"for weapons purposes" - Traduction Anglais en Arabe

    • ﻷغراض صنع اﻷسلحة
        
    • ﻷغراض اﻷسلحة
        
    • لأغراض التسلح
        
    • في صنع الأسلحة
        
    • في الأسلحة
        
    • فيما يتعلق بأغراض الأسلحة
        
    • صنع الأسلحة النووية
        
    • ﻷغراض صناعة اﻷسلحة
        
    • ﻷغراض انتاج اﻷسلحة
        
    • لﻷغراض الحربية
        
    • في أغراض التسلح
        
    • في أغراض صنع
        
    • لأغراض إنتاج الأسلحة النووية
        
    A cut—off treaty would once and for all put a cap on the fissile material available for weapons purposes. UN ووجود معاهدة لوقف الانتاج من شأنه أن يضع حداً نهائياً للمواد الانشطارية المتاحة ﻷغراض صنع اﻷسلحة.
    The second study will analyse the disarmament and non-proliferation aspects of the proposals for banning the production of fissile materials for weapons purposes. UN وستقوم الدراسة الثانية بتحليل الجوانب المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار للمقترحات التي تدعو إلى حظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة.
    Completion soon thereafter of a ban on the production of fissile material for weapons purposes would be another such important contribution. UN وأن الانتهاء بعد ذلك مباشرة من حظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة سيكون مساهمة أخرى هامة.
    The next priority on the disarmament agenda must be a comprehensive agreement banning the production of fissile materials for weapons purposes. UN ويجب أن تكون اﻷولوية التالية في جدول أعمال نزع السلاح إبرام اتفاق شامل يحظر انتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض اﻷسلحة.
    France has also joined the United States and the United Kingdom in announcing an end to the production of fissile material for weapons purposes. UN كما انضمت فرنسا الى الولايات المتحدة والمملكة المتحدة في اﻹعلان عن إنهاء انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض اﻷسلحة.
    Equally important for nuclear disarmament would be a ban on the production of fissile materials for weapons purposes. UN ومن شأن حظر على انتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة أن يكون له نفس القدر من اﻷهمية بالنسبة لنزع الســـلاح النووي.
    Third, a prohibition on the production of fissile material for weapons purposes is within our grasp. UN ثالثا، في متناول أيدينا تحقيق حظر على إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة.
    This needs to be accompanied by a ban on the production and export of fissile materials for weapons purposes. UN وينبغي تحقيق ذلك عن طريق فرض حظر على إنتاج وتصدير المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة.
    Negotiations on the cut-off of production of fissile material for weapons purposes have still not properly begun. UN ولم تبدأ بعد بمعنى الكلمة المفاوضات بشأن وقف انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة.
    Another subject worthy of our attention is a ban on the production of fissile material for weapons purposes. UN وهناك موضوع آخر جدير باهتمامنا هو فرض حظر على انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة.
    The Conference's role therefore involves the application of instruments which would prevent such a drift towards the use of high technology for weapons purposes. UN ولذا يشمل دور المؤتمر تطبيق صكوك تمنع هذا الاندفاع نحو استخدام تكنولوجيا عالية المستوى ﻷغراض صنع اﻷسلحة.
    In 1993, the United States declared its readiness to seek a ban on the production of fissile material for weapons purposes. UN وفي عام ١٩٩٣، أعلنت الولايات المتحدة استعدادها للسعي الى حظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة.
    Norway is particularly concerned about the safe and controlled handling of fissile material that has been used for weapons purposes. UN ويساور النرويج قلق خاص حول سلامة التصرف بالمواد الانشطارية التي استخدمت ﻷغراض صنع اﻷسلحة والسيطرة عليها.
    We also favour the holding of negotiations on the prohibition of the production of fissile materials for weapons purposes. UN ونحبذ أيضا إجراء مفاوضات بشأن منع إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض اﻷسلحة.
    You will recall that I was asked to seek views on the most appropriate arrangement to negotiate a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of such material for weapons purposes. UN ولعلكم تتذكرون أنه طلب مني أن ألتمس اﻵراء بشأن أنسب ترتيب للتفاوض من أجل التوصل الى معاهدة لا تمييزية وقابلة للتحقق الفعال الدولي والمتعدد اﻷطراف لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض اﻷسلحة.
    Of particular importance would be transparency relating to weapons of mass destruction and to the transfer as well as use of high technology for weapons purposes. UN فهناك أهمية خاصة للشفافية المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل، بنقل واستخدام التكنولوجيا العالية المستوى ﻷغراض اﻷسلحة.
    Canada is working in the Conference on Disarmament to secure a mandate for negotiations on a convention to prohibit the production of fissile material for weapons purposes. UN وتعمل كندا في نطاق مؤتمر نزع السلاح لكفالة الحصول على ولاية بشأن المفاوضات ﻹبرام اتفاقية لحظر انتاج المواد القابلة للانشطار ﻷغراض اﻷسلحة.
    The strategic doctrine adopted by nuclear-weapon States that justifies the use of or threat of the use of atomic weapons is as dangerous as uranium enrichment for weapons purposes and should simply be discarded. UN إن المبدأ الاستراتيجي الذي تعتمده الدول الحائزة لأسلحة نووية والذي يبرر استخدام الأسلحة الذرية أو التهديد باستخدامها لا يقل خطورة عن تخصيب اليورانيوم لأغراض التسلح وينبغي ببساطة التخلي عن هذا المبدأ.
    Since the end of the cold war, the worldwide stockpile of fissile materials for weapons purposes has remained the same. UN ومنذ انتهاء الحرب الباردة، ظل المخزون العالمي من المواد الانشطارية المستخدمة في صنع الأسلحة دون تغيير.
    The continued production of fissile material for weapons purposes is, in my view, incompatible with the commitment to achieve a nuclear-weapon-free world. UN إن استمرار إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة يتنافى في رأيي، مع الالتزام بإقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    Determined efforts were needed to achieve the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and to resume negotiations on a treaty banning the production of fissile materials for weapons purposes. UN ويلزم بذل جهود حازمة لتحقيق دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيّز النفاذ ولاستئناف المفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية فيما يتعلق بأغراض الأسلحة.
    Pending the conclusion of the FMCT, all States should declare or observe a moratorium on the production of fissile material for weapons purposes. UN وبانتظار إبرام معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، ينبغي لجميع الدول أن تعلن وقفا اختياريا لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية وأن تلتزم به.
    Another important item on the nuclear-non-proliferation agenda is the prohibition of the production of fissionable materials for weapons purposes. UN وهناك بند هام على جدول أعمال عدم الانتشار النووي يتعلق بحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صناعة اﻷسلحة.
    The objective is simple, to halt the production of fissile material for weapons purposes as soon as possible. UN إن الهدف بسيط، وهو وقف انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض انتاج اﻷسلحة في أقرب وقت ممكن.
    38. In order to make the nuclear disarmament process irreversible, no more fissionable material must be produced for weapons purposes, and weapons-grade fissionable material from dismantled weaponry must not be used to build new weapons and must not fall into the hands of nuclear smugglers. UN ٣٨ - وشدد على أنه لكي يتعذر عكس مسار عملية نزع السلاح النووي لا يجب انتاج المزيد من المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة، كما أن الموارد الانشطارية المستخدمة لﻷغراض الحربية والتي جرى الحصول عليها من اﻷسلحة التي تم تفكيكها لا يجب استعمالها في بناء أسلحة جديدة، ويجب ألا تقع في أيدي مهربي المواد النووية.
    This requires cooperation and flexibility from all concerned, discarding any rigidity that might have hampered negotiations on a treaty to restrict the use of fissile material for weapons purposes and the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, among other endeavours to bring about disarmament and curb proliferation. UN ويتطلب هذا تعاونا ومرونة من قبل جميع الأطراف المعنية وتخليها عن أي جمود قد يعوق المفاوضات بشأن عقد معاهدة لتقييد استعمال المواد الانشطارية في أغراض التسلح وبدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وذلك إلى جانب مساع أخرى لتحقيق نزع السلاح والحد من الانتشار.
    A fissile material cut-off treaty would serve disarmament by capping future production of materials for weapons purposes. UN وإبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية سيخدم نزع السلاح عن طريق الحد من إنتاج المواد التي تستخدم في أغراض صنع الأٍسلحة في المستقبل.
    - Moratorium on the production of fissile materials for weapons purposes UN - وقف اختباري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض إنتاج الأسلحة النووية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus