"force or threats" - Traduction Anglais en Arabe

    • القوة أو التهديد
        
    • قوة أو تهديد
        
    • أو بالتهديد
        
    Articles 174 to 178 of the Criminal Code make it a criminal offence to abduct a person against his or her will or by means of force or threats. UN وبموجب المواد 178 إلى 184 من قانون الجزاءات، يعتبر خطف الشخص عنوة ضد إرادته أو باستخدام القوة أو التهديد جريمة جنائية.
    One of the essential conditions for the success of this endeavour is the achievement of international cooperation based on respect for the sovereignty and territorial integrity of States, non-resort to force or threats of the use of force and refraining from exerting pressures on States. UN إن من الشروط اﻷساسية لنجاح هذه المهمة تحقيق تعاون دولي يقوم على أساس احترام سيادة الدول وسلامتها اﻹقليمية، وعدم اللجوء إلى القوة أو التهديد بها أو ممارسة الضغوط عليها.
    It is an offence for a person to use force or threats to compel a person to marry against his or her will or to prevent a person who has attained the age of 21 from contracting a valid marriage. UN ويعتبر جريمة قيام شخص باستخدام القوة أو التهديد بها لإجبار شخص آخر على الزواج ضد إرادته أو لمنع شخص آخر بلغ الحادية والعشرين من العمر من إبرام عقد زواج صحيح.
    A victim's initial agreement to travel or perform labour does not allow an employer to later restrict that person's freedom or to use force or threats to obtain repayment. UN فالموافقة الأولية من جانب الضحية على السفر أو أداء عمل لا تسمح لصاحب العمل فيما بعد بأن يقيد حرية ذلك الشخص أو أن يستخدم القوة أو التهديد لحمله على تسديد ما عليه من دَيْن.
    (c) Indecent assault against a person under 18 years of age but without using force or threats. The legally prescribed penalty for this is a term of imprisonment, which is increased to imprisonment with hard labour if the victim was under 7 years of age or the offender was in one of the categories referred to in the preceding paragraphs; UN (ج) هتك عرض من لم يبلغ 18 سنة بغير قوة أو تهديد وجعل المشرع عقوبة ذلك الحبس وتشديدها في حالة ما إذا كان المجني عليه لم يبلغ 7 سنين أو إذا كان الفاعل ممن ورد ذكرهم في الجريمة الأولى إلى الأشغال الشاقة المؤقتة (المادة 369)؛
    1. Every person who uses force or threats to compel a person to submit to or engage in an indecent act shall be liable to a term of not less than 12 years' imprisonment at hard labour. UN 1- من أكره آخر بالعنف أو بالتهديد على تحمل أو إجراء فعل مناف للحشمة عوقب بالأشغال الشاقة مدة لا تنقص عن اثنتي عشرة سنة.
    Under articles 166, 167 and 168 of the Code, it is a criminal offence for any public official to commit or order the commission of such acts during the discharge of his duty by, for example, using torture, force or threats in order to induce a suspect to confess to a crime or compel a witness or make statements or provide information. UN وقد حرم ذلك في المواد ٦٦١ و٧٦١ و٨٦١، وذلك بالنسبة لكل موظف عام ارتكب تلك اﻷفعال عن طريق التعذيب أثناء تأدية وظيفته أو استعمل القوة أو التهديد بنفسه أو بواسطة غيره مع متهم أو شاهد لحمله على الاعتراف بجريمته أو على أﻹدلاء بأقوال أو معلومات.
    Article 41 (a) stipulates that it is a criminal offence to use force or threats to prevent a person from voting in an election or to force him to vote therein. UN `4` نصت المادة 41، البند " أولا " ، على تأثيم فعل استعمال القوة أو التهديد لمنع شخص من إبداء رأيه في الانتخاب أو الإكراه على إبداء الرأي على وجه خاص.
    Bulgaria reported that its penal code specifically criminalized sexual violence against persons under 14 years of age and persons over 14 years if force or threats were used. UN 7- وذكرت بلغاريا أن قانون العقوبات يجرّم، تحديداً، العنف الجنسي الممارس على الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 14 عاما، والأشخاص الذين تزيد أعمارهم على ذلك في حال استخدام القوة أو التهديد.
    Article 208 of the Penal Code prescribes a penalty of imprisonment for any public official who, directly or indirectly, uses torture, force or threats against an accused person, a witness or an expert in order to induce him to confess to an offence or to proffer statements or information relating thereto. UN 66- ولقد ورد في أحكام المادة 208 من قانون العقوبات ما يقضي بأن يعاقب بالسجن كل موظف عام استعمل التعذيب أو القوة أو التهديد بنفسه أو بواسطة غيره مع متهم أو شاهد أو خبير لحمله على الاعتراف بجريمة أو على الإدلاء بأقوال أو معلومات في شأنها.
    Article 232 of the Penal Code prescribes a penalty of deprivation of liberty for anyone who, directly or indirectly, uses torture, force or threats against an accused person, a witness or an expert in order to induce him to confess to an offence or to proffer statements or information relating thereto. UN كما ورد في أحكام المادة 232 من قانون العقوبات ما يقضي بأن يعاقب بالحبس من استعمل التعذيب أو القوة أو التهديد بنفسه أو بواسطة غيره مع متهم أو شاهد أو خبير لحمله على الاعتراف بوقوع جريمة أو على الإدلاء بأقوال أو بمعلومات في شأنها.
    The use of force or threats shall be deemed tantamount to torture. " UN ويكون بحكم التعذيب استعمال القوة أو التهديد " .
    We in Belize fully subscribe to the view that mediation is a much more sensible means of putting an end to disputes than the use of force or threats of force, especially in the case of neighbouring States whose people have to live side by side and who are often dependent upon one another for survival and security. UN ونحن في بليز نؤيد تأييدا كاملا الرأي القائل بأن الوساطة وسيلة منطقية بدرجة أكبر كثيرا من استعمال القوة أو التهديد باستعمالها لوضع حد للنزاعات، وخاصة في حالة الدول المجاورة التي يتعين على شعوبها العيش جنبا إلى جنب، والتي تعتمد غالبا على بعضها بعضا من أجل البقاء والأمن.
    Article 208 of the Penal Code prescribes a penalty of imprisonment for any public official who, directly or indirectly, uses torture, force or threats against an accused person, a witness or an expert in order to induce that person to confess to an offence or to proffer statements or information relating thereto. UN 61- تنص المادة 208 من قانون العقوبات على أن يعاقب بالسجن كل موظف عام استعمل التعذيب أو القوة أو التهديد بنفسه أو بواسطة غيره مع متهم أو شاهد أو خبير لحمله على الاعتراف بجريمة أو على الإدلاء بأقوال أو معلومات في شانها.
    Article 232 of the Penal Code prescribes a penalty of deprivation of liberty for anyone who, directly or indirectly, uses torture, force or threats against an accused person, a witness or an expert in order to induce him to confess to an offence or to proffer statements or information relating thereto. UN 62- وتنص المادة 232 من قانون العقوبات على ما يقضي بأن يعاقب بالحبس من استعمل التعذيب أو القوة أو التهديد بنفسه أو بواسطة غيره مع متهم أو شاهد أو خبير لحمله على الاعتراف بوقوع جريمة أو على الإدلاء بأقوال أو بمعلومات في شأنها.
    Situations in which someone attempts to influence witnesses are dealt with in article 181 of the Code in the following manner: " Anyone who uses force or threats or offers or promises gifts or rewards of any kind in order to induce another person not to give testimony or to give false testimony and who fails to achieve his object shall be liable to a penalty of up to one year's imprisonment or a fine. UN 153- تنص المادة 181 من هذا القانون، في ما يخص محاولة التأثير على الشاهد، أنه: " يعاقب بالحبس مدة لا تزيد عن سنة أو بالغرامة كل من استعمل القوة أو التهديد أو عرض عطية أو مزية من أي نوع أو وعد بشيء من ذلك لحمل آخر على عدم أداء الشهادة أو الشهادة زوراً ولم يبلغ مقصده.
    (c) That the United Kingdom and the United States respectively are under a legal obligation immediately to cease and desist from such breaches and from the use of any and all force or threats against Libya, including the threat of force against Libya, and from all violations of the sovereignty, territorial integrity and political independence of Libya. UN )ج( وأن كلا من المملكة المتحدة والولايات المتحدة ملزمة قانونيا بالتوقف والكف فورا عن هذه الانتهاكات وعن استعمال أي شكل من أشكال القوة أو التهديد ضد ليبيا، بما في ذلك التهديد باستعمال القوة ضد ليبيا، وعن كل الانتهاكات لسيادة ليبيا وسلامتها اﻹقليمية واستقلالها السياسي.
    (c) That the United Kingdom and the United States respectively are under a legal obligation immediately to cease and desist from such breaches and from the use of any and all force or threats against Libya, including the threat of force against Libya, and from all violations of the sovereignty, territorial integrity and political independence of Libya. UN )ج( وأن كلا من المملكة المتحدة والولايات المتحدة ملزمة قانونيا بالتوقف والكف فورا عن هذه الانتهاكات وعن استعمال أي شكل من أشكال القوة أو التهديد ضد ليبيا، بما في ذلك التهديد باستعمال القوة ضد ليبيا، وعن كل الانتهاكات لسيادة ليبيا وسلامتها اﻹقليمية واستقلالها السياسي.
    " Any public official who uses or orders the use of torture, force or threats against an accused person, a witness or an expert for the purpose of obtaining a confession to an offence, coercing the person into making a statement or providing information about an offence or covering up an offence shall be liable to imprisonment for a term of up to 5 years. UN " يعاقب بالحبس مدة لا تتجاوز خمس سنوات كل موظف عام استعمل القوة أو التهديد مع متهم أو شاهد أو خبير أو أمر بذلك لحمله على الاعتراف بجريمة أو على الإدلاء بأقوال أو معلومات بشأنها أو لكتمان أمر من هذه الأمور وإذا ترتب على فعل الموظف إصابة المجني عليه بعاهة مستديمة عوقب الجاني بالحبس مدة لا تتجاوز عشر سنوات.
    " Any public official who uses or orders the use of torture, force or threats against an accused person, a witness or an expert for the purpose of obtaining a confession to an offence, coercing the person into making a statement or providing information about an offence or covering up an offence shall be liable to a term of up to 5 five years' imprisonment. UN " يعاقب بالحبس مدة لا تتجاوز خمس سنوات كل موظف عام استعمل القوة أو التهديد مع متهم أو شاهد أو خبير أو أمر بذلك لحمله على الاعتراف بجريمة أو على الإدلاء بأقوال أو معلومات بشأنها أو لكتمان أمر من هذه الأمور وإذا ترتب على فعل الموظف إصابة المجني عليه بعاهة مستديمة عوقب الجاني بالحبس مدة لا تتجاوز عشر سنوات.
    112. Every person who uses force or threats to compel a person to submit to or engage in an indecent act shall be liable to a term of not less than 12 years' imprisonment at hard labour. UN 112- من أكره آخر بالعنف أو بالتهديد على تحمل أو إجراء فعل مناف للحشمة عوقب بالأشغال الشاقة مدة لا تنقص عن اثنتي عشرة سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus