"for this special session" - Traduction Anglais en Arabe

    • لهذه الدورة الاستثنائية
        
    • إلى هذه الدورة الاستثنائية
        
    I would also like to commend the Commission on Narcotic Drugs on the preparatory work which has been done for this special session. UN وأود أيضا أن أثني على لجنة المخدرات للعمل الذي اضطلعت به في اﻹعداد لهذه الدورة الاستثنائية.
    Information activities for this special session are being carried out in close cooperation with the Alliance of Small Island States. UN وتجري اﻷنشطة اﻹعلامية لهذه الدورة الاستثنائية بالتعاون الوثيق مع تحالــــف الـــــدول الجزرية الصغيرة.
    UN General Assembly Special Session on Children: The LWV attended the Preparatory Committee meetings for this special session. UN الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الطفل: حضرت الرابطة اجتماعات اللجنة التحضيرية لهذه الدورة الاستثنائية.
    We would also like to commend the Bureau of the Preparatory Committee for its tireless efforts to prepare the outcome document for this special session. UN ونود أيضا أن نشيد بمكتب اللجنة التحضيرية على جهوده المضنية لإعداد الوثيقة الختامية لهذه الدورة الاستثنائية.
    Canada welcomes the opportunity to provide a written statement for this special session of the United Nations Security Council. UN ترحب كندا بفرصة تقديم بيان خطي إلى هذه الدورة الاستثنائية لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    In Kazakhstan, preparations for this special session of the General Assembly were an undertaking of tremendous scope. UN وفي كازاخستان كانت التحضيرات لهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة مشروعا هائل الأبعاد.
    The Kingdom of Swaziland pledges its support for the draft declaration proposed for this special session. UN تعلن مملكة سوازيلند تأييدها لمشروع القرار المقترح لهذه الدورة الاستثنائية.
    That point is noted in the draft outcome document for this special session. UN وهذه النقطة واردة في مشروع الوثيقة الختامية لهذه الدورة الاستثنائية.
    In 1999, it also contributed to the fund established for the International Year of Older Persons and the one set up to facilitate the preparations for this special session. UN وفي عام 1999، أسهمت أيضا في الصندوق المنشأ للسنة الدولية للمسنين وفي الصندوق المنشأ لتيسير الأعمال التحضيرية لهذه الدورة الاستثنائية.
    I take this opportunity also to express my warm appreciation to the Secretary-General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, for the vast amount of excellent work that has been done to prepare for this special session. UN وأغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديري البالغ للسيد كوفي عنان الأمين العام للأمم المتحدة، على هذا الكم الهائل من العمل الممتاز الذي تحقق للإعداد لهذه الدورة الاستثنائية.
    On behalf of the President, the people and the delegation of the Gambia, I also wish to thank our host, the Government of Switzerland, for the excellent arrangements put in place for this special session. UN وبالنيابة عن غامبيا، رئيسا وشعبا ووفدا، أود أيضا أن أشكر مضيفتنا، حكومة سويسرا، على الترتيبات الممتازة التي أعدتها لهذه الدورة الاستثنائية.
    We regard the links between energy and the economic and environmental issues as vital in the context of sustainable development, and we welcome the focus put on these issues during the preparations for this special session. UN إننا نعتبر الصلات القائمة بين الطاقة والمسائل الاقتصادية والبيئية صلات حيوية في سياق التنمية المستدامة، ونرحب بالتركيز الذي جرى على هذه المسائل خلال اﻹعداد لهذه الدورة الاستثنائية.
    We have worked many long hours in the preparatory committee for this special session in order to realistically review our efforts over the last five years and, based on those results, to determine the way forward. UN لقد عملنا ساعات طويلة في اللجنة التحضيرية لهذه الدورة الاستثنائية من أجل أن نستعرض بشكل واقعي جهودنا خلال السنوات الخمس الماضية ولنقرر، استنادا إلى تلك النتائج، الطريق الذي أمامنا.
    We are aware of the significance of the current session and reaffirm our unwavering determination and commitment to the implementation of the political declaration and other relevant documents prepared by the Commission on Narcotic Drugs for this special session of the General Assembly. UN وإننا ندرك أهمية الدورة الحالية ونؤكد مجددا تصميمنا والتزامنا الراسخين بتنفيذ اﻹعلان السياسي والوثائق اﻷخرى ذات الصلة التي أعدتها لجنة المخدرات لهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    In this context I am very pleased with the constructive Nordic and Nordic-Baltic cooperation, including in the preparations for this special session. UN وفي هذا الصدد، فقد سرني للغاية التعاون البنﱠاء فيما بين دول الشمال، وبين هذه الدول ودول بحر البلطيق، والذي شمل اﻹعداد لهذه الدورة الاستثنائية.
    The preparatory work for this special session will be carried out by the Commission at its forty-third and forty-fourth sessions in 1999 and 2000 respectively, both of which will be extended by five days each. UN وستضطلع لجنة مركز المرأة باﻷعمال التحضيرية لهذه الدورة الاستثنائية في دورتيها الثالثة واﻷربعين والرابعة واﻷربعين في عامي ٩٩٩١ و ٠٠٠٢ على التوالي، اللتين ستمدد كل منهما لمدة خمسة أيام.
    In a related development, children and youth have participated actively in national, regional and international preparatory meetings for this special session, giving children in Lesotho an opportunity to make meaningful contributions to the outcome document. UN وفي تطور بهذا الصدد، شارك الأطفال والشباب بهمة في الاجتماعات التحضيرية لهذه الدورة الاستثنائية على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية، مما أتاح لأطفال ليسوتو فرصة لتقديم إسهامات ذات شأن في الوثيقة الختامية.
    On behalf of my Government, I would like to express our gratitude to the Preparatory Committee for its efforts to draw up a consensus-based, coherent and forward-looking final document for this special session. UN وأود باسم حكومتي أن أعرب عن امتناننا للجنة التحضيرية على جهودها في إعداد وثيقة ختامية لهذه الدورة الاستثنائية تقوم على توافق الآراء وتكون متماسكة واستشرافية.
    My appreciation goes also to Ambassador Patricia Durrant, Chairperson of the Preparatory Committee for this special session, and to the other members of the Bureau for all their efforts to make the session a success. UN كذلك أعرب عن تقديري للسفيرة باتريشيا دورانت، رئيسة اللجنة التحضيرية لهذه الدورة الاستثنائية ولأعضاء المكتب الآخرين على كل جهودهم لإنجاح هذه الدورة.
    We believe that the draft outcome document for this special session -- still under negotiation -- should recognize the importance of those issues. UN ونعتقد أن الوثيقة النهائية لهذه الدورة الاستثنائية - التي ما زالت قيد التفاوض - ينبغي أن تعترف بأهمية هذه المسائل.
    The national report produced for this special session sets out in detail the ways in which this commitment is carried out and outlines Monaco's efforts at the international level. UN والتقرير الوطني المرفوع إلى هذه الدورة الاستثنائية ينص بالتفصيل على سبل تنفيذ هذا الالتزام، ويوجز الجهود التي تبذلها موناكو على الصعيد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus