"for three reasons" - Traduction Anglais en Arabe

    • لثلاثة أسباب
        
    • لأسباب ثلاثة
        
    • إلى ثلاثة أسباب
        
    However, for three reasons the economy remains vulnerable to changes in exogenous factors. First, the Namibian economy is extremely open. UN بيد الاقتصاد ظل معرضا للتضرر من التغيرات في العوامل اﻷجنبية لثلاثة أسباب هي: أولا الاقتصاد الناميبي شديد الانفتاح.
    Victims of discrimination may be reluctant to file formal accusations for three reasons. UN وقد يتردد ضحايا التمييز في رفع شكاوى رسمية لثلاثة أسباب.
    We realize, however, that this is no cause for celebration, for three reasons. UN ولكننا ندرك أن هذا ليس سببا للاحتفال وذلك لثلاثة أسباب.
    The author responded that this judgement had no practical significance for his case for three reasons. UN ورد صاحب البلاغ بقوله إنه ليس لذلك الحكم أي أثر عملي على قضيته لأسباب ثلاثة.
    The author responded that this judgement had no practical significance for his case for three reasons. UN ورد صاحب البلاغ بقوله إنه ليس لذلك الحكم أي أثر عملي على قضيته لأسباب ثلاثة.
    Those strategies, which have already been outlined in past issues of the survey, are significant for three reasons. UN وهذه الاستراتيجيات، التي سبق ذكرها بإيجاز في أعداد سابقة من هذه الدراسة، مهمة لأسباب ثلاثة.
    The present budget projection is estimated to be $219.6 million over the approved budget for three reasons. UN فتقديرات الميزانية الحالية تزيد بما قيمته 219.6 مليون دولار عن الميزانية التي سبقت الموافقة عليها، لثلاثة أسباب.
    8. In his message, Mr. Grossman emphasized that the twenty-sixth meeting of Chairs was of special importance for three reasons. UN 8 - وأكد السيد غروسمان في رسالته أن الاجتماع السادس والعشرين لرؤساء الهيئات يتسم بأهمية خاصة لثلاثة أسباب.
    However, we have problems with the draft resolution before us for three reasons. UN ومع ذلك، لدينا مشاكل مع مشروع القرار المعروض علينا لثلاثة أسباب.
    This official figure certainly underestimates the true situation for three reasons. UN ومن المؤكد أن هذا الرقم الرسمي أقل من العدد الحقيقي للضحايا لثلاثة أسباب.
    The improvement of Release 3 is particularly critical for three reasons. UN ولتحسين اﻹصدار ٣ أهمية حاسمة بصفة خاصة لثلاثة أسباب.
    People only betray their country for three reasons... revenge, money, and blackmail. Open Subtitles الناس يخونون أوطانهم' ',لثلاثة أسباب فقط. الانتقام '.المال
    By August 2012, however, official exports had nearly disappeared, for three reasons. UN ولكن، بحلول آب/أغسطس 2012، انعدمت الصادرات الرسمية تقريبا لثلاثة أسباب.
    The policy advisory services provided through the Global Programme, including via Practice Leaders in regional service centres, are noted for three reasons. UN وجرى التنويه بالخدمات الاستشارية المقدَّمة في مجال السياسات عن طريق البرنامج العالمي، بما في ذلك بواسطة رؤساء مجالات الممارسة في مراكز الخدمات الإقليمية، لثلاثة أسباب.
    We realize, however, that that is no cause for celebration, for three reasons. UN ومع ذلك، فإننا ندرك أن هذه ليست مناسبة للاحتفال لأسباب ثلاثة.
    In his delegation's view, the text of the draft resolution was not yet fully satisfactory, for three reasons. UN ومن رأي الوفد السويسري أن نص مشروع القرار لم يصل بعد إلى المستوى المنشود، وذلك لأسباب ثلاثة.
    Yet we realize that that is no cause for celebration, for three reasons. UN وبالرغم من ذلك، فإننا ندرك أن هذا ليس مناسبة للاحتفال لأسباب ثلاثة.
    He wished to caution against that exclusion for three reasons. UN وأضاف أنه يود أن يحذر من هذا الاستبعاد لأسباب ثلاثة.
    The decision of the Commission to take as a starting point the articles on State responsibility deserves full support for three reasons. UN ومن هنا، يستحق قرار اللجنة باعتماد المواد المتعلقة بمسؤولية الدول كنقطة انطلاق كامل التأييد لأسباب ثلاثة.
    This is unlikely to herald external financing difficulties, however, for three reasons. UN غير أن من المستبعد أن يسبب ذلك صعوبات في التمويل الخارجي لأسباب ثلاثة.
    So, why do we think Mr. Reich is acting like this? for three reasons. UN والآن، ما هو في اعتقادنا السبب وراء تصرف السيد رايش على هذا النحو؟ يرجع ذلك إلى ثلاثة أسباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus