"for untaet" - Traduction Anglais en Arabe

    • لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية
        
    • إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية
        
    • مخصصة لمركبات البعثة
        
    • في الإدارة الانتقالية
        
    • في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية
        
    • المخصص للإدارة الانتقالية
        
    It helped identify and select information officers and a graphic designer for UNTAET. UN وساعدت في تحديد واختيار موظفين إعلاميين ومصمم فني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    It helped identify and select information officers and a graphic designer for UNTAET. UN وساعدت في تحديد واختيار موظفين إعلاميين ومصمم فني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    The Advisory Committee recommended that the General Assembly should appropriate $350 million for UNTAET and that that amount should be assessed on Member States. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة برصد اعتماد بمبلغ 350 مليون دولار لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وتقسيم هذا المبلغ على الدول الأعضاء.
    Instead of distracting attention with malicious stories regarding Indonesia's role vis-à-vis East Timor, efforts should focus on support for UNTAET's mandate during the transition process for the benefit of the peoples of East Timor. UN وبدلا من ترداد الأخبار الكاذبة عما فعلته إندونيسيا تجاه هذا البلد، يفضل تركيز الجهود على دعم ولاية إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية أثناء الفترة الانتقالية، لمصلحة شعب تيمور الشرقية.
    Pursuant to General Assembly resolution 56/296, combined financial accounts had been maintained for UNTAET and UNMISET. UN وعملا بقرار الجمعية العامة 56/296، فقد أُبقي على الحسابات المالية المشتركة لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية.
    The current report contained the full budget for UNTAET for the period from 1 December 1999 to 30 June 2000, which amounted to $386,341,400 gross. UN ويتضمن التقرير الحالي الميزانية الكاملة لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية للفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000، التي يبلغ إجماليها 400 341 386 دولار.
    54. As at 30 September 2003, unpaid assessed contributions to the special account for UNTAET/UNMISET amounted to $113.6 million. UN 54 - وفي 30 أيلول/سبتمبر 2003، بلغت الاشتراكات المقررة التي لم تسدد للحساب الخاص لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية/بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية 113.6 مليون دولار.
    22. This is a matter of priority for the Government of Indonesia. We believe it should likewise be the case for UNTAET. UN 22 - وهذه مسألة ذات أولوية بالنسبة لحكومة إندونيسيا ونعتقد أنها يجب أن تكون كذلك بالنسبة لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    6. The financial performance report for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 for UNTAET is being finalized. UN 6 - يجري حاليا وضع تقرير الأداء المالي عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية في صيغته النهائية.
    The process obviously suffered from a difficult transition from the Department of Political Affairs (DPA), which was the lead department for the UNAMET operation, to the Department of Peacekeeping Operations (DPKO), which assumed the lead role for UNTAET. UN ومن الواضح أن العملية تأثرت بعملية انتقال صعبة من إدارة الشؤون السياسية، التي كانت الإدارة الرئيسية لبعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية، إلى إدارة عمليات حفظ السلام التي اضطلعت بالدور الرئيسي لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    61. As at 31 October 2004, unpaid assessed contributions to the special account for UNTAET/UNMISET amounted to $69.3 million. UN 61 - وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004، بلغت الأنصبة المقررة غير المدفوعة للحساب الخاص لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية/بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية 69.3 مليون دولار.
    42. The actions proposed by the Secretary-General are indicated in his proposed budget for UNTAET (A/54/769, para. 5). UN 42 - الإجراءات التي اقترح الأمين العام القيام بها موضحة في الميزانية المقترحة لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية (الفقرة 5 من A/54/769).
    Given the significant destruction of civilian infrastructure in the aftermath of the popular consultation held on 30 August 1999, economic conditions remain a primary concern for UNTAET. UN ونظرا للتدمير الكبير الذي حدث في الهياكل الأساسية المدنية في أعقاب الاستطلاع الشعبي الذي أجري في 30 آب/أغسطس 1999، أشـــــار إلى أن الأوضاع الاقتصادية لا تزال شاغلا رئيسيا بالنسبة لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    Given the significant destruction of civilian infrastructure in the aftermath of the popular consultation held on 30 August 1999, economic conditions remain a primary concern for UNTAET. UN ونظرا للتدمير الكبير الذي حدث في الهياكل الأساسية المدنية في أعقاب الاستطلاع الشعبي الذي أجري في 30 آب/أغسطس 1999، أشـــــار إلى أن الأوضاع الاقتصادية لا تزال شاغلا رئيسيا بالنسبة لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    61. As at 31 January 2004, unpaid assessed contributions to the special account for UNTAET/UNMISET amounted to $140.8 million. UN 61 - وحتى 31 كانون الثاني/يناير 2004، وصلت الاشتراكات المقررة غير المسددة إلى الحساب الخاص لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية/بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية إلى 140.8 مليون دولار.
    42. As at 30 July 2004, unpaid assessed contributions to the special account for UNTAET/UNMISET amounted to $101.5 million. UN 42 - وبلغت حتى 30 تموز/يوليه 2004 الأنصبة المقررة غير المدفوعة للصندوق الخاص لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية/بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية 101.5 من ملايين الدولارات.
    59. As at 28 February 2003, unpaid assessments to the special account for UNTAET/UNMISET for the period since the inception of the Mission amounted to $118.0 million. UN 59 - وحتى 28 شباط/فبراير 2003، بلغت الأنصبة المقررة غير المدفوعة للحساب الخاص لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية/بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية، عن الفترة منذ إنشاء البعثة، 118 مليون دولار.
    The Committee was informed, upon request, that all United Nations agencies, funds and programmes were requested to provide names of specialists for UNTAET. UN وقد أبلغت اللجنة، بناء علىطلبها، أن كل وكالات الأمم المتحدة قد طُلب إليها تقديم أسماء اختصاصيين إلى إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    14. In connection with procurement, the Advisory Committee notes that the unutilized balance of $6,010,300 under communications was due largely to the cancellation of the procurement of 1,100 mobile asset locator units for UNTAET vehicles (see A/56/922, annex II, para. 26). UN 14- وفيما يتعلق بالشراء، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الرصيد غير المستخدم البالغ 300 010 6 دولار تحت بند الاتصالات يعزى إلى حد كبير إلى إلغاء شراء 100 1 وحدة متنقلة لتحديد مواقع الأصول مخصصة لمركبات البعثة (انظر A/56/922، المرفق الثاني، الفقرة 26).
    In addition, in view of the underutilization of flying hours consistently reported for UNTAET (see para. 22 above), the Committee is of the opinion that the estimate for air operations ($43,069,800) could be adjusted downward. UN وفي ضوء ما يفاد عنه باستمرار من قلة استخدام ساعات الطيران في الإدارة الانتقالية (انظر الفقرة 22 أعلاه) ترى اللجنة أن المبلغ المقدّر للعمليات الجوية (800 069 43 دولار) يُمكن تعديله وخفضه.
    Officials interviewed for this report widely concurred that the recruitment process for UNTAET was largely inefficient and poorly handled. UN 82- اتفق معظم المسؤولين الذين أجريت معهم مقابلات لأغراض هذا التقرير على اعتبار عملية التعيين في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية عملية شابها في الغالب قلة الكفاءة وبؤس الإدارة.
    2. As at 30 April 2000, only 37 per cent of the previous assessment for UNTAET had been paid. UN 2 - وأضاف أنه حتى 30 نيسان/أبريل 2000، لم يكن قد دفع سوى 37 في المائة من الاعتماد السابق المخصص للإدارة الانتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus