"force him" - Traduction Anglais en Arabe

    • إجباره
        
    • تجبره
        
    • إرغامه
        
    • أجبره
        
    • إكراهه
        
    • نجبره
        
    • حمله
        
    • ترغمه
        
    • ونجبره
        
    • يجبره
        
    • ارغامه
        
    • تجبروه
        
    • تجبريه على
        
    • اجباره على
        
    • لنجبره على
        
    I don't feel it's right to force him to work there. Open Subtitles لا أعتقد ُ أنّ من الصائب إجباره على العمل هُناك.
    The individual, unknown to the complainant, tried to force him to leave the hotel. UN حاول الشخص، الذي لا يعرفه صاحب البلاغ، إجباره على مغادرة الفندق.
    It concerns him. But not enough to force him off the throne. Open Subtitles إنها تُقلقه لكن ليس لدرجة أن تجبره ليتزحزح عن العرش
    The police officers allegedly intended to force him to confess guilt in the murder of two policemen. UN ويُدّعى أن أفراد الشرطة كانوا يعتزمون إرغامه على الاعتراف بتورطه في مقتل شرطيين.
    I didn't want to force him to be anything he isn't. Open Subtitles لم أرغب أن أجبره على أن يكون شيئاً لا يطيقه
    He further submits that the State party cannot force him to choose citizenship of another State, and that since 1988 he has integrated into Estonian society to the extent that he may apply for Estonian citizenship. UN ويؤكد كذلك على أن الدولة الطرف لا يمكنها إكراهه على اختيار جنسية دولة أخرى، وأنه اندمج بما فيه الكفاية في المجتمع الإستوني منذ عام 1988 بما يمكنه من طلب الجنسية الإستونية.
    We can't force him down. He may have a weapon. Open Subtitles لا يمكن ان نجبره علي النزول فقد يكون مسلحا
    He was able to free himself from the settlers, after a failed attempt to force him in their car. UN غير أنّه استطاع أن يفلت من قبضتهم بعد أن فشلوا في محاولة حمله بالقوّة على ركوب سيارتهم.
    The individual, unknown to the complainant, tried to force him to leave the hotel. UN حاول الشخص، الذي لا يعرفه صاحب البلاغ، إجباره على مغادرة الفندق.
    Three police officers tried to force him to sit on a chair. UN وحاول ثلاثة من رجال الشرطة إجباره على الجلوس على مقعد.
    Three police officers tried to force him to sit on a chair. UN وحاول ثلاثة من رجال الشرطة إجباره على الجلوس على مقعد.
    Upon arrival he was subjected to torture to force him to confess his guilt in the murders. UN وتعرض لدى وصوله للتعذيب من أجل إجباره على الاعتراف بارتكاب جريمة القتل.
    I didn't want to force him and make things worse. Open Subtitles لم أرغب في إجباره وجعل الأمور أسوأ مما هى عليه
    That's why she's been robbing banks and taunting her dad. She's trying to force him to give her the needle. Open Subtitles لهذا كانت تسرق البنوك وتستفز والدها تحاول إجباره على نزع قواها.
    He will strike, but his needs don't force him to strike often. Open Subtitles سيضرب مجدداً ولكن احتياجاته لا تجبره على الضرب بشكل ملح
    First you beat up and torture somebody, then force him to become an approver? Open Subtitles بالبداية تضرب وتعذب شخصا وبعد ذلك تجبره على ان يوافقك بالكلام؟
    During interrogations, police officers tried to force him to confess guilt under torture. UN وحاول ضباط الشرطة أثناء الاستجوابات إرغامه تحت التعذيب على الاعتراف بأنه مذنب.
    During interrogations, police officers tried to force him to confess guilt under torture. UN وحاول ضباط الشرطة أثناء الاستجوابات إرغامه تحت التعذيب على الاعتراف بأنه مذنب.
    I should go in there right now and force him to wear the thigh muffs. Open Subtitles يجب أن أدخل هناك الأن و أجبره على لعق مهبلي.
    Mr. Volkov and other officers subjected the author to physical pressure, which included depriving him of oxygen by forcing him to wear a gas mask, in order to force him to confess to a number of unsolved crimes. UN وأخضع السيد فولكوف وضباط آخرين صاحب البلاغ لضغوط بدنية، شملت حرمانه من الأوكسجين عن طريق إجباره على وضع قناع واق من الغاز على وجهه، من أجل إكراهه على الاعتراف بعدد من الجرائم التي لم يبت فيها بعد.
    But if he doesn't want to stay, we shouldn't force him. Open Subtitles لكن اذا لم يرد البقاء هنا لا يجب علينا ان نجبره على ذلك
    If returned to Afghanistan, he would be tortured by the authorities in order to force him to confess his cooperation with the Taliban. UN وفي حال إعادته إلى أفغانستان، ستقوم السلطات بتعذيبه بغية حمله على الاعتراف بتعاونه مع الطالبان.
    The president isn't acting and you can't force him to. Open Subtitles الرئيس لا يتصرّف حيال الأمر، ولا يمكنك أن ترغمه على فعل ذلك
    We need him to accomplish his mission, force him to exit. What do you have in mind? Open Subtitles يجب أن نجعله يباشر عمله، ونجبره على الخروج من مخبأه
    No one could force him to act against his own judgment. Open Subtitles لا يمكن لأحدٍ أن يجبره على فعلٍ لا يريده
    YOU CAN'T force him TO BE SOMETHING HE ISN'T. Open Subtitles لا تستطيعين ارغامه على ان يكون ما هو ليس عليه.
    First of all, you force him to drop the banana. Open Subtitles أولا, عليكم أن تجبروه على رمي الموز من يديه
    Excuse me, but don't force him to go in the temple. Open Subtitles اسمحي لي , لكن رجاء لا تجبريه. على الدخول للمعبد
    You can't force him to divorce nor to appear, and you can't this or that, and what about me? Open Subtitles لا تستطيع اجباره على أن يأتي و لا على أن يطلق لا هذه ولا تلك وماذا بشأني؟
    Why don't we hunt down Wes and force him to make us an antidote? Open Subtitles لمَ لا نطارد (وِس) ونجده لنجبره على صنع مضاد لنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus