"for unido services" - Traduction Anglais en Arabe

    • على خدمات اليونيدو
        
    • لخدمات اليونيدو
        
    • أجل خدمات اليونيدو
        
    As a consequence, the demand for UNIDO services has increased rapidly raising the volume of funds available for future delivery to a new record. UN ونتيجة لذلك، ازداد الطلب على خدمات اليونيدو بسرعة مما رفع حجم الأموال المتاحة للتنفيذ في المستقبل إلى رقم قياسي جديد.
    Increased demand for UNIDO services and increasing fund mobilization attested to the confidence Member States placed in the Organization. UN وإن الطلب المرتفع على خدمات اليونيدو وتزايد تعبئة الأموال لدليل على ثقة الدول الأعضاء في المنظمة.
    The lingering effects of the global financial crisis, increasing demand for UNIDO services and other issues had made it difficult to formulate a budget. Nevertheless, the hard work by the Programme and Budget Committee and the Secretariat had resulted in a consensus. UN وقال إنَّ الآثار المتمادية للأزمة المالية العالمية وتزايد الطلب على خدمات اليونيدو ومسائل أخرى أمور جعلت من العسير وضع ميزانية، إلاَّ أنَّ اجتهاد لجنة البرنامج والميزانية والأمانة أفضى إلى التوافق.
    The Group noted that the existing service modules would continue to provide the framework for UNIDO services. UN 30- وختم حديثه قائلا إن المجموعة تلاحظ أن نمائط الخدمات الحالية لا تزال توفر الإطار لخدمات اليونيدو.
    9. Every effort will be made to ensure that LDCs receive the highest benefit from the new integrated UNIDO products that the Director-General is developing for the biennium 1998-1999 for UNIDO services. UN ٩ - ولن تدخر اليونيدو وجهدا لضمان حصول البلدان اﻷقل نموا على أقصى منفعة ممكنة من منتجات اليونيدو المتكاملة الجديدة ، التي يقوم المدير العام بصوغها لخدمات اليونيدو في فترة السنتين ٨٩٩١ - ٩٩٩١ .
    The present document should be considered in conjunction with the Annual Report of UNIDO 1997(IDB.19/10-PBC.14/10), chapter VI of which provides information on the mobilization of funds for UNIDO services. UN ٢ - ينبغي النظر في هذه الوثيقة مقترنة بـ " التقرير السنوي لليونيدو ، ٧٩٩١ " (IDB.19/10-PBC.14/10) ، الذي يقدم الفصل السـادس منـه معلومـات عن تعبئة اﻷموال من أجل خدمات اليونيدو .
    The changing global industrial landscape had seen an enormous increase in the demand for UNIDO services from developing countries, but regular budget resources required to meet that demand had remained stagnant. UN 62- وقالت إن البيئة الصناعية العالمية المتغيرة شهدت زيادة هائلة في الطلب على خدمات اليونيدو من البلدان النامية ولكن موارد الميزانية العادية اللازمة لتلبية ذلك الطلب بقيت دون تغيير.
    83. Welcoming the proposed long-term vision for UNIDO, he said that there would be increasing demand for UNIDO services in future from countries that were developing, in transition or emerging from crisis situations. UN 83- ورحّب بالرؤية الطويلة الأجل المقترحة للمنظمة وقال إن الطلب على خدمات اليونيدو سيزداد في المستقبل، لا سيما من جانب البلدان النامية، أو التي تمر بمرحلة انتقالية، أو الخارجة من أوضاع متأزمة.
    In response to the demand for UNIDO services provided through state-of-the-art programmes, his Administration had set a target of $150 million for technical cooperation delivery in 2011. UN 67- واستجابة لطلب الحصول على خدمات اليونيدو عن طريق أحدث البرامج، ذكر أنَّ إدارته حددت هدف تخصيص 150 مليون دولار أمريكي لتنفيذ أنشطة التعاون التقني في عام 2011.
    The resources required for this period, i.e. for the implementation of the second biennium of the MTPF 2010-2013, will have to reflect the rapid growth in demand for UNIDO services. UN 17- ويجب أن تراعي الموارد المطلوبة لهذه الفترة، أي لتنفيذ فترة السنتين الثانية للإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2010-2013، النمو السريع في الطلب على خدمات اليونيدو.
    16. The total amount of voluntary contributions by Member States (approximately $27 million per year) is insufficient to meet the growing demand for UNIDO services. UN ٦١ - المبلغ الاجمالي للتبرعات المقدمة من الدول اﻷعضاء )زهاء ٧٢ مليون دولار سنويا( غير كاف لتلبية الطلب المتزايد على خدمات اليونيدو .
    Following the recent world conferences -- in particular, the Millennium Summit, the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development, in which UNIDO had actively participated -- new opportunities for UNIDO services had been identified. UN وعقب المؤتمرات العالمية الأخيرة-ولا سيما مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا والمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، التي شاركت فيها اليونيدو بنشاط-حددت فرصا جديدة لخدمات اليونيدو.
    The document should be considered in conjunction with the Annual Report of UNIDO 2005 (PBC.22/2-IDB.31/2), chapter V of which provides information on the mobilization of funds for UNIDO services during the year 2005 from the various sources available to the Organization. UN وينبغي النظر في هذه الوثيقة مقترنة بالتقرير السنوي لليونيدو 2005 (PBC.22/2-IDB.31/2)، الذي يتضمّن فصله الخامس معلومات عن حشد الأموال لخدمات اليونيدو أثناء عام 2005 من مختلف المصادر المتاحة للمنظمة.
    Based on this strategy and in view of the specific potential for UNIDO services, two formerly existing field offices (Bolivia (Plurinational State of) and Zimbabwe) and two focal points (Mozambique and Uganda) were also converted into desks. UN وبناءً على هذه الاستراتيجية وفي ضوء ما لخدمات اليونيدو من إمكانات محددة، جرى أيضا تحويل مكتبين من المكاتب الميدانية القائمة سابقا (بوليفيا (دولة-المتعددة القوميات) وزمبابوي) ومركزين من مراكز التنسيق (أوغندا وموزامبيق) إلى مكاتب مصغّرة.
    The document should be considered in conjunction with the Annual Report of UNIDO 2003 (IDB.28/2-PBC.20/2), chapter VI of which provides information on the mobilization of funds for UNIDO services during the year 2003 from the various sources available to the Organization. UN وينبغي النظر في هذه الوثيقة مقترنة بالتقرير السنوي لليونيدو عن عام 2003 (IDB.28/2-PBC.20/2)، الذي يتضمّن فصله السادس معلومات عن حشد الأموال لخدمات اليونيدو أثناء عام 2003 من مختلف المصادر المتاحة للمنظمة.
    The present document should be considered in conjunction with the Annual Report of UNIDO 1998 (IDB.21/10-PBC.15/10), chapter VIII of which provides information on the mobilization of funds for UNIDO services, including an overview of approval distribution by source of funds covering the period 1992 to 1998. UN ٢ - ينبغي النظر في هذه الوثيقة مقترنة بـ " التقرير السنوي لليونيدو ، ٨٩٩١ " )IDB.21/10- PBC.15/10( ، الذي يقدم الفصل الثامن منه معلومات عن تعبئة اﻷموال من أجل خدمات اليونيدو . بما في ذلك نظرة عامة لتوزيع المشاريع المعتمدة بحسب مصادر التمويل تغطي الفترة من عام ٢٩٩١ الى عام ٨٩٩١ .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus