"for united nations and associated personnel" - Traduction Anglais en Arabe

    • موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
        
    • لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
        
    • للأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها
        
    • للأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
        
    The General Assembly is invited to issue a declaration that, for the purposes of the Convention, there exists an exceptional risk for United Nations and associated personnel participating in the operation in that country. UN والجمعية العامة مدعوة إلى إصدار إعلان، لأغراض الاتفاقية، بوجود خطر غير عادي على موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها المشاركين في العملية الجارية في ذلك البلد.
    The Ad Hoc Committee's mandate, as set out in the same paragraph, would be to continue the discussion on measures to enhance the existing protective legal regime for United Nations and associated personnel. UN وتتمثل ولاية اللجنة المخصصة، كما ورد في الفقرة نفسها، في أن تواصل مناقشاتها بشأن التدابير اللازمة لتقوية وتعزيز النظام القانوني الحالي لحماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Introduction Proceedings Discussions in the Working Group on measures to enhance the existing protective legal regime for United Nations and associated personnel UN المناقشات التي دارت داخل الفريق العامل بشأن تدابير تعزيز النظام القانوني القائم لحماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Council members recalled the responsibility of all parties for assuring freedom of movement and security for United Nations and associated personnel. UN وأشار أعضاء المجلس إلى مسؤولية جميع الأطراف في تأمين حرية الحركة والأمن لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Council members recalled the responsibility of all parties for assuring freedom of movement and security for United Nations and associated personnel. UN وأشار أعضاء المجلس إلى مسؤولية جميع الأطراف في تأمين حرية الحركة والأمن لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    In that regard, it was essential that the international legal regime should offer the highest possible standard of protection for United Nations and associated personnel. UN ولذلك فمن الضرورى أن يوفر النظام القانونى الدولى أوسع نطاق ممكن من الحماية لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    As mandated by the Sixth Committee, it had continued the work of the Ad Hoc Committee and had considered the question of expanding the scope of the existing legal protection regime for United Nations and associated personnel. UN وواصل الفريق أعمال اللجنة المخصصة، حسب الولاية الممنوحة له من اللجنة السادسة، ونظر في مسألة توسيع نطاق نظام الحماية القانونية القائم للأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها.
    22. In my view, the combined effect of the above fully justifies a declaration that, for the purposes of the Convention, there exists an exceptional risk for United Nations and associated personnel participating in the operation. UN 22 - وفي رأيي، يبرز الأثر المترابط لما ورد أعلاه تماما إصدار إعلان، لأغراض الاتفاقية، بوجود خطر غير عادي على موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها المشاركين في العملية.
    The concern was expressed, however, that the use of such categorization for the purposes of initiating a " declaration " could negatively affect the work of the Security Coordinator, in particular its depoliticized and independent approach to identifying the phases of security risk for United Nations and associated personnel. UN غير أن البعض أعرب عن قلقه لكون استخدام مثل هذا التصنيف لأغراض إصدار " إعلان " قد يؤثر سلبيا على عمل منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، ولا سيما على نهجه اللاسياسي والمستقل إزاء تحديد مراحل الخطر الأمني على موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    35. The opposing view, however, was that the mandate of the Ad Hoc Committee, as defined by the resolution, was to address measures to enhance the existing protective legal regime for United Nations and associated personnel. UN 35 - بيد أن وجهة النظر المعارضة ترى أن صلاحيات اللجنة المخصصة، كما حددها القرار، هي معالجة تدابير تعزيز النظام القانوني القائم لحماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    29. The Ad Hoc Committee had held its second session in March 2003 pursuant to General Assembly resolution 57/28 and had continued the discussion of measures to enhance the existing protective legal regime for United Nations and associated personnel. UN 29 - وكانت اللجنة المخصصة قد عقدت دورتها الثانية في آذار/مارس 2003 عملاً بقرار الجمعية العامة 57/28 وواصلت مناقشة التدابير الرامية إلى تعزيز النظام القانوني الحمائي القائم من أجل موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    64. Her delegation continued to believe that the best way of strengthening protection for United Nations and associated personnel was to apply the Convention and ensure that its principles were based on international law. UN 64- وقالت إن الوفد الكوبى مازال يعتقد أن أفضل طريقة لتعزيز حماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها هى تطبيق الاتفاقية بحيث تتفق مبادئها مع القانون الدولى.
    9. Reiterates its determination to continue to include specific provisions for the protection of children in the mandates of United Nations peacekeeping operations, including provisions recommending child protection advisers on a case-by-case basis and training for United Nations and associated personnel on child protection and child rights; UN 9 - يعيد تأكيد تصميمه على مواصلة تضمين ولايات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أحكاما محددة لحماية الأطفال، بما في ذلك أحكام توصي بالاستعانة بمستشارين لحماية الأطفال على أساس كل حالة على حدة وتدريب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها على حماية الأطفال وحقوقهم؛
    9. Reiterates its determination to continue to include specific provisions for the protection of children in the mandates of United Nations peacekeeping operations, including provisions recommending child protection advisers on a case-by-case basis and training for United Nations and associated personnel on child protection and child rights; UN 9 - يعيد تأكيد تصميمه على مواصلة تضمين ولايات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أحكاما محددة لحماية الأطفال، بما في ذلك أحكام توصي بالاستعانة بمستشارين لحماية الأطفال على أساس كل حالة على حدة وتدريب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها على حماية الأطفال وحقوقهم؛
    It therefore supported initiatives to enhance protection for United Nations and associated personnel. UN ولذا فهي تؤيد المبادرات الرامية إلى تعزيز الحماية لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    89. Security for United Nations and associated personnel remained a major concern. UN 89 - واستطرد قائلا إن توفير الأمن لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها يظل أحد الشواغل الرئيسية.
    Instead, the Committee aimed to expand legal protection for United Nations and associated personnel through a new instrument that could be applied automatically. UN وبدلا من ذلك، هدفت اللجنة إلى توسيع نطاق الحماية القانونية لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها من خلال إبرام صك جديد يمكن أن يُطبق تلقائيا.
    In addition, it was prepared to work with all States to conclude a new optional protocol to the Convention, which would improve and extend the scope of legal protection for United Nations and associated personnel. UN وهى على استعداد للعمل مع كل الدول من أجل وضع بروتوكول اختيارى لتلك الاتفاقية من أجل تعزيز وتوسيع نطاق الحماية القانونية المعطاة لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    She was pleased at the progress towards finalizing an optional protocol expanding the scope of legal protection for United Nations and associated personnel under the 1994 Convention and called for continued efforts to complete it. UN وأعربت عن اغتباطها للتقدم المحرز تجاه استكمال البروتوكول الاختياري الذي من شأنه توسيع نطاق الحماية القانونية لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها بموجب اتفاقية 1994، ودعت إلى مواصلة الجهود من أجل استكماله.
    Now it was time to move swiftly towards finalization of the optional protocol expanding the scope of legal protection for United Nations and associated personnel. UN وقد حان الوقت الآن لسرعة التحرك نحو استكمال البروتوكول الاختياري الذي من شأنه توسيع نطاق الحماية القانونية لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Its use was later expanded by the Assembly in its resolution 56/107 to include disaster response, to address new requirements in the context of protracted emergencies and to support emergency staff safety arrangements for United Nations and associated personnel. UN وقد وسعت الجمعية نطاقه لاحقا في قرارها 56/107 ليشمل الاستجابة في حالات الكوارث، والتصدي للمتطلبات الجديدة في ظل حالات الطوارئ الطويلة الأمد ودعم ترتيبات سلامة موظفي الطوارئ التابعين للأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها.
    They welcome the creation of an ad hoc committee that will consider the recommendations made by the Secretary-General in his report on measures to strengthen and enhance the protective legal regime for United Nations and associated personnel. UN إنهم يرحبون بإنشاء لجنة مخصصة تنظر في التوصيات التي قدمها الأمين العام في تقريره عن تدابير تعزيز وتوطيد النظام القانوني الحمائي للأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus