"for united nations information centres" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمراكز الأمم المتحدة للإعلام
        
    • في مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام
        
    • بالنسبة لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام
        
    • بمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام
        
    • على مراكز الأمم المتحدة للإعلام
        
    A redesigned portal for United Nations information centres was launched in the fall of 2008 in all official languages. UN وأُنشئت بوابة أعيد تصميمها لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في خريف عام 2008 بجميع اللغات الرسمية.
    (v) Recruitment of approximately 40 support staff each year for United Nations information centres UN `5 ' توظيف ما يقارب 40 موظف دعم كل سنة لمراكز الأمم المتحدة للإعلام
    She would also welcome information on the reinforcement of resources for United Nations information centres worldwide, in light of the additional tasks and challenges facing the United Nations. UN وذكرت أنها سوف ترحِّب بالمعلومات التي تُطرَح بشأن تعزيز الموارد اللازمة لمراكز الأمم المتحدة للإعلام على مستوى العالم كله، في ضوء المهام الإضافية والتحدّيات التي تواجه الأمم المتحدة.
    26.132 Estimated requirements of $498,400 would provide for furniture and fixtures for all United Nations information centres, while a provision of $643,500 is proposed for the replacement and upgrading of computer hardware and software packages ($225,700) and vehicle replacement for United Nations information centres ($417,800). UN ٦٢-٢٣١ تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٤٠٠ ٤٩٨ دولار تكلفة اﻷثاث والتركيبات بالنسبة لجميع مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام بينما يقترح توفير مبلغ قدره ٥٠٠ ٦٤٣ دولار لاستبدال وتحسين الحواسيب ومجموعات البرامج الحاسوبية )٧٠٠ ٢٢٥ دولار( واستبدال السيارات في مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام )٨٠٠ ٤١٧ دولار(.
    A. for United Nations information centres established before 1960 that do not have host country agreements, increased efforts should be made by the Department to negotiate such agreements, reflecting the principles of General Assembly resolution 1405 (XIV). UN ألف - بالنسبة لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام التي أنشئت قبل ٠٦٩١ ولا تربطها اتفاقات مع البلدان المضيفة، ينبغي ﻹدارة شؤون اﻹعلام أن تبذل المزيد من الجهود للتفاوض بشأن إبرام اتفاقات مماثلة تعكس مبادئ قرار الجمعية العامة ٥٠٤١ )د - ٦١(؛
    To secure rent-free premises for United Nations information centres from host countries, it was important that the economic conditions of those countries should be taken into consideration while ensuring full allocation of financial support for the centres. UN وبغية تأمين أماكن مجانية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام من البلدان المضيفة، فمن المهم الأخذ في الاعتبار الظروف الاقتصادية لهذه الدول، مع كفالة تقديم الدعم المالي الكامل لهذه المراكز.
    Nevertheless, such support should not be a substitute for the full allocation of financial resources for United Nations information centres in the context of the programme budget of the United Nations. UN واستدرك قائلا إن مثل هذا الدعم ينبغي ألا يكون بديلا عن التخصيص الكامل للموارد المالية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في إطار الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    The Committee welcomes the information that attempts are being made by the Secretariat to obtain appropriate accommodation free of charge from host Governments for United Nations information centres in developed countries. UN وترحب اللجنة بالمعلومات التي مفادها أن الأمانة العامة تبذل محاولات للحصول مجانا على مقار لعملها من الحكومات المضيفة لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية.
    There was a general understanding in that rationalization should not be a mere cost-cutting exercise but the decision to reduce the budgetary allocation for United Nations information centres had been agreed to by all participants in the negotiations. UN ومن المفهوم بوجه عام أن الترشيد ينبغي ألا يكون مجرد عملية لخفض التكاليف، ولكن قرار تخفيض الاعتماد المخصص في الميزانية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام وافق عليه جميع المشاركين في المفاوضات.
    39. Also decides to reduce the allocation for United Nations information centres by 2 million dollars; UN 39 - تقرر أيضا تخفيض الاعتمادات المخصصة لمراكز الأمم المتحدة للإعلام بمقدار 2 مليون دولار؛
    55. The Department of Public Information also organized three week-long regional seminars on the history of the Holocaust and genocide prevention for United Nations information centres. UN 55 - كما نظمت إدارة شؤون الإعلام ثلاث حلقات دراسية إقليمية مدة كل منها أسبوع واحد عن تاريخ المحرقة ومنع الإبادة الجماعية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    While that was a sensitive issue for some delegations, the problem had been exacerbated by the General Assembly's decision to reduce the overall allocation for United Nations information centres by $2 million in the current biennium; that reduction represented over 20 per cent of the operating costs of the entire network of 63 centres. UN وبينما يشكل ذلك قضية حساسة بالنسبة لبعض الوفود، فقد تفاقمت المشكلة من جراء مقرر الجمعية العامة بتخفيض التخصيص العام لمراكز الأمم المتحدة للإعلام بمقدار مليوني دولار في السنتين الحاليتين؛ ويمثل هذا التخفيض أكثر من 20 في المائة من تكلفة تشغيل الشبكة الكاملة التي تضم 63 مركزا.
    64. Implementation status. The Department of Public Information advised that the role of National Information Officers is among the issues addressed in the revised concept for United Nations information centres which the Department has proposed to the Secretary-General. UN 64 - حالة التنفيذ - أفادت إدارة شؤون الإعلام بأن دور الموظفين الوطنيين لشؤون الإعلام من بين المسائل التي تمت معالجتها في إطار المفهوم المنقح لمراكز الأمم المتحدة للإعلام الذي اقترحته الإدارة على الأمين العام.
    18. Innovative forms of collaboration and resource-sharing within the field network of the Department led to a milestone achievement in terms of its outreach in Africa this year, when 16 new or revamped websites for United Nations information centres in sub-Saharan Africa were launched on 17 May, World Information Society Day. UN 18 - وقد نتج عن أساليب التعاون المبتكرة والمشاركة بالموارد ضمن الشبكة الميدانية التابعة للإدارة هذا العام تحقيق إنجاز هام في مجال التوعية في أفريقيا تمثل في تدشين 16 موقعاً جديداً أو مجدداً على شبكة الإنترنت تابعاً لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في أفريقيا جنوب الصحراء بمناسبة اليوم العالمي لمجتمع المعلومات في 17 أيار/مايو.
    24. You will have noticed that, in his report on the equitable disbursement of resources to United Nations information centres (A/AC.198/2001/5), the General Assembly appeals to Member States to provide rent-free or rent-subsidized office space for United Nations information centres in developed countries, and to assist through cash contributions for information services. UN 24 - وستلاحظون أن الأمين العام وجَّه إلى الدول الأعضاء نداء في تقريره عن التوزيع المنصف للموارد على مراكز الأمم المتحدة للإعلام (A/AC.198/2001/5)، دعاها فيه إلى أن توفر مكاتب لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية بالمجان أو إعانتها في الإيجار وأن تساعدها بأن تقدم إليها تبرعات نقدية لقاء خدماتها الإعلامية.
    26.132 Estimated requirements of $498,400 would provide for furniture and fixtures for all United Nations information centres, while a provision of $643,500 is proposed for the replacement and upgrading of computer hardware and software packages ($225,700) and vehicle replacement for United Nations information centres ($417,800). UN ٢٦-١٣٢ تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٤٠٠ ٤٩٨ دولار تكلفة اﻷثاث والتركيبات بالنسبة لجميع مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام بينما يقترح توفير مبلغ قدره ٥٠٠ ٦٤٣ دولار لاستبدال وتحسين الحواسيب ومجموعات البرامج الحاسوبية )٧٠٠ ٢٢٥ دولار( واستبدال السيارات في مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام )٨٠٠ ٤١٧ دولار(.
    12. At the General Service level, the total number of local-level posts for United Nations information centres was reduced by 29 in the current biennium (1998–1999), resulting in an overall reduction of 40 per cent since the beginning of the integration exercise. UN ٢١ - وعلى مستوى فئة الخدمات العامة، خفض العدد اﻹجمالي للوظائف من الرتبة المحلية في مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام ﺑ ٢٩ وظيفة في فترة السنتين الحالية )١٩٩٨-١٩٩٩(، مما جعل التخفيض العام يبلغ ٤٠ في المائة منذ بداية عملية اﻹدماج.
    A. for United Nations information centres established before 1960 that do not have host country agreements, increased efforts should be made by the Department to negotiate such agreements, reflecting the principles of General Assembly resolution 1405 (XIV). UN ألف - بالنسبة لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام التي أنشئت قبل عام ١٩٦٠ ولا تربطها اتفاقات مع البلدان المضيفة، ينبغي لﻹدارة أن تبذل مزيدا من الجهود للتفاوض بشأن إبرام اتفاقات مماثلة تعكس مبادئ قرار الجمعية العامة ١٤٠٥ )د - ١٤(.
    20. The launch of the " Alliance of Civilizations " report of the High-level Group in November 2006 was marked by a press briefing at Headquarters and press materials and guidance for United Nations information centres to promote the event locally. UN 20 - تميَّز إطلاق تقرير " تحالف الحضارات " الذي وضعه الفريق الرفيع المستوى في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بتقديم إحاطة صحافية في المقر وتوزيع مواد صحفية وتوجيهات على مراكز الأمم المتحدة للإعلام ترويجا لهذا الحدث على الصعيد المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus