"for which information" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأنها معلومات
        
    • معلومات بشأنها
        
    • عنها معلومات
        
    • بشأنها المعلومات
        
    • بشأنها بيانات
        
    • المعلومات بشأنها
        
    • التي لا تتوافر معلومات
        
    This is true for almost every type of disease or condition for which information is available. UN ويصدق ذلك تقريباً على كل نوع من أنواع المرض أو الحالات التي تتوفر بشأنها معلومات.
    The list of countries for which information has been provided in the present report appears in the table of contents. UN وترد في قائمة المحتويات أسماء الدول التي قُدمت بشأنها معلومات في هذا التقرير.
    As a result, the median wage level in 10 countries for which information on real formal-sector wages is available climbed by 1.4 per cent. UN ونتيجة لذلك فإن مستوى الأجر المتوسط في عشر بلدان التي توجد بشأنها معلومات عن الأجور الحقيقية في القطاع الرسمي ارتفع بنسبة 1.4 في المائة.
    Additional parties for which information was provided by USEPA Belize UN أطراف أخرى قدَّمت وكالة حماية البيئة الأمريكية معلومات بشأنها
    The majority of the species for which information is available are considered either fully exploited or overexploited. UN وتُعتبر أغلبية الأنواع التي تتوافر معلومات بشأنها إما مستغلة استغلالا كاملا أو مفرطا.
    Meanwhile, wages edged up by 1.5 per cent, on average, in the 10 countries for which information is available. UN وفي ذات الوقت ارتفعت الأجور في المتوسط بنسبة 1.5 في المائة في البلدان العشرة التي تتوافر عنها معلومات.
    Therefore, the Mission performance data for 2001/02 are presented in a transitional format, showing the actual accomplishments and outputs for which information was available against generic indicators and output types rather than against a baseline. UN ولذلك ترد بيانات أداء البعثة للفترة 2001-2002 في استمارة مؤقتة وهي تبين الإنجازات والنواتج الفعلية التي تتوفر بشأنها المعلومات بالمقارنة إلى المؤشرات العامة وأنواع النواتج بدلا من البيانات المرجعية.
    Therefore, the Force's performance data for 2001/02 are presented in a transitional format showing the actual accomplishments and outputs for which information was available against generic indicators and output types rather than against a baseline. UN وعليه، تعرض بيانات أداء القوة للفترة 2001/2002 في صيغة مؤقتة، تبين فيها الإنجازات والنواتج الفعلية التي تحققت وتوافرت بشأنها بيانات وذلك قياسا إلى نماذج مؤشرات ونتائج عامة بدلا من الاستناد إلى خط أساس معين.
    Therefore, the Mission performance data for 2001/02 are presented in a transitional format showing the actual accomplishments and outputs for which information was available against generic indicators and output types rather than against a baseline. UN ولهذا، تعرض بيانات أداء البعثة للفترة 2001/2002 في شكل مؤقت يبين الإنجازات و النواتج الفعلية التي توفرت بشأنها معلومات مقيسة على أنواع عامة من المؤشرات و النواتج وليس على خط أساس.
    Therefore, the Mission's performance data for 2001/02 are presented in a transitional format showing the actual accomplishments and outputs for which information was available against generic indicators and output types rather than against a baseline. UN ومن ثم فإن البيانات المتعلقة بأداء البعثة في الفترة 2001-2002 ترد في شكل مؤقت يبين المنجزات والنواتج الفعلية التي توفرت بشأنها معلومات مقيسة على أنواع عامة من المؤشرات وليست استنادا إلى خط أساس.
    Therefore, UNFICYP mandate performance is presented in a transitional format showing the actual indicators of achievement and actual outputs during the 2002/03 period for which information was available. UN وبالتالي، فإن أداء ولاية القوة قد عُرض في شكل انتقالي يبين مؤشرات الإنجاز الفعلية والنواتج الفعلية التي تحققت خلال الفترة 2002-2003 والتي تتوافر بشأنها معلومات.
    Therefore, the Mission mandate performance is presented in a transitional format showing the actual indicators of achievement and actual outputs during 2002/03 for which information was available. UN ولذلك فإن أداء البعثة من حيث ولايتها يقدم في شكل انتقالي يبين المؤشرات الفعلية للإنجاز والنواتج الفعلية خلال فترة 2002-2003 التي تتوفر بشأنها معلومات.
    This list shows the AIJ considered in this synthesis as well as those activities for which information, in accordance with the reporting criteria, has been submitted after the deadline. UN وتورد هذه القائمة اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً والموضوعة في الاعتبار في هذا التوليف وكذلك اﻷنشطة التي قُدمت بشأنها معلومات بعد الموعد النهائي المحدد لذلك ووفقاً لمعايير اﻹبلاغ.
    The Advisory Committee notes that the chart includes some organizational units for which information on staffing requirements is not provided. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن ذلك الهيكل التنظيمي يضم بعض الوحدات التنظيمية التي لم تقدم بشأنها معلومات عن الاحتياجات من حيث الموظفين.
    By September 1998, it had dropped off by US$ 10 billion in the countries of the region for which information is available. UN وبحلول شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ انخفضت الاستثمارات اﻷجنبية بمقدار ١٠ بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في بلدان المنطقة التي توافرت بشأنها معلومات.
    As in the case of the increase in the employment rate, the reduction in unemployment was a fairly widespread phenomenon, observed in 14 of the 19 countries for which information was available. UN وكما هي الحال بالنسبة للزيادة في معدل العمالة، فإن انخفاض معدلات البطالة شكل ظاهرة واسعة النطاق إلى حد كبير، لوحظت في 14 من بين 19 بلدا توفرت معلومات بشأنها.
    Details for individual countries for which information is available are provided in table 2 below. UN ويتضمن الجدول ٢ أدناه التفاصيل المتعلقة بالبلدان المنفردة التي تتوافر معلومات بشأنها.
    Chapter II updates the trade effects of the system to cover the most recent period for which information is available. UN ويستكمل الفصل الثاني اﻵثار التجارية لنظام اﻷفضليات لتغطية أحدث فترة أتيحت معلومات بشأنها.
    Note: Where relevant, totals and subtotals do not include those countries for which information has not been included. UN ملحوظة: حسب الاقتضاء، لا تشمل المجاميع والمجاميع الفرعية البلدان التي لم تدرج عنها معلومات.
    Only a quarter of the United Nations organizations for which information was available have a designated focal point or unit for indigenous people or for the Decade. UN ولا توجد جهة أو وحدة تنسيق معينة للسكان اﻷصليين أو للعقد الدولي إلا لدى ربع منظمات اﻷمم المتحدة التي أتيحت عنها معلومات.
    The further accentuation of fiscal adjustment measures was another salient factor in the progress of stabilization programmes: in 1993, half of the 19 countries for which information was available had improved their fiscal management, either by reducing their deficits or increasing their surpluses. UN ٢٦ - والامعان في التشديد على تدابير التكيف المالي كان بمثابة معلم بارز آخر في مجال تقدم برامج الاستقــرار: وفي عام ١٩٩٣، قام نصف البلدان اﻟ ١٩ التي تتوفر بشأنها المعلومات ذات الصلة بتحسين ما لديه من إدارة مالية، سواء بتخفيض عجوزاته أو بزيادة فوائضه.
    Therefore, the Mission's performance data for 2001/02 are presented in a transitional format showing the actual accomplishments and outputs for which information was available against generic indicators and output types rather than against a baseline. UN وعليه، تعرض بيانات أداء البعثة للفترة 2001/2002 في صيغة مؤقتة، تبين فيها الإنجازات والنواتج التي تحققت وتوافرت بشأنها بيانات وذلك قياسا إلى نماذج مؤشرات ونتائج عامة بدلا من الاستناد إلى خط أساس.
    Assessments can provide a clear identification of the needs of policymakers for which information availability is limited, and for which new research or monitoring programmes, or other knowledge is required. UN ويمكن للتقييمات أن تقدم تحديدا واضحا لاحتياجات راسمي السياسات التي يكون توافر المعلومات بشأنها محدودا، والتي تتطلب برامج جديدة للبحث أو الرصد، أو معارف أخرى.
    9. In close cooperation with the Security Council Committees established pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1540 (2004) and in accordance with its mandate, the Committee will pay special attention to Member States for which information on the implementation of resolution 1373 (2001) is lacking and discuss how best to address the issue and how to enhance dialogue with those States. UN 9 - وستولي اللجنة بالتعاون الوثيق مع لجنتي مجلس الأمن المنشأتين بموجب القرارين 1267 (1999) و 1540 (2004)، وفقا للولاية المنوطة بها اهتماما خاصا للدول الأعضاء التي لا تتوافر معلومات بشأن تنفيذها للقرار 1373 (2001)، وستناقش أفضل السبل للتعامل مع المسألة، وكيفية تعزيز الحوار مع تلك الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus