"for this category of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لهذه الفئة من
        
    • عن هذه الفئة من
        
    • يتعلق بهذه الفئة من
        
    • لصالح هذه الفئة من
        
    Diversifying exports for this category of countries is of crucial importance. UN وتنويع الصادرات لهذه الفئة من البلدان ذو أهمية حاسمة.
    It is also difficult to offer educational, work or other activities for this category of persons. UN كما أنه من الصعب توفير أنشطة تعليمية أو عملية أو غيرها لهذه الفئة من الأشخاص.
    About 22 per cent of the government-run primary schools have plans and programmes for this category of students. UN وقـد بلغت نسبـة المدارس التي لديها خطط وبرامج لهذه الفئة من الطلبة حوالي 22 في المائة من المدارس الحكومية الإبتدائية.
    The particular conditions for this category of workers will henceforth depend on the wishes of the parties and will thus be of a contractual nature. UN ومن الآن فصاعداً، تعتمد الظروف الخاصة لهذه الفئة من العمال على إرادة الطرفين، وتصبح بالتالي ذات طابع تعاقدي.
    Based on the findings contained in the preceding paragraphs, the Panel recommends compensation in the amount of KWD 14,886,666 for this category of loss. UN 370- واستناداً إلى الاستنتاجات الواردة في الفقرات السابقة، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 666 886 14 ديناراً كويتياً عن هذه الفئة من الخسائر.
    The provision under common staff costs for mission appointees takes into account lower requirements for this category of staff and reflects a reduction of 50 per cent compared with the standard costs. UN وقد روعي في الاعتماد المقترح في إطار التكاليف العامة للموظفين المعينين من أجل البعثة أن الاحتياجات تكون أقل نسبيا فيما يتعلق بهذه الفئة من الموظفين، وهو يعكس انخفاضا قدره 50 في المائة عن التكاليف القياسية.
    We have seen that the State party has made some provision for this category of women. UN وقد رأينا أن الدولة الطرف قد أعدت نصا ما لصالح هذه الفئة من النساء.
    A special programme is needed for this category of victim, to provide trauma counselling, physical therapy, and technical and material support. Sexually abused children. UN ولا بد من برنامج خاص لهذه الفئة من الضحايا لمساعدتهم في تحمل الصدمات وعلاجهم بدنيا وتوفير الدعم التقني والمادي اللازم.
    Measures aimed at improving the conditions of service and career prospects for this category of staff should also be explored. UN كما ينبغي السعي إلى إيجاد التدابير الرامية إلى تحسين ظروف الخدمة وآفاق التطور الوظيفي بالنسبة لهذه الفئة من الموظفين.
    for this category of children, the optimal educational conditions have been established. UN وهيئت لهذه الفئة من الأطفال أفضل الظروف.
    The increases represent the largest annual increase since 1998, when data was first reported for this category of staff. UN وتمثل الزيادات أكبر زيادة منذ عام 1998 عندما نشرت أول بيانات بالنسبة لهذه الفئة من الموظفين.
    Thus, there is the possibility of dual citizenship for this category of persons. UN ومن ثمّ، يجوز لهذه الفئة من الأشخاص حمل جنسية مزدوجة.
    The level of accommodation for air travel for this category of staff is the lowest standard within the United Nations system. UN ومستوى درجة السفر المحددة لهذه الفئة من الموظفين بالطائرة هو أدنى مستوى داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    A specialized department was set up in this connection to arrange pensions and to recognize specific rights for this category of citizen: free care, priority employment, vocational training, and so on. UN وأنشئت إدارة خاصة لهذه الغاية من أجل تنظيم عملية منح المعاشات والاعتراف بحقوق خاصة لهذه الفئة من المواطنين وهي: الرعاية المجانية، واﻷولوية في مجال الاستخدام، والتدريب المهني، الخ.
    In 2013, UN-Women has already successfully enhanced its efforts to mobilize other resources at the country level and is on track to meet its targets for 2013 for this category of resources. UN وفي عام 2013، نجحت الهيئة بالفعل في تعزيز جهودها الرامية إلى تعبئة موارد أخرى على الصعيد القطري، وهي في طريقها إلى تحقيق أهدافها للفترة 2013 بالنسبة لهذه الفئة من الموارد.
    MONUSCO has maintained a better than 99 per cent accountability rate for this category of equipment during the 2010/11 and 2011/12 periods. UN وقد حافظت البعثة على نسبة مساءلة تجاوزت 99 في المائة لهذه الفئة من المعدات خلال الفترتين 2010/2011 و 2011/2012.
    FICSA recalled that the local staff are often at the forefront of United Nations activities in high-risk areas, and it would give a bad sign if the danger pay for this category of staff were reduced or kept at the same level. UN وذكّر الاتحاد بأن الموظفين المحليين كثيرا ما يقودون أنشطة الأمم المتحدة في المناطق الخطرة، وتخفيض بدل الخطر لهذه الفئة من الموظفين أو إبقائها في نفس المستوى أمر يدعو إلى القلق.
    It will be possible to single out such officials from among all high-ranking officials, if the criterion or criteria justifying special status for this category of high-ranking officials can be defined; UN ومن الممكن تحديد هؤلاء المسؤولون من بين جميع كبار المسؤولين، إن أمكن تحديد المعيار أو المعايير التي تبرر الوضع الخاص لهذه الفئة من كبار المسؤولين؛
    The ever-increasing number of orphans and vulnerable children has posed a great challenge for us to provide adequate protection for this category of children. UN فقد شكّل التزايد المستمر في عدد الأيتام والأطفال الضعفاء تحديا كبيرا لنا من حيث توفير الحماية الكافية لهذه الفئة من الأطفال.
    The purpose of the establishment of this Centre was to provide social, psychological, health, educational and recreational care for this category of children and to develop laws and legislation to promote their welfare. UN والهدف من انشاء هذه الدار هو توفير الرعاية الإجتماعية والنفسية والصحية والتعليمية والترفيهية لهذه الفئة من الأطفال والسعي لتطوير القوانين والتشريعات المتعلقة بحضانتهم.
    The Panel recommends compensation for this category of loss in the amount of KWD 5,631,484, comprising materials and supplies from PIC's store (KWD 5,325,560), catalysts (KWD 280,074) and urea bags (KWD 25,850). UN 342- ويوصي الفريق بالتعويض عن هذه الفئة من الخسائر بمبلغ قدره 484 631 5 ديناراً كويتياً، وهي تشمل مواد ولوازم من مخازن الشركة (560 325 5 ديناراً كويتياً)، ومواد حافزة (074 280 ديناراً كويتياً)، وأكياس اليوريا (850 25 ديناراً كويتياً).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus