"forced abortion" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإجهاض القسري
        
    • والإجهاض القسري
        
    • الإجهاض الإجباري
        
    • للإجهاض الإجباري
        
    • بتعرضها لإجهاض قسري
        
    • والإجهاض بالإكراه
        
    • ممارسة الإجهاض
        
    • في ذلك الإجهاض
        
    The States parties should also provide the Committee with information on measures to prevent forced abortion or forced sterilization. UN وينبغي للدول الأطراف أيضا أن تمكن اللجنة من معلومات عن التدابير المتخذة لمنع الإجهاض القسري والتعقيم القسري.
    Relatives of those attempting to avoid forced abortion are also subject to detention and ill-treatment. UN كما أن أقارب أولئك اللاتي يحاولن تجنب الإجهاض القسري يتعرضون للاحتجاز وسوء المعاملة.
    This violence is revealed most cruelly in the practice of forced abortion. UN ويتجلى هذا العنف بأسوأ أشكاله قسوة في ممارسة الإجهاض القسري.
    Female prisoners are allegedly subjected to sexual assault and forced abortion. UN كما يُزعم تعرض السجينات للاعتداء الجنسي والإجهاض القسري.
    Reports also suggest that women have been subjected to sexual exploitation, rape, forced abortion and killing. UN وتشير أيضاً التقارير إلى أن النساء يتعرضن للاستغلال الجنسي والاغتصاب والإجهاض القسري والقتل.
    There should be universal condemnation of the practice of forced abortion because it is neither pro-life nor pro-woman. UN ولا بد من أن تكون هناك إدانة عالمية لممارسة الإجهاض الإجباري كونها غير مناصرة لا للحياة ولا للمرأة.
    The trauma of forced abortion impacts their lives with horrific physical violence and inflicts psychological and emotional harm. UN وتؤثر الصدمات النفسية الناجمة عن الإجهاض القسري على حياة المرأة وتلحق بها أضراراً جسدية ونفسية وعاطفية مريعة.
    forced abortion is a violent crime that was classified as torture by the war crimes tribunal held in Nuremberg, Germany. UN ويعد الإجهاض القسري جريمة عنف صنفتها محكمة جرائم الحرب في نورمبرغ بألمانيا بمثابة تعذيب.
    forced abortion in China must be condemned and stopped. UN ويجب إدانة الإجهاض القسري في الصين ووقفه.
    As such, forced abortion or sterilization is not allowed in the existing legal framework. UN وبهذا الوصف، يكون الإجهاض القسري أو التعقيم القسري غير مسموح بهما في الإطار القانوني القائم.
    Currently, forced sterilization or forced abortion are not allowed whatsoever. UN ولم يعد حالياً يُسمَح بالتعقيم القسري أو الإجهاض القسري بأي شكل من الأشكال.
    The practice of forced abortion - in China coupled with the cultural desire to have a male child, has plunged - Open Subtitles ممارسة الإجهاض القسري في الصين إقترنت بالرغبة الثقافية بأن يكون المولود طفل ذكر،مما دفع
    B. Measures to protect all persons with disabilities from forced sterilization, and women and girls from forced abortion UN باء- معلومات عن التدابير المتخذة لحماية جميع الأشخاص من التعقيم القسري وحماية الفتيات والنساء من الإجهاض القسري
    175. Article 29 of the Health Organic Act protects all pregnant women from forced abortion. UN 175- وتحمي المادة 29 من القانون التنظيمي للصحة، كل امرأة حامل من الإجهاض القسري.
    Reports also suggest that women have been subjected to sexual exploitation, rape, forced abortion and killing. UN وتشير التقارير أيضاً إلى أن النساء يتعرضن للاستغلال الجنسي والاغتصاب والإجهاض القسري والقتل.
    It is also reported that women are subject to rape, forced abortion and killing and that the majority of prisoners in at least four camps remain in custody until their death. UN وتشير التقارير أيضاً إلى أن النساء يتعرضن للاغتصاب والإجهاض القسري والقتل، وأن أغلبية السجناء يبقون رهن الاعتقال حتى تتوفاهم المنية، وذلك في ما لا يقل عن أربعة معتقلات.
    Reports also suggest that women have been subjected to sexual exploitation, rape, forced abortion and killing. UN وتشير أيضا التقارير إلى أن النساء يتعرضن للاستغلال الجنسي والاغتصاب والإجهاض القسري والقتل.
    These provisions clearly indicate that forced sterilization and forced abortion are explicitly prohibited under Chinese law. UN وتبين هذه اللوائح بوضوح أن التعقيم القسري والإجهاض القسري محظوران بصورة صريحة في القانون الصيني.
    Contrary to China's assertions, evidence abounds that Ms. Song's story is not an anomaly; it is instead one of many forced abortion atrocities. UN وخلافاً لما تقدمه الصين من تأكيدات، فإن هناك دلائل زاخرة على أن قصة السيدة سونغ لا تمثل خروجاً عن المألوف، وأنها ليست سوى واحدة من بشاعات الإجهاض الإجباري الكثيرة.
    Even abortion advocates have come out against forced abortion in the light of recent public pressure. UN وحتى مؤيدو الإجهاض أنفسهم باتوا يعربون عن رفضهم للإجهاض الإجباري في أعقاب الضغوط الشعبية التي مورست في الآونة الأخيرة.
    In this connection, they submit that the information referred to by the State party concerning the complainant's wife's claims about the forced abortion and forced insertion of an IUD has never been intended by them to be part of the present protection visa process. UN ويؤكدون في هذا الصدد أنهم لم يقصدوا يوماً أن تكون المعلومات التي أشارت إليها الدولة الطرف بشأن ادعاءات زوجة صاحب الشكوى المتعلقة بتعرضها لإجهاض قسري ووضع لولب رحمي جزءاً من إجرائهم هذا المتعلق بطلب تأشيرة الحماية.
    Rape and other forms of sexual violence, including forced pregnancy, nonconsensual contraceptive methods (e.g. forced sterilization and forced abortion), female genital mutilation/cutting (FGM/C), and forced marriage all represent serious breaches of sexual and reproductive freedoms, and are fundamentally and inherently inconsistent with the right to health. UN ويعد كل من الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي، بما في ذلك الحمل القسري وأساليب منع الحمل بدون الرضا (بالتعقيم والإجهاض بالإكراه)، وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وبترها والزواج بالإكراه، خروقا خطيرة للحريات الجنسية والإنجابية تتعارض أساساً وفي حد ذاتها مع الحق في الصحة.
    We also call on Member States to prioritize maternal health care and to combat all forms of violence against women, including sex-selective abortion and forced abortion. UN وندعو الدول الأعضاء أيضا إلى إيلاء أولوية لرعاية صحة الأم ومكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك الإجهاض الانتقائي على أساس جنس الجنين والإجهاض القسري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus