"for women's health" - Traduction Anglais en Arabe

    • لصحة المرأة
        
    • أجل صحة المرأة
        
    • على صحة المرأة
        
    • الصحية للمرأة
        
    • بصحة المرأة
        
    • على صحة النساء
        
    During the past decade, funding for Women's Health remained stagnant. UN وخلال العقد الأخير، ظل التمويل الموجه لصحة المرأة راكدا.
    During the last decade, funding for Women's Health remained stagnant. UN وخلال العقد الأخير، ظل التمويل الموجه لصحة المرأة راكدا.
    The Government has allocated NOK 10 million for a new Centre for Women's Health. UN وقد خصَّصت الحكومة 10 ملايين كرونة نرويجية لإنشاء مركز جديد لصحة المرأة.
    The meeting is organized by the Global Alliance for Women's Health and the Permanent Missions of Angola, Burkina Faso, Malawi and the Niger. UN وينظم الجلسة التحالف العالمي من أجل صحة المرأة والبعثات الدائمة لأنغولا وبوركينا فاسو وملاوي والنيجر.
    - Tackling the risk factors for Women's Health; UN ● التصدي للعوامل التي تشكل خطرا على صحة المرأة.
    12.2. Organization and agencies responsible for Women's Health care UN 12-2 المنظمات والوكالات المسؤولة عن تقديم الرعاية الصحية للمرأة
    It was based on the recommendations of the final report of the Steering Committee for Women's Health care. UN وأشارت إلى أن هذا العامل يستند إلى توصيات التقرير النهائي للجنة التوجيه المعنية بصحة المرأة.
    This is a significant development for Women's Health in relation to the use of traditional medicine. UN وهذا تطور هام بالنسبة لصحة المرأة من حيث استخدام الأدوية التقليدية.
    El Salvador, Mexico and Oman also reported allocating specific resources for Women's Health from the health sector budget. UN كما أفاد كل من السلفادور وعمان والمكسيك عن تخصيص موارد محددة من ميزانية القطاع الصحي لصحة المرأة.
    Goals 3, 4 and 6 are also essential for Women's Health, well-being and survival. UN وتُعدّ الأهداف 3 و 4 و 5 أيضا أهدافا أساسية لصحة المرأة ورفاهها وبقائها.
    A new culture of work is being created in these enterprises, and production takes place in a favourable and safe environment for Women's Health. UN وتسود هذه المؤسسات ثقافة جديدة للعمل، تقوم على جعل الإنتاج مواتياً لصحة المرأة وسلامتها ويوفر بيئة آمنة بيئيا.
    :: Strengthening of health and economic systems to ensure socially equitable and efficient care for Women's Health and rights, and addressing the key underlying determinants of health, including sexual and gender-based violence UN :: تعزيز النظم الصحية والاقتصادية من أجل ضمان توفير رعاية تتسم بالإنصاف والكفاءة من الناحية الاجتماعية لصحة المرأة وحقوقها، ومعالجة المحددات الأساسية الرئيسية للصحة، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني
    The World Bank has taken steps to increase its lending programmes for Women's Health and education in developing countries. UN واتخذ البنك الدولي خطوات لزيادة برامج اﻹقراض التي يخصصها لصحة المرأة وتعليمها في البلدان النامية.
    We will work actively to ensure that health systems provide the necessary information and health services addressing the sexual and reproductive health of women, including by working towards universal access to safe, effective, affordable and acceptable modern methods of family planning, as this is essential for Women's Health and advancing gender equality. UN وسوف نعمل بهمة على ضمان أن توفر النظم الصحية المعلومات والخدمات الصحية اللازمة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة، بسبل منها العمل من أجل أن تتاح للجميع وسائل حديثة مأمونة فعالة مقبولة بتكلفة ميسورة لتنظيم الأسرة، باعتبار ذلك أمرا لا غنى عنه لصحة المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    We will work actively to ensure that health systems provide the necessary information and health services addressing the sexual and reproductive health of women, including by working towards universal access to safe, effective, affordable and acceptable modern methods of family planning, as this is essential for Women's Health and advancing gender equality. UN وسوف نعمل بهمة على ضمان أن توفر النظم الصحية المعلومات والخدمات الصحية اللازمة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة، بسبل منها العمل من أجل أن تتاح للجميع وسائل حديثة مأمونة فعالة مقبولة بتكلفة ميسورة لتنظيم الأسرة، باعتبار ذلك أمرا لا غنى عنه لصحة المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    We will work actively to ensure that health systems provide the necessary information and health services addressing the sexual and reproductive health of women, including by working towards universal access to safe, effective, affordable and acceptable modern methods of family planning, as this is essential for Women's Health and advancing gender equality. UN وسوف نعمل بهمة على ضمان أن توفر النظم الصحية المعلومات والخدمات الصحية اللازمة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة، بسبل منها العمل من أجل أن تتاح للجميع وسائل حديثة مأمونة فعالة مقبولة بتكلفة ميسورة لتنظيم الأسرة، باعتبار ذلك أمرا لا غنى عنه لصحة المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    Global Alliance for Women's Health, Inc. UN التحالف العالمي من أجل صحة المرأة
    Global Alliance for Women's Health Grail UN التحالف العالمي من أجل صحة المرأة
    It has consequences for Women's Health and well-being, carries a heavy human and economic cost, hinders development and can also lead to displacement. UN ولهذا عواقب على صحة المرأة ورفاهيتها تؤدي إلى تكاليف إنسانية واقتصادية باهظة، وتعوق التنمية ويمكن أن تؤدي إلى التشرٌّد.
    The conclusions contained in the Report demonstrate the serious consequences that the experience of violence has for Women's Health. UN وتبين الاستنتاجات الواردة في التقرير العواقب الوخيمة لتجربة العنف على صحة المرأة.
    The organization also contributed to the Goals in Cuba and Peru by providing humanitarian help to 4,000 people in those countries, including the distribution of shoes, educational material, such as books, toys, clothes and surgical material for Women's Health needs. UN كما ساهمت المنظمة في تحقيق الأهداف في بيرو وكوبا من خلال توفير المساعدة الإنسانية إلى 000 4 شخص في تلك البلدان، بما في ذلك من خلال توزيع الأحذية والمواد التعليمية، كالكتب، واللعب، والملابس، والمواد الجراحية للاحتياجات الصحية للمرأة.
    These measures frequently prohibit night work, dangerous work or work that is considered bad for Women's Health. UN وكثيرا ما تحظر تلك التدابير العمل الليلي والعمل الخطر أو العمل الذي يعتبر ضارا بصحة المرأة.
    The embargo also has direct consequences for Women's Health since medical supplies are short. UN وتنتج عن الحظر أيضا آثار خطيرة على صحة النساء بسبب نقص التوريدات الطبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus