We have also offered financial support for United Nations efforts in demining. | UN | وقدمنا أيضا الدعم المالي لجهود اﻷمم المتحدة في إزالة اﻷلغام. |
Through specific actions, Russia has shown support for United Nations efforts aimed at setting up efficient mechanisms of response to humanitarian emergencies. | UN | لقد أظهرت روسيا، عن طريق أعمال محددة، دعمها لجهود اﻷمم المتحدة الرامية إلى إنشاء آليات كفؤة لﻹستجابة للحالات اﻹنسانية الطارئة. |
Action 8: Vienna will become the locus for United Nations efforts against crime, drugs and terrorism. | UN | اﻹجراء ٨: ستصبح فيينا مركزا لجهود اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة والمخدرات واﻹرهاب. |
Mexico reaffirms its full backing for United Nations efforts in arms control and disarmament. | UN | وتؤكد المكسيك من جديد مساندتها الكاملة للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في الحد من الأسلحة ونزع السلاح. |
12. Finally, he expressed support for United Nations efforts towards gender equality. | UN | 12 - وأعرب في نهاية حديثه عن التأييد للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين. |
36. Other delegations argued that such cooperation must be complementary to, rather than a replacement for, United Nations efforts. | UN | ٣٦ - وحثت وفود أخرى على جعل هذا التعاون مكملا لجهود اﻷمم المتحدة وليس بديلا عنها. |
While all agreed on the need to establish the facts, concern was expressed regarding possible precedents set for United Nations efforts to ensure the protection of human rights. | UN | ففي حين اتفق الجميع على الحاجة الى إثبات الوقائع، أعرب عن القلق فيما يتعلق بإمكانية إقامة سابقات لجهود اﻷمم المتحدة لكفالة حماية حقوق اﻹنسان. |
On the crucial issue of world disarmament, allow me to reiterate Paraguay's position of support for United Nations efforts in this sphere. | UN | وفيما يتعلق بالمسألة الحاسمة المتمثلة في نزع السلاح العالمي، اسمحوا لي أن أؤكد مجددا على موقف باراغواي المؤيد لجهود اﻷمم المتحدة في هذا المجال. |
7. In the report entitled " An Agenda for Peace " , preventive diplomacy, peacemaking, peace-keeping and peace-building are identified as key aims for United Nations efforts to prevent and resolve conflicts and for the preservation of peace. | UN | ٧ - وفي التقرير المعنون " خطة للسلام " تحدد الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم وبناء السلم أهدافا رئيسية لجهود اﻷمم المتحدة من أجل اتقاء وتسوية الصراعات وصون السلم. |
Whether in human rights or the environment, in development, humanitarian assistance or arms limitation, non-governmental organizations are indispensable partners for United Nations efforts at the country level and, in some cases, at policy levels as well. | UN | وسواء في مجال حقوق اﻹنسان أو البيئة، أو في التنمية أو المساعدة اﻹنسانيـة أو تحديــد اﻷسلحــة، فـإن المنظمات غير الحكومية تعد شريكا لا غنى عنه لجهود اﻷمم المتحدة على الصعيد القطــري وفي بعض الحــالات، على صعيد السياسة العامة أيضــا. |
The High Commissioner for Human Rights, as the central authority for United Nations efforts to assist States in the strengthening of the rule of law, should receive full support in his efforts aimed at enhancing system-wide cooperation. | UN | وينبغي أن يلقى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، بوصفه السلطة المركزية لجهود اﻷمم المتحدة الرامية إلى مساعدة الدول في تعزيز سيادة القانون، كامل الدعم فيما يبذله من جهود تهدف إلى تعزيز التعاون على نطاق المنظومة بأكملها. |
20. The High Commissioner for Human Rights, with the assistance of the Centre for Human Rights, remains the focal point for United Nations efforts to assist States in the strengthening of the rule of law. | UN | ٢٠ - يظل مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، بمساعدة مركز حقوق اﻹنسان، هو المنسق لجهود اﻷمم المتحدة لمساعدة الدول في تعزيز سيادة القانون. |
To ensure success for United Nations efforts in the countries in transition the Organization must tailor its involvement to each country's resources and procedures, giving priority to programmes rather than to projects. | UN | وحتى نضمن النجاح لجهود اﻷمم المتحدة في البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال يجب على المنظمة أن تصمم مساهمتها على نحو يتلاءم مع موارد وإجراءات كل بلد على حدة، معطية تفضيلا للبرامج علــى المشاريــع المنفـــردة. |
45. Mr. Luck (Australia) reaffirmed his delegation’s support for United Nations efforts to protect the rights of indigenous peoples, in particular the efforts by specialized agencies to provide practical assistance and improve the coordination and delivery of programmes. | UN | ٤٥ - السيد لاك )استراليا(: أكد من جديد دعم وفده لجهود اﻷمم المتحدة لحماية حقوق السكان اﻷصليين، وخاصة الجهود التي تبذلها الوكالات المتخصصة لتقديم مساعدة عملية وتحسين التنسيق وإنجاز البرامج. |
17. Under action 8 of the reform programme of the Secretary-General (A/5l/950), Vienna would become the locus for United Nations efforts against crime, drugs and terrorism. | UN | ٧١ - بمقتضى الاجراء ٨ من برنامج اﻷمين العام الاصلاحي (A/51/950) ، سوف تصبح فيينا مركزا لجهود اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة والمخدرات والارهاب . |
3C. Bearing in mind the parameters established by the Declaration on Apartheid and its Destructive Consequences in Southern Africa adopted by the General Assembly at its sixteenth special session, the activities under subprogramme 3 will aim at promoting international support for United Nations efforts towards the realization of a negotiated settlement of the conflict in South Africa and the establishment of a stable, non-racial democracy. | UN | ٣ جيم - ٥٦ مع مراعاة المعالم التي أرساها إعلان اﻷمم المتحدة المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب اﻷفريقي، الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السادسة عشرة، سوف تهدف اﻷنشطة التي سيضطلع بها في إطار البرنامج الفرعي ٣ الى تعزيز الدعم الدولي لجهود اﻷمم المتحدة من أجل تحقيق تسوية عن طريق التفاوض للنزاع في جنوب افريقيا وإقامة ديمقراطية مستقرة وغير عنصرية. |
3C. Bearing in mind the parameters established by the Declaration on Apartheid and its Destructive Consequences in Southern Africa adopted by the General Assembly at its sixteenth special session, the activities under subprogramme 3 will aim at promoting international support for United Nations efforts towards the realization of a negotiated settlement of the conflict in South Africa and the establishment of a stable, non-racial democracy. | UN | ٣ جيم -٥٦ مع مراعاة المعالم التي أرساها إعلان اﻷمم المتحدة المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب اﻷفريقي، الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السادسة عشرة، سوف تهدف اﻷنشطة التي سيضطلع بها في إطار البرنامج الفرعي ٣ الى تعزيز الدعم الدولي لجهود اﻷمم المتحدة من أجل تحقيق تسوية عن طريق التفاوض للنزاع في جنوب افريقيا وإقامة ديمقراطية مستقرة وغير عنصرية. |
Proof of my country's interest in the issue lies in our backing for United Nations efforts to examine the issue of missiles in all its aspects and in our support for the work of the Panel of Governmental Experts that has worked with the Secretary-General. | UN | والدليل على اهتمام بلادي بهذه المسألة يتمثل في مساندتنا للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لدراسة مسألة القذائف من جميع جوانبها ودعمنا لعمل فريق الخبراء الحكوميين الذي عمل مع الأمين العام في هذا الصدد. |
Reaffirm our support for United Nations efforts to promote armed violence reduction, in particular the implementation of the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects; | UN | نؤكد من جديد دعمنا للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة للنهوض بتقليص العنف المسلح، وخصوصا تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، ومكافحته والقضاء عليه؛ |
1. The discussion reflected broad support for United Nations efforts to bring stakeholders together to take stock of progress in implementing the Monterrey Consensus. | UN | 1 - عكست المناقشة تأييدا واسعا للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لجعل أصحاب المصالح شركاء في تقييم التقدم المحرز في تنفيذ توافق آراء مونتيري. |