"forced or compulsory labour" - Traduction Anglais en Arabe

    • السخرة أو العمل القسري
        
    • بالعمل الجبري أو الإلزامي
        
    • السخرة أو العمل الجبري
        
    • العمل القسري أو الإلزامي
        
    • السخرة أو العمل الإلزامي
        
    • العمل الجبري أو الإلزامي
        
    • بالسخرة أو العمل القسري
        
    • العمل القسري أو الجبري
        
    • بالسخرة أو العمل قسرا
        
    • القسري أو السخرة
        
    • العمالة الإجبارية أو القسرية
        
    • العمل القسري أو القهري
        
    • عمل قسري أو جبري
        
    • سخرةً أو عملاً إلزامياً
        
    • السخرة أو العمل اﻹجباري
        
    2. No one shall be required to perform forced or compulsory labour. UN ٢ - لا يجوز إكراه أحد على السخرة أو العمل القسري.
    Deeply concerned at reports of the persistence of forced or compulsory labour in northern and southern Sudan alike, despite its prohibition by Sudanese and international law, UN وإذ يقلقها بالغ القلق التقارير الواردة عن السخرة أو العمل القسري في شمال السودان وجنوبه على حد سواء، رغم تحريمه في القانون السوداني والدولي،
    ILO Convention No. 29 concerning forced or compulsory labour prohibits all forms of such labour. UN وتحظر اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 المتعلقة بالعمل الجبري أو الإلزامي جميع أشكال العمل من هذا القبيل.
    International Labour Organization (ILO) Convention No. 29 concerning forced or compulsory labour UN الاتفاقية رقم 29 المتعلقة بالعمل الجبري أو الإلزامي
    5. Transnational corporations and other business enterprises shall not use forced or compulsory labour as forbidden by the relevant international instruments and national legislation as well as international human rights and humanitarian law. UN 5- لا يجوز أن تلجأ الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال إلى استخدام عمل السخرة أو العمل الجبري المحظور في الصكوك الدولية والتشريعات الوطنية ذات الصلة وكذلك في القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    In accordance with article 8, forced or compulsory labour means all work or service exacted from any person under threat of punishment and which the person has not voluntarily offered to perform. UN وتعرِّف هذه المادة العمل القسري أو الإلزامي على أنه أي عمل أو خدمة تُفرض عنوة على أي شخص تحت التهديد بالعقوبة دون أن يكون الشخص المعني قد تطوع بذلك من تلقاء نفسه.
    Prohibition of slavery or forced or compulsory labour (article 8 of the Covenant) UN حظر السخرة أو العمل الإلزامي (المادة 8 من العهد)
    Deeply concerned at reports of the persistence of forced or compulsory labour in northern and southern Sudan alike, despite its prohibition by Sudanese and international law, UN وإذ يقلقها بالغ القلق التقارير الواردة عن السخرة أو العمل القسري في شمال السودان وجنوبه على حد سواء، رغم تحريمه في القانون السوداني والدولي،
    The Committee urges the State party to take the adequate measures, including a review of the Penal Code, to ensure that forced or compulsory labour is not used as a penalty. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير كافية، بما في ذلك مراجعة قانون العقوبات لضمان عدم استخدام عمل السخرة أو العمل القسري كعقوبة.
    50. The prohibition of forced or compulsory labour can be found in several conventions. UN ٠٥ - تنص اتفاقيات كثيرة على تحريم السخرة أو العمل القسري.
    9. The International Forced Labour Convention limits the conditions under which " forced or compulsory labour " can be required and obligates States parties to suppress and criminalize those forms of compelled labour not sanctioned by the Convention. UN ٩ - تحد الاتفاقية الدولية المتعلقة بالسخرة من الظروف التي يمكن في ظلها اقتضاء " عمل السخرة أو العمل القسري " ، وتلزم الدول اﻷطراف بقمع وتجريم ما لا تقره الاتفاقية من أشكال السخرة.
    Convention No. 29 (1930) concerning forced or compulsory labour UN الاتفاقية رقم 29(1930) المتعلقة بالعمل الجبري أو الإلزامي
    In this regard, the Committee urges the State party to bring its legislation into line with articles 6 and 7 of the Covenant and International Labour Organization (ILO) Convention No. 29 concerning forced or compulsory labour. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على تطابق تشريعاتها مع أحكام المادتين 6 و7 من العهد واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 المتعلقة بالعمل الجبري أو الإلزامي.
    Convention concerning forced or compulsory labour - Ratified on 20 May 1957 UN الاتفاقية المتعلقة بالعمل الجبري أو الإلزامي - صُدِّق عليها في 20 أيار/مايو 1957
    International Labour Organization Convention No. 29 concerning forced or compulsory labour of 28 June 1930; UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 المتعلقة بالعمل الجبري أو الإلزامي والمعتمدة في 28 حزيران/يونيه 1930؛
    5. Transnational corporations and other business enterprises shall not use forced or compulsory labour as forbidden by the relevant international instruments and national legislation as well as international human rights and humanitarian law. UN 5- لا يجوز أن تلجأ الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال إلى استخدام السخرة أو العمل الجبري المحظور في الصكوك الدولية والتشريعات الوطنية ذات الصلة، وكذلك في القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    5. Transnational corporations and other business enterprises shall not use forced or compulsory labour as forbidden by the relevant international instruments and national legislation as well as international human rights and humanitarian law. UN 5- لا يجوز أن تلجأ الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال إلى استخدام السخرة أو العمل الجبري المحظور في الصكوك الدولية والتشريعات الوطنية ذات الصلة، وكذلك في القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Act No. 92-020 of 23 September 1992 on the Labour Code, which recognizes the right of all citizens to work, rest and training, and includes an absolute prohibition on forced or compulsory labour. UN - القانون رقم 92-020 المؤرخ 23 أيلول/سبتمبر 1992 المتعلق بقانون الشغل الذي يقر بحق كل مواطن في العمل والراحة والتدريب، ويحظر حظراً مطلقاً العمل القسري أو الإلزامي.
    Ms. Faure asserts that Australia has imposed a type of " forced or compulsory labour " forbidden by the Covenant, by requiring that she should take part in a work and training programme as a condition of receiving public unemployment benefits. UN وتدعي السيدة فور أن أستراليا فرضت عليها نوعاً من " السخرة أو العمل الإلزامي " اللذين يحظرهما العهد عندما طالبتها بالمشاركة في برنامج للعمل والتدريب كشرط لاستلام استحقاقات البطالة الحكومية.
    Within the context of this Directive, forced begging should be understood as a form of forced labour or services as defined in the 1930 ILO Convention No. 29 concerning forced or compulsory labour. UN وفي سياق هذا التوجيه، ينبغي اعتبار التسوّل بالإكراه شكلاً من الأعمال أو الخدمات القسرية حسبما هي معرَّفة في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 لعام 1930 بشأن العمل الجبري أو الإلزامي.
    Such uncompensated forced labour continues despite Myanmar's ratification of ILO Convention No. 29 Concerning forced or compulsory labour. UN ويستمر مثل هذا العمل القسري غير المأجور رغم تصديق ميانمار على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٢ الخاصة بالسخرة أو العمل القسري.
    It expressed concerns about reports of forced labour, very often involving children, despite the law prohibiting forced or compulsory labour and criminalizing child labour. UN وأعربت عن القلق إزاء التقارير التي تتحدث عن اللجوء إلى العمل القسري، الذي يشمل الأطفال في غالب الأحيان، رغم القانون الذي يحظر العمل القسري أو الجبري ويجرم عمل الأطفال.
    This document provides for adoption of a plan on additional measures to implement in 2012 and 2013 the ILO Conventions ratified by Uzbekistan concerning forced or compulsory labour and the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour. UN وتنص هذه الوثيقة على اعتماد خطة للتدابير الإضافية اللازمة ليجري في عامي 2012 و 2013 تنفيذ اتفاقيتي منظمة العمل الدولية اللتين صدقت عليهما أوزبكستان والمتعلقتين بالسخرة أو العمل قسرا وبحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها.
    114. Article 25 of the Forced Labour Convention (1930), No. 29 (ratified by 174 member States of ILO) requires State action to enact and enforce criminal penalties against forced or compulsory labour. UN 114 - تنص المادة 25 من اتفاقية المتعلقة بالسخرة (1930) رقم 29 (التي صادق عليها 174 دولة عضو في منظمة العمل الدولية) على أن تقوم الدولة بسنِّ وإنفاذ عقوبات جنائية بالنسبة للعمل القسري أو السخرة.
    2. States Parties shall ensure that persons with disabilities are not held in slavery or in servitude, and are protected, on an equal basis with others, from forced or compulsory labour. UN 2 - تكفل الدول الأطراف عدم إخضاع المعوقين للرق أو العبودية، وحمايتهم على قدم المساواة مع الآخرين، من العمالة الإجبارية أو القسرية.
    3. Calls upon all States that have not yet done so to consider ratifying the conventions of the International Labour Organization relating to child labour, in particular the Convention concerning forced or compulsory labour, 1930 (Convention No. 29) and the Convention concerning Minimum Age for Admission to Employment, 1973 (Convention No. 138), and to implement those conventions; UN 3 - تهيب بجميع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بعمل الأطفال، ولا سيما اتفاقية العمل القسري أو القهري لعام 1930، الاتفاقية رقم 29، واتفاقية الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل لعام 1973، الاتفاقية رقم 138، أن تنظر في التصديق عليها وأن تقوم بتنفيذ هذه الاتفاقيات؛
    3. No one shall be required to perform forced or compulsory labour. UN ٣- لا يطلب من أي فرد أداء عمل قسري أو جبري.
    HREOC observed, in addition, that " ... reducing or cancelling unemployment assistance because a person does not want to participate in the Work for the Dole programme does not constitute forced or compulsory labour, as the nature of the punishment and the degree of involuntariness does not reach the threshold required to breach article 8 (3) (a) of the [Covenant] " . UN ولاحظت اللجنة كذلك أن " تخفيض المساعدة المتعلقة بالبطالة أو إلغاءها بحق شخصٍ ما لأنه لا يرغب في المشاركة في برنامج " العمل مقابل استحقاقات البطالة " لا يشكل سخرةً أو عملاً إلزامياً لأن طبيعة العقوبة ودرجة الإرغام لا يبلغان العتبة المحددة لانتهاك الفقرة 3 (أ) من المادة 8 [من العهد] " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus