invites the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria to allocate funds for these activities. | UN | ويدعو الفريق الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا إلى تخصيص أموال لهذه الأنشطة. |
Besides, the perception of some state officials is still limited, lack of gender-sensitivity is evident leading to the lack of adequate attention and funding for these activities. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تصور بعض مسؤولي الدولة للأنشطة لا يزال محدودا، وعدم مراعاة الفوارق بين الجنسين لا يزال واضحا مما يؤدي إلى عدم إيلاء اهتمام وتمويل كافيين لتلك الأنشطة. |
Additional resources need to be sought for these activities every biennium. | UN | ويلزم التماس موارد إضافية من أجل هذه الأنشطة كل سنتين. |
In respect of the Information Systems Coordination Committee, the Consultative Committee on Administrative Questions, the Consultative Committee on Programme and Operational Questions and the International Computing Centre, only the United Nations share of the total budget estimates for these activities was requested under the section. | UN | وفيما يتعلق بلجنة تنسيق نظم المعلومات، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، والمركز الدولي للحساب اﻹلكتروني لم يكن يطلب تحت هذا الباب سوى حصة اﻷمم المتحدة في مجموع تقديرات الميزانية المتعلقة بهذه اﻷنشطة. |
For 1999, the required budget for these activities is estimated at some $170 million. | UN | وبالنسبة لعام 1999، تقدَّر الميزانية المطلوبة للقيام بهذه الأنشطة بنحو 170 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
A comprehensive strategy and work plan for these activities also needs to be prepared. | UN | ويلزم أيضا إعداد استراتيجية وخطة عمل شاملة للاضطلاع بهذه اﻷنشطة. |
The programme contributes to the development of technical programmes and operational effectiveness of UNIDO's technical cooperation activities by managing and supporting the approval process for these activities. | UN | يسهم هذا البرنامج في تطوير البرامج التقنية وفي تعزيز الفعالية التشغيلية لأنشطة اليونيدو في مجال التعاون التقني من خلال إدارة ودعم عملية الموافقة على هذه الأنشطة. |
624. The 1998 expenditure and the revised 1999 estimates for these activities, are as follows: | UN | 624- فيما يلي نفقات عام 1998 والتقديرات المنقحة لعام 1999 فيما يتعلق بهذه الأنشطة: |
To review United Nations system policies and practices relating to revenue-producing activities with a view to establishing a coherent policy framework for these activities and improving their management efficiency and effectiveness. | UN | استعراض سياسات منظومة الأمم المتحدة وممارساتها المتصلة بالأنشطة المدّرة للدخل بغية وضع إطار متماسك للسياسة العامة فيما يخص هذه الأنشطة وتحسين كفاءة وفعالية إدارتها. |
Members are requested to consult the Journal announcements for these activities for further details. | UN | والمرجو من اﻷعضــاء مراجعــة إعلانــات اليومية للحصول على مزيد من التفاصيل عن هذه اﻷنشطة. |
Developing countries should be assisted so as to increase their capacity for these activities; | UN | كما ينبغي مساعدة البلدان النامية على زيادة قدرتها على الاضطلاع بهذه اﻷنشطة. |
The Council commends the support provided by the Bretton Woods institutions to the disarmament, demobilization and reintegration process in Guinea-Bissau, and stresses the importance of the coordinated support of Member States for these activities. | UN | ويشيد المجلس بالدعم الذي قدمته مؤسسات بريتون وودز إلى عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في غينيا - بيساو، ويشدد على أهمية تكامل وتنسيق الدعم المقدم من الدول الأعضاء من أجل الاضطلاع بهذه الأنشطة. |
For example, the Committee was informed that the costs for hiring temporary interpreters and translators in New York and Geneva were considerably lower than the costs for permanent personnel for these activities. | UN | وعلى سبيل المثال، أبلغت اللجنة بأن تكاليف استخدام المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين المؤقتين في نيويورك وجنيف تقل كثيرا عن تكاليف الموظفين الدائمين الذين يضطلعون بهذه اﻷنشطة. |
UNODC currently has no funding for these activities. | UN | وليس لدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أي مبالغ لتمويل هذه الأنشطة حاليا. |
Seed money totalling $40,000 was provided to centres for these activities (see sect. B.2 below). | UN | وقدم التمويل اﻷساسي بما مجموعه ٠٠٠ ٤٠ دولار الى المراكز لصالح هذه اﻷنشطة )انظر الفرع باء - ٢ أدناه(. |