"for your loss" - Traduction Anglais en Arabe

    • لخسارتك
        
    • لخسارتكِ
        
    • على خسارتك
        
    • لهذه الخسارة
        
    • لخسارتكم
        
    • لمصابك
        
    • على خسارتكِ
        
    • لخسارتكما
        
    • على خسارتِكَ
        
    • لفقدان الخاص بك
        
    • لخسارتكَ
        
    • على خسارتكم
        
    • بشأن خسارتك
        
    • لخسارتِك
        
    • لخسارتِكَ
        
    And I'm so sorry for your loss, but the, um, joystick looks great, so... Open Subtitles أنا آسفة لخسارتك عصا التحكم تبدو بخير لذا..
    I understand that, and I'm sorry for your loss, but that can't happen. Open Subtitles انا افهم هذا، و انا اسفة لخسارتك لكن هذا لا يمكن ان يحدث
    I'm sorry for your loss. May I speak with you for a moment? Open Subtitles أنا آسفة لخسارتك أتمانعين لو تحدثت إليك للحظة؟
    Mrs. Said, I am sorry for your loss and appreciate you coming in at this time. Open Subtitles سيدة سعيد .. أنا آسف جداً لخسارتكِ و نقدر لكِ مجيئكِ الى هنا في هذا الوقت
    I think you're supposed to say, "I'm sorry for your loss." Open Subtitles أظن أنه يفترض بك أن تقول "أنا آسف على خسارتك".
    There was nothing like walking into a room with that woman. You miss her. I am so sorry for your loss. Open Subtitles لم يكن هناك شيء مثل المشي في غرفة مع تلك المرأة. أنت افتقدتها أنا آسف جدا لهذه الخسارة.
    I need you to know that words could never express how sorry I am for your loss. Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا أن الكلمات لن تعبر أبدأ عن أسفي لخسارتكم
    I am very sorry for your loss, but right now, we are focused on finding that baby. Open Subtitles انا اسف جداً لخسارتك , لكن الان نحن نركز على ايجاد ذلك الطفل
    Zola, we're--we're very sorry for your loss, but I can assure you that Francois is-- is looking down on you from the big tent in the sky. Open Subtitles زولا نحن آسفون للغاية لخسارتك لكني أؤكد لك أن فرانسوا ينظر إلينا من خيمته الكبيرة في السماء
    Well, I'm sorry for your loss, ma'am, but I've had to move on. Open Subtitles تأسف لخسارتك, يا سيدتي لكنني أظطررت للمُضي في حياتي
    Deputy Marshall, I am truly sorry for your loss, but you have to understand, I had no idea. Open Subtitles أنا آسف لخسارتك ولكن عليك أن تفهم , ليس لدي فكرة
    I just wanted to introduce myself, and let you know how sorry I am for your loss. Open Subtitles أردت فقط أن أقدم نفسي وأخبرك كم آنا آسف لخسارتك
    I knew your mom. She was a good person. I'm so sorry for your loss, Ashley. Open Subtitles كنت أعرف والدتك كانت هي شخصاً جيداً أنا آسفة لخسارتك يا آشلي و لك أيضاً يا سيدة فيليبس
    We gave you two of the three out of respect for your loss. Open Subtitles أعطيناك اثنين من ثلاثة ، بدافع الإحترام لخسارتك.
    I am sorry for your loss, but whatever your grief is coughing up right now doesn't concern me. Open Subtitles أسفة لخسارتك ولكن أياً يكن ما يظهره حزنك الآن فهذا لا يخصني
    And again, we've very, very sorry for your loss. Open Subtitles وثانيةً نحن آسفون جداً جداً جداً لخسارتكِ
    "I don't know how to express the sadness "I feel for your loss. Open Subtitles لا أعلم كيف أعبر عن حزني الذي أشعر بهِ لخسارتكِ.
    I can't express to you how sorry we are for your loss. Open Subtitles لا يمكنني التعبير عن مدى أسفنا على خسارتك
    We are more sorry for your loss than I can say. Open Subtitles نحن آسفون على خسارتك أكثر مما أستطيع التعبير عنه
    I heard about Mrs. Verhoeven passing away, and I am so sorry for your loss. Open Subtitles سمعت عن السيدة فرهوفن يمر بعيدا، وأنا آسف لذلك لهذه الخسارة.
    They're not admitting any negligence on their part, but the accident did happen on their premises, so they want to give you and your family something for your loss. Open Subtitles انهم لن يعترفوا باي اهمال من قبلهم لكن الحادث حدث بالفعل في مبناهم لذا يردون ان يعطونك وعائلتك شيء لخسارتكم
    I'm terribly sorry for your loss, and I wish I could offer you what you need, but I just can't. Open Subtitles أنا في غاية الأسف لمصابك واتمنى لو استطعت أن أقدم لك مما تحتاجين إليه، لكن لا يمكنني ذلك
    I'm sorry for your loss, but the chip, the technology, it affected all of us, every clan. Open Subtitles أنا آسف على خسارتكِ ولكن تكنولوجيا الرقاقة لقد أثرت علينا جميعاً كل عشيرة
    I just want to say how sorry I am for your loss. Open Subtitles أود أن أعبر عن مدى أسفي لخسارتكما.
    I'm sorry for your loss, young Mr. Masbath. Open Subtitles أَنا آسف على خسارتِكَ , مستر ماثبيتش الشاب
    "Sorry for your loss," et cetera. Open Subtitles "آسف لفقدان الخاص بك"، وهلم جرا.
    We're very sorry for your loss. And I'm glad you see it that way. Open Subtitles تعازينا لخسارتكَ ومسرورة لأنّ الأمر سيبقى هكذا
    we're very sorry for your loss. We only have a few questions. Open Subtitles نحن آسفين جداً على خسارتكم لدينا بضع أسئلة فحسب.
    The last few days, many have come up to me and they've said, "We are so sorry for your loss." Open Subtitles في الأيام القليلة الأخيرة ، أتاني الكثيرون " وقالوا " نحن مُتأسفون للغاية بشأن خسارتك
    I'm sorry for your loss. Open Subtitles أنا آسف لخسارتِك
    I wanted to pay my respects and tell you how sorry I am for your loss. Open Subtitles أردتُ التَعْبير عن إحترامِي ويُخبرُك كَمْ آسفة أَنا لخسارتِكَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus