"forces nouvelles" - Traduction Anglais en Arabe

    • القوات الجديدة
        
    • القوى الجديدة
        
    • للقوى الجديدة
        
    • للقوات الجديدة
        
    • والقوات الجديدة
        
    • بالقوات الجديدة
        
    • والقوى الجديدة
        
    • تمثيل القوات
        
    Forces nouvelles authorities continued to levy and collect taxes and customs revenues. UN واستمر المسؤولون عن القوات الجديدة في فرض وجمع الضرائب وإيرادات الجمارك.
    Despite these measures, the Forces nouvelles have remained outside the Government. UN وبالرغم من هذه التدابير، ما زالت القوات الجديدة خارج الحكومة.
    The situation was brought under control after a meeting between the UNOCI contingent commander and representatives of the Forces nouvelles. UN وتمت السيطرة على الموقف بعد اجتماع بين قائد وحدة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وممثلي القوات الجديدة.
    This makes it difficult to establish to what use the Forces nouvelles, or individuals within the organization, put these funds. UN ويجعل هذا من الصعب تحديد الأغراض التي تستخدم هذه الأموال من أجلها من جانب القوى الجديدة أو أفرادها.
    At that time, during the southbound advance of the Forces nouvelles, hundreds of businesses and houses were looted. UN وفي ذلك الوقت، وخلال تقدم القوى الجديدة نحو الجنوب، جرى نهب مئات من المشاريع التجارية والمنازل.
    Relations between the Forces nouvelles political leadership and zone commanders remain precarious. UN ولا تزال العلاقات بين القيادة السياسية للقوى الجديدة وقادة المناطق هشة.
    Similar cooperation is also extended by Forces de défence et de sécurité des Forces nouvelles (FDS-FN). UN كما أبدت قوات الدفاع والأمن التابعة للقوات الجديدة تعاونا مماثلا.
    Among the reasons advanced for their refusal, the Forces nouvelles insisted on full-proof guarantees for their security in Abidjan. UN ومن ضمن المبررات التي قدمتها لرفضها، أصرت القوات الجديدة على الحصول على ضمانات منيعة لأمنها في أبيدجان.
    This concrete commitment is the culmination of dialogue established by UNICEF with the Forces nouvelles since 2003. UN وهذا الالتزام الملموس يأتي تتويجا للحوار الذي أقامته اليونيسيف مع القوات الجديدة منذ عام 2003.
    According to Guillaumo Soro, the main source of revenue for the Forces nouvelles is taxation of transportation and goods. UN وطبقا لما قاله غيوم سورو، فإن المصدر الرئيسي لدخل القوات الجديدة هي الضرائب المفروضة على النقل والسلع.
    In the north, the former Forces nouvelles consistently received transfers of weapons and ammunition in breach of the sanctions regime. UN وفي الشمال، تلقت القوات الجديدة السابقة شحنات منتظمة من الأسلحة والذخائر بما ينتهك نظام الجزاءات.
    Partial deployment of civil servants and some rehabilitation of buildings took place; however, customs and tax offices were not fully operational, in particular in the north, where the Forces nouvelles continued the illegal collection of taxes UN وتم نشر جزئي لبعض موظفي الخدمة المدنية وإعادة تأهيل المباني؛ إلا أن مكاتب الجمارك والضرائب لم تكن تعمل بكامل طاقتها، ولا سيما في الشمال، حيث تواصل القوات الجديدة جمع الضرائب غير المشروعة
    This is linked to unresolved issues within the rank and file of the Forces nouvelles elements that are yet to be absorbed into the unified army. UN ويرتبط ذلك بالمسائل التي لم يتم حلها بين الجنود في عناصر القوات الجديدة الذين لم يتم استيعابهم بعد في الجيش الموحد.
    5 prison facilities functioned with limited capacity in the northern prefectures under Forces nouvelles authority. UN ظلت خمسة سجون تعمل بطاقة محدودة في المحافظات الشمالية الخاضعة لسلطة القوات الجديدة.
    The Forces nouvelles, however, have not implemented the commitments they have undertaken. UN بيد أن القوى الجديدة لم تنفذ ما تعهدت به من التزامات.
    Expected accomplishment 1.2: Cantonment and disarmament of former Forces nouvelles combatants and demobilization and dismantlement of pro-Government militias UN الإنجاز المتوقع 1-2: تجميع ونزع سلاح المقاتلين السابقين في القوى الجديدة وتسريح وتفكيك الميليشيات الموالية للحكومة
    High-level interventions by Forces nouvelles officials and Prime Minister Soro helped to restore calm in Bouaké. UN وساعدت تدخلات مسؤولين رفيعي المستوى من القوى الجديدة ورئيس الوزراء سورو على استعادة الهدوء في بواكيه.
    Of the Forces nouvelles elements cantoned, 455 female combatants have been demobilized, 28 of whom have volunteered to join the new army. UN ومن بين أفراد القوى الجديدة الذين تم تجميعهم، جرى تسريح 455 محاربة تطوعت 28 منهن بالانضمام إلى الجيش الجديد.
    The Group also expressed concern regarding the lack of effective disarmament of militias and ex-combatants of the Forces nouvelles. UN وأعرب الفريق أيضا عن القلق لعدم فعالية نزع أسلحة مليشيات القوى الجديدة وأسلحة مقاتليها السابقين.
    This will be sustained until the redeployment of State administration to areas controlled by the defence and security forces and the armed forces of the Forces nouvelles. UN وسيستمر هذا لحين إعادة بسط إدارة الدولة على المناطق الخاضعة لسيطرة قوات الدفاع والأمن والقوات المسلحة للقوى الجديدة.
    Forces de défense et de sécurité des Forces nouvelles (FDS-FN) UN قوات الدفاع والأمن التابعة للقوات الجديدة
    Both FANCI and the Forces nouvelles committed themselves to implementing the programme. UN وقد التزم كل من الجيش الوطني الإيفواري والقوات الجديدة بتنفيذ البرنامج.
    The Group is therefore not in a position to shed more light on the sources of financing and the categories of expenditure of the Forces nouvelles. UN ولذلك، فإنه ليس بوسع الفريق أن يلقي مزيدا من الضوء على مصادر التمويل وبنود الإنفاق الخاصة بالقوات الجديدة.
    A. Cooperation of the Forces de défense et de sécurité de Côte d’Ivoire and the Forces nouvelles with embargo inspections UN ألف - تعاون قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار والقوى الجديدة مع عمليات التفتيش المنفذة في إطار الحظر
    The essential points of disagreement are over the representation of the Forces nouvelles in the proposed new membership of the IEC. UN أما نقاط الخلاف الأساسية فمحورها تمثيل القوات الجديدة في العضوية الجديدة المقترحة للجنة الانتخابية المستقلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus