"force commander of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • قائد قوة
        
    • قائدا لقوة
        
    • قائدا للقوة
        
    • لقائد قوة
        
    The Force Commander of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), General Diallo, has been informed about these violations. UN وأُبلغ قائد قوة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، الجنرال ديالو، بهذه الانتهاكات.
    They also considered the report of the Force Commander of the Economic Community of West African States Monitoring Group (ECOMOG) on the situation in Sierra Leone. UN ونظروا أيضا في تقرير قائد قوة فريق الرصد التابع للجماعة عن الحالة في سيراليون.
    Guest at 12 noon Major-General Alain Pellegrini, Force Commander of the United Nations Interim Force in Lebanon UN ضيف الظهرة اللواء ألان بيليغريني، قائد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    I might add here that it is a cause of great pride, but pride tempered with humility, that one of our nationals, Major-General Jioje Konrote, has been appointed Force Commander of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). It reflects the degree and extent of the commitment of our small nation of fewer than a million people towards the peace and security of our world. UN ويعنﱡ لي أن أضيف هنا بكل تواضع أن من دواعي اعتزازنا وفخرنا أن يكون أحد مواطنينا، وهو اللواء يوخي كونروتي، قد تم تعيينه قائدا لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وهو ما يعكس درجة التزام أمتنا الصغيرة التي لا يتجاوز عدد سكانها المليون، تجاه سلام العالم وأمنه.
    50. The Acting Force Commander of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) described the progress with drawdown of the force. UN 50 - ووصف القائم بأعمال قائد قوة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون التقدم المحرز فيما يتعلق بإنهاء وجود القوة تدريجيا.
    The issue is being dealt with through the tripartite meetings convened by the Force Commander of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), and I am confident that a solution to the ongoing divergence of views can be found in due course. UN وتجرى معالجة هذه المسألة من خلال الاجتماعات الثلاثية التي يعقدها قائد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وأنا واثق أنه من الممكن إيجاد حل للتباين القائم في وجهات النظر في الوقت المناسب.
    The special representative of the Secretary-General and/or Force Commander of the mission concerned might be invited to such periodic review meetings. UN ويجوز دعوة الممثل الخاص للأمين العام و/أو قائد قوة البعثة المعنية لحضور هذه الاجتماعات الاستعراضية الدورية.
    We are honoured that a Thai military officer, Lieutenant-General Boonsrang Niumpradit, has been appointed Force Commander of the United Nations Transitional Administration in East Timor. UN ونحن نتشرف بتعيين ضابط عسكري تايلندي، هو الفريق بونسرانغ نيومبراديت قائد قوة لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    Its peacekeepers were currently deployed in Africa, Asia, the Middle East and Europe, and one of its sons filled the post of Force Commander of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL). UN فحفظة السلام من مواطنيها منتشرون حاليا في أفريقيا وآسيا والشرق الأوسط وأوروبا، ويشغل أحد أبنائها منصب قائد قوة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    65. Under this option, the Licorne forces would have to guarantee the availability of a quick-reaction force whenever it was requested by the Force Commander of the United Nations peacekeeping operation. UN 65 - وإذا ما أخذ بهذا الخيار، فإن القوات الفرنسية هي التي ستكفل توفير قوة للتدخل السريع كلما طلب منها قائد قوة عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام توفيرها.
    “2. Approves the establishment of the position of Force Commander of the United Nations Preventive Deployment Force; UN " ٢ - يوافق على إنشاء منصب قائد قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي؛
    I should like to take this opportunity to express my appreciation for the cooperation the Governments of Iraq and Kuwait have extended to the Force Commander of the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM), who has been facilitating this effort which has thus far gone forward without disturbance. UN وأود أن انتهز هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري لتعاون حكومتَي العراق والكويت مع قائد قوة بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، مما أدى إلى تسهيل هذا الجهد الذي سار حتى اﻵن بدون أي عوائق. ـ
    Mr. Akashi has now submitted to me the plans which, following consultation with the North Atlantic Treaty Organization (NATO), have been prepared under his direction by the Force Commander of the United Nations Protection Force (UNPROFOR). UN وقد قدم إلي اﻵن السيد أكاشي الخطتين، اللتين أعدهما قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية تحت توجيه السيد أكاشي وفي أعقاب مشاورات مع منظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    The Security Council and the troop-contributing countries heard a briefing under rule 39 of its provisional rules of procedure by Major General Rafael José Barni, Force Commander of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus. UN واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، الميجور جنرال رفاييل خوسيه بارني، قائد قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    8. The military commanders of the three sides met at Sarajevo Airport on 30 July 1993 under the auspices of the Force Commander of the United Nations Protection Force (UNPROFOR). UN ٨ - اجتمع القادة العسكريون لﻷطراف الثلاثة في مطار سراييفو في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣ تحت اشراف قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    16. The military commanders of the three sides met at Sarajevo Airport on 30 July under the auspices of the Force Commander of the United Nations Protection Force (UNPROFOR). UN ١٦ - واجتمع القادة العسكريون التابعون لﻷطراف الثلاثة في مطار سراييفو في ٣٠ تموز/يوليه تحت رعاية قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    The members of the Council agreed on a statement to the press, in which they expressed deep concern about the incident, welcomed the forthcoming tripartite meeting requested by the Force Commander of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), and appealed to all parties to respect the Blue Line in its entirety, to exercise utmost restraint and to refrain from any action that could further escalate the situation. UN ووافق أعضاء المجلس على بيان للصحافة، أعربوا فيه عن قلقهم العميق إزاء الحادث، ورحبوا بالاجتماع الثلاثي المقبل الذي طلب قائد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان عقده، وناشدوا جميع الأطراف احترام الخط الأزرق بأكمله، وممارسة أقصى قدر من ضبط النفس، والإحجام عن أي عمل قد يزيد من تصاعد الحالة.
    I have the honour to inform you that your letter dated 9 September 1998 (S/1998/853) concerning your intention to appoint Brigadier-General Ove Johnny Strømberg of Norway as the Force Commander of the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP) has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بإعلامكم بأن رسالتكم المؤرخة ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ بشأن اعتزامكم تعيين العميد أوف جوني سترومبرغ من النرويج قائدا لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، قد عرضت على أعضاء المجلس وهم يحيطون علما بما اعتزمتموه وفقا لرسالتكم.
    I have the honour to inform you that your letter dated 14 February 1996 (S/1996/118) concerning the appointment of Brigadier-General Bo Lennart Wranker of Sweden as Force Commander of the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP) has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ )S/1996/118( المتعلقة بتعيين العميد بولينارت رانكر )السويد( قائدا لقوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي قد اطلع عليها أعضاء المجلس.
    Letter dated 8 March 1992 (S/23695) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, proposing, with the consent of the Council, the appointment of Lieutenant-General John M. Sanderson (Australia) as Force Commander of the military component of UNTAC and of Brigadier-General Michel Loridon (France) as Deputy Force Commander. UN رسالة مؤرخة ٨ آذار/مارس ١٩٩٢ (S/23695) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يقترح فيها، بعد موافقة المجلس، تعيين الليفتنانت جنرال جون م. ساندرسون )استراليا( قائدا لقوة العنصر العسكري لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وتعيين البريغادير - جنرال ميشيل لوريدون )فرنسا( نائبا لقائد القوة.
    As you are aware, Maj.-Gen. Phillip Valerio Sibanda has been serving since October 1995 as Force Commander of the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM III) and later of MONUA. UN وكما تعلمون، عمل اللواء فيليب فاليريو سيباندا منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ قائدا للقوة في بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، وفيما بعد، قائدا لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا.
    To facilitate this, it will be essential that the Israel Defense Forces designate a General Officer who will be accessible at all times to the Force Commander of the United Nations Interim Force in Lebanon, Major General Alain Pellegrini. UN وتيسيرا لذلك، سيكون من اللازم أن تسمي قوات الدفاع الإسرائيلية ضابطا رفيع الرتبة يمكن لقائد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، اللواء آلان بيليغريني، الاتصال به في كافة الأوقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus