Projects for this period are outlined below. | UN | وفيما يلي مُجمَل المشاريع المحددة لهذه الفترة: |
All measures should be taken to avoid any delay in investigative activities planned for this period. | UN | وينبغي اتخاذ جميع التدابير لتجنب أي تأخير في أعمال التحقيق المقررة لهذه الفترة. |
Eight posts, comprising five international and three local staff were approved by the General Assembly for this period. | UN | ووافقت الجمعية العامة على ثماني وظائف تضم خمس وظائف دولية وثلاث وظائف محلية لهذه الفترة. |
No reimbursement to the troop-contributors has been made for this period. | UN | ولم يتم السداد الى الجهات المساهمة بقوات عن هذه الفترة. |
There should not be any regular budget posts for this period. | UN | ولن تكون هناك في هذه الفترة أية وظائف ممولة من الميزانية العادية. |
This corresponds to a 26 percent increase for this period. | UN | وهذا يقابل زيادة بنسبة 26 في المائة خلال هذه الفترة. |
The total number of approved staff posts for this period was 914, pending consideration of the ad litem budget. | UN | وبلغ مجموع عدد الوظائف الموافق عليها لهذه الفترة 914 وظيفة لحين النظر في الميزانية المخصصة. |
The total number of approved staff posts for this period stands at 54, with an overall total for 2001 for the Tribunal of 968. | UN | ويبلغ مجموع عدد الوظائف الموافق عليها لهذه الفترة 54 وظيفة من المجموع الكلي لوظائف المحكمة وهو 968 وظيفة في عام 2001. |
However, the 1996 level did not represent the highest recorded for this period. | UN | إلا أن مستوى عام ١٩٩٦ لا يمثﱢل أعلى مستوى مسجل لهذه الفترة. |
for this period, a draft risk map was developed and presented to UNHCR's Oversight Committee. | UN | وبالنسبة لهذه الفترة فقد وضع مشروع خريطة للمخاطر وعرض على لجنة الرقابة. |
The rate of inflation for this period is expected to stay at or under the targeted level of 3 per cent. | UN | ومن المتوقع أن يبقى معدل التضخم لهذه الفترة في المستوى المستهدف الذي يبلغ نسبة 3 في المائة أو دون هذا المستوى. |
This information will enable the Commission to arrange its work schedule for this period and will guide the Division in organizing the necessary preparatory work. | UN | وسوف تمكن هذه المعلومات اللجنة من تنظيم جدول أعمالها لهذه الفترة وسوف ترشد الشعبة في تنظيم الأعمال التحضيرية اللازمة. |
An analysis of the expenditure for this period is provided in table 4 below. | UN | ويرد في الجدول 4 أدناه تحليل للنفقات لهذه الفترة. |
The income recorded for this period amounted to | UN | وبلغت الإيرادات المسجّلة لهذه الفترة 4.9 ملايين يورو. |
Again, for the record, selected macroeconomic performance indicators for this period are summarized below: | UN | ومرة أخرى، تسجيلا للموقف، يرد أدناه موجز لمؤشرات مختارة على أداء الاقتصاد الكلي لهذه الفترة: |
(i) a five year summary balance sheet and profit and loss account and comparative selected ratios for this period: | UN | `١` موجز للميزانية العمومية وحساب باﻷرباح والخسائر عن فترة خمس سنوات ونسب مختارة مقارنة عن هذه الفترة: |
The employer contributes 60% of the salary and the NIS 40% for this period. | UN | ويساهم صاحب العمل بنسبة 60 في المائة من الأجر وتساهم الخطة بنسبة 40 في المائة عن هذه الفترة. |
KUNA claims all of its expenses in relation to its London office for this period. | UN | وتطالب وكالة الأنباء الكويتية بجميع نفقاتها المتصلة بمكتبها في لندن عن هذه الفترة. |
It was assumed that an average vacancy rate of 45 per cent would be in effect for this period. | UN | وافترض أن معدل شغور متوسطه 45 في المائة سيكون ساريا في هذه الفترة. |
Output was lower owing to a decrease in the number of recommendations and requests from United Nations oversight bodies for this period | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض عدد التوصيات والطلبات الواردة من هيئات الرقابة بالأمم المتحدة خلال هذه الفترة |
For five Parties, a decrease in population is projected for this period. | UN | وبالنسبة إلى خمسة أطراف، أُسقط انخفاض في عدد السكان خلال تلك الفترة. |
He was then sentenced to fifteen days and detained for this period. | UN | وعندها حكم عليه بالحبس لمدة خمسة عشر يوماً واحتجز لتلك الفترة. |
Women are granted at their request a childcare leave to take care of the child till the child reaches the age of three, receiving a state social benefit for this period. | UN | وتمنح الأم بناء على طلبها إجازة لرعاية الطفل حتى يصل إلى سن ثلاث سنوات وتحصل على إعانة اجتماعية من الدولة عن تلك الفترة. |