"for women and men in" - Traduction Anglais en Arabe

    • للنساء والرجال في
        
    • للمرأة والرجل في
        
    • بين المرأة والرجل في
        
    • بين الرجل والمرأة في
        
    • للرجل والمرأة في
        
    • بين الرجال والنساء في
        
    • أمام المرأة والرجل في
        
    • أمام النساء والرجال في
        
    • لدى النساء والرجال في
        
    • بين المرأة والرجل من
        
    Availability of State insurance policies for women and men in the informal sector e.g., farmers, self-employment, fisher folk UN توفُّر سياسات التأمين الحكومية للنساء والرجال في القطاع غير الرسمي، مثل المزارعين والمشتغلين بأعمال حرة والصيّادين
    In most cultures, acceptability will require separate facilities for women and men in public places, and for girls and boys in schools. UN وفي معظم الثقافات، ستتطلب المقبولية مرافق منفصلة للنساء والرجال في الأماكن العامة، وللفتيات والفتيان في المدارس.
    2. Ensuring equal opportunities for women and men in the area UN ٢ - كفالة تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في مجال العمالة
    The recently adopted Labour Law enshrined equal rights for women and men in the workplace, including equal pay and equal opportunities for promotion. UN وقانون العمل المعتمد مؤخرا يحمي الحقوق المتساوية للمرأة والرجل في مكان العمل، بما في ذلك المساواة في الأجر وتكافؤ الفرص للترقية.
    - Develop measures to ensure equal rights and opportunities for women and men in all areas of life; UN :: إعداد التدابير الرامية إلى كفالة المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل في جميع مجالات المجتمع؛
    The rules for admission to secondary and higher educational institutions and other regulations truly ensure equal rights for women and men in education. UN وتكفل قواعد القبول في مؤسسات التعليم الثانوي والعالي حقا المساواة بين الرجل والمرأة في الحق في التعليم.
    Paragraph 28: To accelerate and ensure equal opportunities for women and men in the labour market UN الفقرة 28: تعجيل وضمان تكافؤ الفرص للنساء والرجال في سوق العمل
    I. The Federal Government's Equality Policy: More Opportunities for women and men in All Areas of Life UN أولا - ســياسة الحكــومة الاتحـــادية في مجـــال المســـاواة: مزيد من الفرص للنساء والرجال في كافة مجالات الحياة
    The state insurance policies for women and men in the informal sector are on voluntary bases. UN 202- تُطَبّق سياسات التأمين الحكومي للنساء والرجال في القطاع غير الرسمي على أساس اختياري.
    The plan includes all the objectives and measures to incorporate equal opportunities for women and men in the management of the national administration's human resources policies. UN وانطوت هذه الخطة على جميع الأهداف والتدابير الرامية إلى إدماج تكافؤ الفرص للنساء والرجال في تنظيم سياسات الموارد البشرية للإدارة الوطنية.
    Several States have strengthened labour laws or equal opportunity employment acts that prohibit discrimination on the basis of sex and provide for equal opportunities for women and men in employment. UN وقد قامت عدة دول بتعزيز قوانين العمل أو قوانين توظيف العمالة على أساس تكافؤ الفرص والتي تحظر التمييز على أساس نوع الجنس وتنص على تكافؤ الفرص للنساء والرجال في التوظيف.
    This is explained by different rates of pay increases for women and men in each category and by changes in the proportion of women and men in the different categories between the years. UN ويمكن تفسير ذلك باختلاف معدلات زيادة الأجور للمرأة والرجل في كل فئة من الفئات وبالتغيرات في نسب النساء والرجال في الفئات المختلفة من سنة إلى أخرى.
    157. The legislation of the Republic of Moldova provides for equal rights for women and men in all areas of public and private life. UN 157- وينص القانون في جمهورية مولدوفا على حقوق متساوية للمرأة والرجل في جميع مجالات الحياة العامة والخاصة.
    30. The Committee urges the State party to intensify its efforts to ensure equal opportunities for women and men in the labour market. UN 30 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها من أجل كفالة فرص متكافئة للمرأة والرجل في سوق العمل.
    351. The Committee urges the State party to intensify its efforts to ensure equal opportunities for women and men in the labour market. UN 351- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها من أجل كفالة فرص متكافئة للمرأة والرجل في سوق العمل.
    It urged Liechtenstein to intensify its efforts to ensure equal opportunities for women and men in the labour market, in both the public and private sectors. UN وحثت اللجنة ليختنشتاين على تكثيف جهودها لكي تكفل تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في سوق العمل، في كل من القطاعين العام والخاص.
    The Government was committed to furthering equal opportunity for women and men in the labour market. UN إن الحكومة ملتزمة بالنهوض بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في سوق العمل.
    Article 16. Inclusion of measures to ensure equal rights and opportunities for women and men in collective contracts and agreements UN المادة 16 - إدراج تدابير لكفالة المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في العقود والاتفاقات الجماعية
    The Act seeks to realize de facto equality of status and opportunity for women and men in the area of employment. UN ويسعى القانون إلى تحقيق المساواة الفعلية في الوضع والفرص بين المرأة والرجل في مجال العمالة.
    Raising the level of female employment and combating unemployment of women / assuring equal opportunities for women and men in the labour market. UN :: رفع مستوى عمل المرأة ومكافحة البطالة بين النساء وضمان تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في سوق العمل
    The overarching goal is to create equal opportunities and equal rights in life and work for women and men in Liechtenstein. UN ويتمثل الهدف الأسمى في إيجاد فرص متكافئة وحقوق متساوية للرجل والمرأة في ليختنشتاين في ميداني الحياة والعمل.
    298. The national legislation stipulates the principle of equal rights and opportunities for women and men in all fields. UN 298- وتنص التشريعات الوطنية على مبدأ المساواة في الحقوق والفرص بين الرجال والنساء في كافة المجالات.
    The Committee urges the State party to ensure equal opportunities for women and men in the labour market, including through the use of temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1 of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة توفير فرص متكافئة أمام المرأة والرجل في سوق العمل، عن طريق أمور منها استخدام تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25 للجنة.
    Ensure equal opportunities for women and men in the labour market, use temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25. UN كفالة تكافؤ الفرص أمام النساء والرجال في سوق العمل، واستخدام تدابير خاصة مؤقتة وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية ووفقاً للتوصية العامة 25 الصادرة من اللجنة.
    The agreement reached between the federal government and leading organisations in Germany's private sector to promote equal opportunities for women and men in the private sector is regularly reviewed. UN وثمة استعراض منتظم لذلك الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين الحكومة الاتحادية والمنظمات الرئيسية بالقطاع الألماني الخاص من أجل تعزيز تساوي الفرص لدى النساء والرجال في هذا القطاع.
    To promote effective democracy with equal opportunities for women and men in political participation and representation both through direct elections and designated posts in State agencies, through legal reform and establishment of systems that guarantee action for the exercise of political rights by women. UN تعزيز الترشيد الديمقراطي في ظل تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل من حيث المشاركة والتمثيل السياسي سواء في الانتخابات المباشرة أو في فرص التعيين في المناصب الحكومية، وذلك عن طريق تعديل القوانين ووضع نظم تكفل تنفيذ تدابير لإعمال الحقوق السياسية للمرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus