"for young people and women" - Traduction Anglais en Arabe

    • للشباب والنساء
        
    • للشباب والمرأة
        
    Ninety prisons for young people and women have been created with the aim of providing education and social reinsertion. UN وأنشئ تسعون سجناً للشباب والنساء بغية توفير التعليم وإعادة الدمج الاجتماعي.
    Ninety prisons for young people and women have been created with the aim of providing education and social reinsertion. UN وأنشئ تسعون سجناً للشباب والنساء بغية توفير التعليم وإعادة الدمج الاجتماعي.
    All these locations provide informational materials and contraceptives that are freely available for young people and women. UN وتوفر جميع هذه المرافق مواد إعلامية ووسائل لمنع الحمل مجانا للشباب والنساء.
    There are special financing programmes for young people and women. UN وثمة برامج تمويل خاصة للشباب والنساء.
    The situation can be viewed as even worse if other elements are considered, including quality of life, living conditions (characterized by deterioration), and health and educational opportunities, especially for young people and women. UN بل أن الحالة يمكن أن تبدو أسوأ لو نظر اليها في ضوء عناصر أخرى، مثل نوعية الحياة التي تتسم بتردي الظروف المعيشية، والصحة والمتاح من الفرص التعليمية وخاصة للشباب والمرأة.
    In a word, our strategy consists of erecting a barrier to provide strong protection for young people and women -- who pay the heaviest price -- as well as to contain the epidemic among groups at risk. UN باختصار، تتكون استراتيجيتنا من إقامة حاجز لتوفير حماية قوية للشباب والنساء - الذين يدفعون أغلى الأثمان - وأيضا لاحتواء الوباء بين الجماعات المعرضة للخطر.
    In order to combat poverty successfully, economic growth must be translated into productive employment opportunities for all, particularly for young people and women, who were key agents for change. UN 18- ورأى أنه، بغية النجاح في مكافحة الفقر، يجب ترجمة النمو الاقتصادي إلى فرص للعمالة الإنتاجية توفَّر للجميع، ولا سيما للشباب والنساء الذين يمثلون مكونات رئيسية للتغيير.
    Under the framework of UNCTAD's Business Linkages Programme hosted by the Investment Promotion Centre Mozambique, UNCTAD identified sound business linkage opportunities within existing mining value chains with high growth potential, especially for young people and women in rural areas. UN وفي إطار برنامج الأونكتاد للروابط التجارية، الذي يستضيفه مركز تشجيع الاستثمار بموزامبيق، حدد الأونكتاد فرصاً مواتية لإقامة روابط تجارية سليمة في سلاسل قيمة بقطاع التعدين تتوافر بها إمكانية نمو كبيرة وبخاصة للشباب والنساء في المناطق الريفية.
    As further evidence of the Government's efforts to prevent trafficking and prosecute offenders, the Ministry of Home Affairs incorporated information on trafficking into its training sessions at a community policing conference for young people and women. UN وكدليل آخر على الجهود التي تبذلها الحكومة لمنع الاتجار وملاحقة مقترفيه، أدرجت وزارة الداخلية معلومات عن الاتجار في الدورات التدريبية التي درسّتها في سياق في مؤتمر لخفارة المجتمعات المحلية موجهة للشباب والنساء.
    In addition to social services -- welfare grants, assistance for the elderly and disabled and childcare services -- a Poverty Eradication Fund provided support for a range of initiatives designed to boost entrepreneurial activities and create more employment for young people and women. UN وبالإضافة إلى الخدمات الاجتماعية - مثل منح الرعاية الاجتماعية، والمساعدات للمسنين والمعوقين، وخدمات رعاية الأطفال - فإن صندوق القضاء على الفقر يقدم دعما لمجموعة من المبادرات التي صُممت بحيث تشجع أنشطة إنشاء المشاريع الصغيرة وتولد المزيد من فرص العمل للشباب والنساء.
    (c) The " social safety nets " project supported by the World Bank and the International Labour Organization (ILO), which aims to create 24,000 temporary jobs for young people and women (30 per cent of beneficiaries will be women); and UN (ج) مشروع " شبكات اجتماعية " الذي يدعمه البنك الدولي ومنظمة العمل الدولية ويسعى إلى إيجاد 000 24 وظيفة مؤقتة للشباب والنساء (من بين المستفيدين يكون 30 في المائة من النساء)؛
    45. With regard to Peacebuilding Fund support, the period under review saw the completion of the preparatory phase of the projects concerned, which comprises US$ 2.1 million to support job creation in the sanitation sector for young people and women exposed to the risk of conflict. 3. Conclusions and recommendations UN 49 - وفيما يتعلق بدعم صندوق بناء السلام، شهدت الفترة قيد الاستعراض الانتهاء من المرحلة التحضيرية للمشاريع المعنية التي تتعلق بتقديم الدعم لخلق فرص عمل للشباب والنساء المعرضات لخطر النزاعات في قطاع الصرف الصحي بمبلغ قدره 2.1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    One work cluster in this focus area, " Youth and job creation " , will promote policies supportive of the creation of jobs and livelihoods, especially for young people and women. UN وسوف تعمل مجموعة عمل في مجال التركيز هذا، " الشباب وإيجاد فرص العمل " ، في تعزيز السياسات الداعمة لإيجاد فرص العمل وسُبل العيش، وخصوصاً للشباب والمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus