"for victims of trafficking" - Traduction Anglais en Arabe

    • لضحايا الاتجار
        
    • ضحايا الاتجار
        
    • خاص بضحايا الاتجار
        
    • الخاصة بضحايا الاتجار بالأشخاص
        
    • لضحايا الاتِّجار
        
    • لضحايا الاتّجار
        
    • ضحايا هذا الاتجار
        
    The dissemination of the IOM Handbook on Direct Assistance for victims of trafficking in several languages was another major achievement. UN كما أن توزيع دليل المنظمة الدولية للهجرة المتعلق بتقديم المساعدة المباشرة لضحايا الاتجار بعدة لغات إنجاز رئيسي آخر.
    The Committee is also concerned at the lack of shelters and counselling assistance for victims of trafficking and prostitution. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم توافر دور إيواء وخدمات المساعدة التوجيهية لضحايا الاتجار بالبشر والبغاء.
    There is currently no clear pathway to health and social care / benefits for victims of trafficking. UN ولا توجد حاليا مسارات واضحة لتوفير الرعاية الصحية والاجتماعية أو الاستحقاقات اللازمة لضحايا الاتجار بالأشخاص.
    Income generating equipment procured and micro credit scheme established for victims of trafficking and their families in targeted States. UN :: وتم شراء معدات لإدرار الدخول ووُضع نظام لتقديم الائتمانات الصغيرة لضحايا الاتجار وأسرهم في ولايات مستهدفة.
    Annex Basic principles on the right to an effective remedy for victims of trafficking in persons 12 UN المرفق المبادئ الأساسية المتعلقة بحق ضحايا الاتجار بالأشخاص في الحصول على سبيل انتصاف فعال 15
    Cooperation with the United Nations Voluntary Trust Fund for victims of trafficking UN التعاون مع صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لضحايا الاتجار بالبشر
    Protection and assistance for victims of trafficking in Lebanon UN توفير الحماية والمساعدة لضحايا الاتجار في لبنان
    9. Supporting the creation of helplines and networks of services required for victims of trafficking. UN ' 9` دعم إنشاء خط مساعدة وشبكات لتقديم الخدمة المطلوبة لضحايا الاتجار بالبشر؛
    Belarus also noted the establishment of national rehabilitation centres for victims of trafficking. UN كما لاحظت إنشاء مراكز تأهيل وطنية لضحايا الاتجار.
    Assistance for victims of trafficking and Violence UN المساعدة المقدَّمة لضحايا الاتجار والعنف
    The Ministry for Social Solidarity has a specific program for victims of trafficking. UN ولدى وزارة التضامن الاجتماعي برنامج خاص لضحايا الاتجار بالبشر.
    The Ministry of Foreign Affairs carries out preventive work and provides practical assistance for victims of trafficking when they return to their home countries. UN تنفذ وزارة الخارجية أعمال وقائية، وتقدم مساعدة محددة لضحايا الاتجار بالبشر، بغرض إعادتهم إلى أوطانهم.
    This office is also committed to raise additional funds for professional training and creation of employment opportunities for victims of trafficking. UN ويلتزم هذا المكتب أيضا بتدبير أموال إضافية للتدريب الفني، وخلق فرص وظيفية لضحايا الاتجار بالبشر.
    The centers report that they have cooperated closely with Ministry of Interior to guarantee the security for victims of trafficking. UN وتبلغ المراكز بأنها ما برحت تتعاون بشكل وثيق مع وزارة الداخلية لضمان الأمن لضحايا الاتجار بالبشر.
    In 2008 the working group prepared the operating procedures for the national referral mechanism for victims of trafficking. UN وفي عام 2008 قام الفريق العامل بإعداد الإجراءات التشغيلية لآلية الإحالة الوطنية لضحايا الاتجار.
    Since introduction of the short-term TRP for victims of trafficking, four individuals have been issued one. UN منذ إدخال إذن الإقامة المؤقتة قصيرة الأجل لضحايا الاتجار صدرت حتى الآن أذون لأربعة أشخاص.
    Establishment of a shelter for victims of trafficking in El Salvador; UN :: إنشاء مآوى لضحايا الاتجار بالأشخاص في السلفادور؛
    Burkina Faso, Guatemala, Malaysia, Mauritius and Nigeria referred to the availability of special drop-in centres for victims of trafficking in persons. UN وأشارت كل من بوركينا فاسو وغواتيمالا وماليزيا وموريشيوس والنيجر إلى وجود مراكز خاصة للزيارات الطارئة متاحة لضحايا الاتجار بالأشخاص.
    The National Bureau of Investigation has also participated in the planning of brochures providing information for victims of trafficking. UN كما شارك مكتب التحقيق الوطني في تصميم منشورات تتضمن معلومات موجهة لضحايا الاتجار.
    The Steering Group proposed, inter alia, that special legislation be drafted on the assistance structure for victims of trafficking. UN واقترح الفريق التوجيهي، في جملة أمور، أن تصاغ تشريعات خاصة بشأن هيكل المساعدة المقدمة إلى ضحايا الاتجار.
    20. The Committee welcomes the development of a national referral system in 2006 for victims of trafficking in need of assistance, which is periodically updated in consultation with the International Organization for Migration and the Human Trafficking Coordination Centre. UN 20- ترحب اللجنة بوضع نظام وطني للإحالة في عام 2006 خاص بضحايا الاتجار المحتاجين للمساعدة يجري تحديثه بشكل دوري بالتشاور مع المنظمة الدولية للهجرة ومركز تنسيق المسائل المتعلقة بالاتجار بالبشر.
    The State party should ensure that assistance and protection schemes for victims of trafficking of persons are not applied in a selective manner. UN وينبغي لها أن تضمن عدم تطبيق برامج المساعدة والحماية الخاصة بضحايا الاتجار بالأشخاص بطريقة انتقائية.
    27. UNODC continued to manage the United Nations Voluntary Trust Fund for victims of trafficking in Persons, Especially Women and Children. UN ٢٧- وواصل المكتب إدارة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لضحايا الاتِّجار بالأشخاص، وبخاصَّةٍ النساء والأطفال.
    The Board of Trustees endorsed the creation of a small grants facility, which provides cross-border and interregional assistance initiatives and support for remedies for victims of trafficking. UN وأيّد مجلس الأمناء إنشاء مرفق للمنح الصغيرة، يوفّر مبادرات المساعدة عبر الحدود والأقاليم والدعم لضحايا الاتّجار.
    The Group aims to improve cooperation and coordination between United Nations entities and other international organizations to facilitate a holistic approach to preventing and combating trafficking in persons, including the protection of, and support for, victims of trafficking. UN ويهدف الفريق إلى تحسين التعاون والتنسيق بين كيانات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية من أجل تيسير اتباع نهج شامل في منع ومكافحة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك حماية ضحايا هذا الاتجار ومساندتهم().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus