"for victims of crime" - Traduction Anglais en Arabe

    • لضحايا الجريمة
        
    • المتعلقة بضحايا الاجرام
        
    • لضحايا الجرائم
        
    • لضحايا الاجرام
        
    • المتعلقة بضحايا اﻹجرام
        
    • جريمة وضحايا هذه الجريمة
        
    • ضحايا الجرائم
        
    • لرعاية ضحايا الجريمة
        
    • لضحايا الإجرام
        
    • إلى ضحايا الجريمة
        
    • لصالح ضحايا الجريمة
        
    • أجل ضحايا الجريمة
        
    • لضحايا جريمة
        
    • ضحايا الإجرام
        
    • المعني بضحايا الجريمة
        
    Part III: Minimum standards on services for Victims of Crime UN الجزء الثالث: معايير الحد الأدنى للخدمات المقدمة لضحايا الجريمة
    Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power UN المبادئ اﻷساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة والتعسف في استعمال السلطة
    The Ministry of Justice has also prepared an information brochure for Victims of Crime in 2010. UN وأعدت وزارة العدل أيضاً منشوراً إعلامياً لضحايا الجريمة في عام 2010.
    Report of the Secretary-General on the plan of action for the implementation of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power UN تقرير الأمين العام عن خطة العمل لتنفيذ اعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة
    Resources for Victims of Crime also exist through the Manitoba Victim Services program. UN توجد موارد لضحايا الجرائم أيضاً بواسطة برنامج خدمات الضحايا في مانيتوبا.
    Moreover, the Council invited the Secretary-General to seek the views of Member States on the plan of action for the implementation of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power, annexed to that resolution. UN ودعا المجلس اﻷمين العام كذلك الى التماس آراء الدول اﻷعضاء بشأن خطة العمل المتعلقة بتنفيذ اعلان المبادئ اﻷساسية لضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة ، المرفق بهذا القرار .
    A Service Charter for Victims of Crime (Victims Charter): One of the objectives of the Charter is to balance the rights of the victims with those of alleged offenders. UN :: ميثاق الخدمة لضحايا الجريمة: من أهداف هذا الميثاق الموازنة بين حقوق الضحايا وحقوق المجرمين المدعى عليهم.
    Most countries still have a long way to go with the implementation of basic principles of fairness for Victims of Crime. UN فمعظم البلدان ما زال أمامها طريق طويل للمضي قبل تنفيذ المبادئ اﻷساسية للانصاف لضحايا الجريمة.
    Local counselling centres for Victims of Crime UN المراكز المحلية لإسداء المشورة لضحايا الجريمة
    On the basis of the proposals of the task force, inter alia, a guide brochure has been drafted for Victims of Crime and translated into several languages. UN وعلى أساس اقتراحات فرقة العمل، ضمن جملة أمور، وضعت مسودة كتيب إرشادي لضحايا الجريمة وترجمت إلى عدة لغات.
    The Office for Assistance to the Victims of Crime created in 1998 under the fundamental principles of justice for Victims of Crime and power, mainly serves women and children. UN وفي عام 1998، أنشئت إدارة مساعدة ضحايا الجريمة، في إطار المبادئ الأساسية لتحقيق العدالة لضحايا الجريمة والسلطة، وأغلب المترددين عليها من الأطفال من الجنسين ومن النساء.
    Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power, annex UN إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة
    Plan of action for the implementation of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power, annex UN خطة عمل لتنفيذ إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة، المرفق
    The Counselling Department of the Ministry of Health, Social and Community Services and Gender Affairs provided support and counselling for Victims of Crime. UN ويقدم قسم المشورة التابع لوزارة الصحة والخدمات الاجتماعية والمجتمعية والشؤون الجنسانية الدعم والمشورة لضحايا الجريمة.
    General Assembly resolution 40/34 entitled " Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power " , embraced certain guiding principles in that area. UN وقرار الجمعية العامة ٤٠/٣٤ المعنون " اعلان مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة " يتضمن بعض المبادئ اﻷساسية التوجيهية في هذا الميدان.
    Recalling General Assembly resolution 40/34 of 29 November 1985, by which the Assembly adopted the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power, UN إذ يستذكر قرار الجمعية العامة 40/34 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1985 الذي اعتمدت الجمعية بموجبه إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الاجرام والتعسّف في استعمال السلطة،
    According to the information received, 29 states have amended their constitutions to include specific rights for Victims of Crime. UN وتفيد المعلومات الواردة بأن ٩٢ ولاية عدﱠلت دساتيرها لتشمل النص على حقوق محددة لضحايا الجرائم.
    1. Welcomes the guide for policy makers on the implementation of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power and the handbook on justice for victims concerning the use and application of the Declaration; UN ١ - يرحب بالدليل الارشادي لمقرري السياسات بشأن تنفيذ اعلان مبادئ العدل اﻷساسية لضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة، والكتيب الخاص باقامة العدل للضحايا فيما يتعلق باستخدام وتطبيق الاعلان؛
    Plan of action for the implementation of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power UN خطة عمل لتنفيذ اعلان مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة
    Legal aid for Victims of Crime UN تقديم المساعدة القانونية إلى ضحايا الجرائم
    With assistance from the National Commission on Human Rights, the Comprehensive Network for Services for Victims of Crime and Abuse of Power was established. UN وأنشئت، بالتعاون مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، الشبكة المتكاملة لرعاية ضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة.
    This work contributes to the promotion of Article 7 of the United Nations Convention on Justice and Support for Victims of Crime and Abuse of Power. UN ويسهم هذا العمل في تعزيز المادة السابعة من اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالعدل وتقديم الدعم لضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة.
    Too often, services for Victims of Crime and violence in the Arctic operate in isolation from each other. A systematic and coordinated approach is lacking. UN وفي كثير من الأحيان، تعمل الجهات القائمة بتوفير الخدمات إلى ضحايا الجريمة والعنف في منطقة القطب الشمالي بمعزل عن بعضها البعض، وتفتقر إلى نهج منهجي ومنسق.
    In the 1980s, the scope of those efforts was extended to include the rights of victims of crime and abuse of power in the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power (resolution 40/34, annex). UN وفي الثمانينات، توسع نطاق هذه الجهود ليشمل حقوق ضحايا الجريمة والتعسف في استعمال السلطة (اعلان المبادئ الأساسية للعدالة من أجل ضحايا الجريمة والتعسف في استعمال السلطة) (القرار 40/34، المرفق).
    Within this course a special training section on " Attention for Victims of Crime and gender-based violence " have been included too. UN وفي هذه الدورة، أُدرج جزء تدريبي خاص بشأن " إيلاء الاهتمام لضحايا جريمة العنف الجنساني " أيضا.
    (i) In responding to the questionnaire, Member States should be encouraged to consult documents such as the draft convention on justice and support for Victims of Crime and abuse of power prepared by the International Victimology Institute of the University of Tilburg in the Netherlands and the World Society of Victimology; UN (ط) ينبغي أن تُشجّع الدول الأعضاء، لدى الرد على الاستبيان، على الاطلاع على وثائق مثل مشروع الاتفاقية المتعلقة بالعدالة وتقديم الدعم إلى ضحايا الإجرام والتعسّف في استعمال السلطة الذي أعده المعهد الدولي لعلم الضحايا التابع لجامعة تيلبورغ في هولندا، والجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا؛
    102. An Expert Group Meeting on Victims of Crime and Abuse of Power in the International Setting, sponsored by the Office for Victims of Crime of the Department of Justice of the United States of America, was held at Tulsa, United States of America, from 10 to 12 August 1996, in connection with the annual conference of the National Organization for Victim Assistance. UN ١٠٢ - وعُقد في الفترة من ١٠ حتى ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٦، اجتماع في تولزا بأوكلاهوما لفريق الخبراء المعني بضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة في اﻹطار الدولي، الذي رعاه مكتب ضحايا الجريمة في وزارة العدل بالولايات المتحدة اﻷمريكية، وذلك فيما يتعلق بالمؤتمر السنوي للمنظمة الوطنية لمساعدة الضحايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus