"for two reasons" - Traduction Anglais en Arabe

    • لسببين
        
    It was pointed out that resolutions authorizing or renewing mission mandates are prime targets for mainstreaming for two reasons. UN وأشيرَ إلى أن القرارات التي تأذن بولايات البعثات أو تجددها تشكل أهدافا رئيسية لتعميم هذه المراعاة لسببين.
    It is also the most problematic, for two reasons. UN وهو أيضا الذي تكتنفه أكبر المشاكل وذلك لسببين.
    These costs may be relatively high for two reasons. UN وقد تكون هذه التكاليف مرتفعة نسبيا لسببين اثنين.
    The events that are transpiring here are causing me not only mental distress, but also physical distress, and for two reasons. UN أما الأحداث التي تتكشف اليوم فلا تسبب لي مجرد ضيق معنوي، بل تسبب لي ضيقا جسمانيا أيضا، وذلك لسببين.
    I've brought you all here tonight for two reasons. Open Subtitles هوو اني جلبتكم جميعا الى هنا الليلة لسببين
    I think that the Committee should have declared the communication inadmissible in relation to them, for two reasons. UN وأتصور أنه كان ينبغي للجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ بشأنهم لسببين.
    In the view of the task force, this suggestion seems useful for two reasons. UN وترى فرقة العمل أن هذا الاقتراح يبدو مفيدا لسببين.
    Such a treaty or rule would be useful for two reasons. UN وتنطوي مثل هذه المعاهدة أو القاعدة على فوائد لسببين.
    Existing facilities do not meet these needs for two reasons. UN والمرافق القائمة لا تلبي هذه الاحتياجات لسببين.
    In response, it was explained that that sentence was intentionally omitted for two reasons. UN وردّا على ذلك، أُوضح أن تلك الجملة قد حُذفت عمداً لسببين.
    This United Nations event is unique for two reasons. UN ويعد مؤتمر الأمم المتحدة هذا فريدا لسببين.
    Third, the State must ensure prudent macro-management of the economy, particularly in the sphere of government finances, for two reasons. UN ثالثاً، يجب أن تكفل الدولة إدارة كلية للاقتصاد تتوخى الحيطة، لا سيما في مجال أموال الحكومة، لسببين.
    Nevertheless, a number of chairpersons expressed dissatisfaction with the quality of press releases for two reasons. UN ومع ذلك، أعرب عدد من رؤساء الهيئات عن عدم ارتياحهم لنوعية البيانات الصحفية لسببين.
    As regards paragraph 1, the association of satisfaction with moral damage was problematic for two reasons. UN ففيما يتعلق بالفقرة 1، يثير الربط بين الترضية والضرر الأدبي الجدل لسببين.
    The draft can be regarded as restrictive, for two reasons: UN ويمكن اعتبار مشروع المواد حصري، لسببين هما:
    The judgement is of capital importance in the efforts to end female genital mutilation, and this for two reasons. UN ولهذا الحكم أهمية جوهرية لمكافحة ممارسات تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى لسببين.
    The Panel reaches this conclusion for two reasons. UN وقد خلص الفريق إلى هذا الاستنتاج لسببين.
    Such trends tend to affect women disproportionately because recessions hit them harder, for two reasons. UN وتفضي مثل هذه الاتجاهات إلى التأثير على المرأة بدرجة غير متكافئة ﻷن تأثير الانكماش عليها يكون أقوى، وذلك لسببين.
    At the same time I would not like to miss this opportunity to say once again that my delegation associates itself with the points contained in it for two reasons. UN وفي نفس الوقت، لا أود أن أضيع هذه الفرصة المتاحة لي ﻷقول مرة أخرى إن وفد بلدي يؤيد النقاط الواردة في البيان لسببين.
    336. He suggested replacing the phrase " State which has committed an internationally wrongful act " by " wrongdoing State " for two reasons. UN ٣٣٦ - واقترح الاستعاضة عن عبارة " الدولة التي ارتكبت الفعل غير المشروع دوليا " بعبارة " الدولة المرتكبة للفعل " لسببين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus