"for treaty bodies" - Traduction Anglais en Arabe

    • لهيئات المعاهدات
        
    • للهيئات المنشأة بموجب معاهدات
        
    • إلى هيئات المعاهدات
        
    • للهيئات المنشأة بمعاهدات
        
    • للهيئات التعاهدية
        
    • لعضوية اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان
        
    It would constitute a doctrinal shift involving a more open, flexible team and intellectually proactive support for treaty bodies. UN وسيشكل ذلك تحولاً عقائدياً يتطلب وجود فريق أكثر انفتاحاً ومرونة وتأمين الدعم الفكري الاستباقي لهيئات المعاهدات.
    A total of 386 outputs were terminated, mostly parliamentary documentation for treaty bodies that required fewer reports than were programmed. UN وتم إنهاء 386 ناتجا معظمها وثائق هيئات تداولية لهيئات المعاهدات اقتضت تقارير أقل من تلك المبرمجة.
    Resources for treaty bodies UN توفير الموارد للهيئات المنشأة بموجب معاهدات
    Support for treaty bodies UN تقديم الدعم للهيئات المنشأة بموجب معاهدات
    Specific recommendations are made in the present programme budget proposal for strengthening Secretariat support for treaty bodies. UN وقُدمت توصيات محددة في مقترحات الميزانية البرنامجية هذه من أجل تعزيز الدعم المقدم من الأمانة إلى هيئات المعاهدات.
    59. The Human Rights Section continued its engagement with the Ministry of Foreign Affairs with regard to the ratification of human rights treaties and the preparation of reports for treaty bodies. UN 59- واصل قسم حقوق الإنسان عمله مع وزارة الخارجية فيما يتعلق بالتصديق على معاهدات حقوق الإنسان وإعداد التقارير لتقديمها إلى هيئات المعاهدات.
    Crucial information for treaty bodies, such as the legal framework of individual States parties, was usually not made available to treaty bodies. UN ولم تتح عادة للهيئات المنشأة بمعاهدات المعلومات الحاسمة اللازمة لها، مثل الإطار القانوني لكل دولة من الدول الأطراف على حدة.
    The European Union was therefore prepared to consider increased regular funding for treaty bodies and special procedures, taking into account the recommendations of OIOS, and bearing in mind that some elements were the subject of ongoing reform efforts by the Secretary-General. UN ومن ثم، فإن الاتحاد مستعد لزيادة التمويل العادي للهيئات التعاهدية والإجراءات الاستثنائية، مع مراعاة توصيات المكتب والتنبه إلى أن بعض العناصر تتعرض لجهود إصلاحية مستمرة على يد الأمين العام.
    A coherent, sustainable and periodically reassessed financing system for treaty bodies must be established and operationalized. UN ويجب إنشاء نظام تمويل متسق ومستدام لهيئات المعاهدات يعاد تقييمه دورياً وأن يجري العمل به.
    (ii) Number of measures taken to strengthen support for treaty bodies and to assist States parties upon agreement to implement treaty body views on individual communications, recommendations and concluding observations, and to promote their follow-up UN ' 2` عدد التدابير المتخذة لتعزيز الدعم المقدم لهيئات المعاهدات وتوفير المساعدة للدول الأطراف عند موافقتها على تنفيذ آراء هيئات المعاهدات بشأن كل من البلاغات والتوصيات والملاحظات الختامية، وتعزيز متابعة ذلك
    He hoped that the increase in the OHCHR budget for 2007 would allow more funding to be earmarked for treaty bodies. UN ومضى قائلاً إنه يأمل في أن زيادة ميزانية مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لعام 2007 ستتيح المزيد من الموارد لهيئات المعاهدات.
    The complaints procedures provide an opportunity for treaty bodies with the competence to receive complaints to identify steps that States should take to comply with their international legal obligations in the context of concrete individual situations. UN 9- وتتيح إجراءات الشكاوى فرصة لهيئات المعاهدات المختصة بتلقي الشكاوى لتحديد الخطوات التي يتعين أن تتخذها الدول للتقيد بالتزاماتها القانونية الدولية في سياق حالات فردية ملموسة.
    Ms. WEDGWOOD proposed that the inter-committee meetings and meetings of Chairpersons of treaty bodies should address the perennial problem of the dearth of women candidates for treaty bodies. UN 34- السيدة ودجوود: اقترحت أن تتناول الاجتماعات المشتركة بين اللجان واجتماعات رؤساء هيئات المعاهدات المشكلة الدائمة المتعلقة بندرة المرشحات النساء لهيئات المعاهدات.
    Support for treaty bodies UN تقديم الدعم للهيئات المنشأة بموجب معاهدات
    The basic sources of information for treaty bodies were reports from States parties and additional information provided in response to requests from the treaty body itself. UN وأوضح أن المصادر اﻷساسية للمعلومات بالنسبة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات هي التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف والمعلومات اﻹضافية التي توفر استجابة لطلبات الهيئة نفسها المنشأة بمعاهدة.
    46. The plan will thus provide concrete tools for treaty bodies to draw on their collective experiences when examining questions of reform and in coordinating activities relevant to several or all of them. UN 46- وسوف توفر الخطة على هذا النحو أدوات ملموسة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات لكي تعتمد على خبراتها الجماعية عند بحث مسائل الإصلاح وفي تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالعديد منها أو بها جميعاً.
    (u) Drafting initial and periodic reports for treaty bodies and the universal periodic review; UN (ش) تحرير تقارير أولية ومرحلية موجهة إلى هيئات المعاهدات وآلية الاستعراض الدوري الشامل؛
    The Foundation had engaged actively in this anniversary year, starting with a symposium in Berlin, supporting a briefing for treaty bodies and special procedures, and a side event on a reality-check on right to development during this Working Group session. UN وتنخرط المؤسسة بنشاط في سنة إحياء ذكرى الإعلان هذه، انطلاقاً من الندوة التي عقدتها في برلين، ودعم تقديم إفادة إلى هيئات المعاهدات والمكلفين بولايات في إطار هذه الهيئات، وتنظيم تظاهرة جانبية للوقوف على واقع الحق في التنمية أثناء الدورة الحالية للفريق العامل.
    64. As part of the preparation and submission of reports to monitoring bodies, Niger, in partnership with the United Nations Country Team in Niger, has initiated consultations with national partners and undertaken discussions on the need to set up a body to draft its country reports for treaty bodies. UN 64- شرع النيجر، في إطار إعداد وتقديم تقارير إلى آليات الرصد وبشراكة مع منظومة الأمم المتحدة في النيجر، في التشاور مع الشركاء الوطنيين وإجراء مناقشات بشأن ضرورة إنشاء هيئة تكون مسؤولة عن صياغة تقارير النيجر إلى هيئات المعاهدات.
    (ii) Number of measures taken to strengthen support for treaty bodies and to promote follow-up to treaty body recommendations, concluding observations and decisions UN ' 2` عدد التدابير المتخذة لتعزيز الدعم المقدم للهيئات المنشأة بمعاهدات ولتعزيز متابعة التوصيات والملاحظات الختامية والقرارات الصادرة عنها
    The chairpersons emphasized that it was important for treaty bodies to take into account the recommendations of the Council in the context of the universal periodic review, but were concerned about the absence of a mechanism for follow-up in the Council. UN وأكّد رؤساء الهيئات أنه من المهم للهيئات المنشأة بمعاهدات أن تأخذ توصيات المجلس في اعتبارها في إطار الاستعراض الدوري الشامل، لكنهم أعربوا عن قلقهم من عدم وجود آلية للمتابعة في المجلس.
    50. It was his Government's view that conference servicing expenses for treaty bodies such as the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), should be met by the respective parties to those treaties. UN 50 - ومضى يقول إن حكومته ترى أن مصاريف خدمة المؤتمرات للهيئات التعاهدية مثل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ يجب أن يتحملها الأطراف في كل من تلك المعاهدات.
    4.4.4 Open public space for all States parties to present their potential candidates or nominees for treaty bodies UN 4-4-4 توفير فضاء عام مفتوح لجميع الدول الأطراف لتقديم مرشحيهم المحتملين لعضوية اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus