Forces républicaines de Côte d'Ivoire elements, dozos and former combatants were reportedly involved in some of the incidents. | UN | وقد أفادت الأنباء بأن عناصر القوات الجمهورية لكوت ديفوار، الدوزو، والمقاتلين السابقين كانوا ضالعين في بعض تلك الأحداث. |
The Forces républicaines de Côte d'Ivoire leadership has yet to prepare and implement the official agreement as initially planned. | UN | لم تقم القوات الجمهورية لكوت ديفوار بعد بإعداد وتنفيذ الاتفاق الرسمي على نحو ما كان مقررا في البداية. |
UNOCI continued to build the capacity of Forces républicaines de Côte d'Ivoire on child rights and child protection | UN | وواصلت عملية الأمم المتحدة بناء قدرات القوات الجمهورية لكوت ديفوار في مجالي حقوق الأطفال وحمايتهم |
Mentoring sessions were conducted for 88 Forces républicaines de Côte d'Ivoire personnel on ethics and on professional conduct | UN | دورات للإرشاد عقدت بشأن الأخلاق والسلوك المهني لفائدة 88 فردا من أفراد القوات الجمهورية لكوت ديفوار |
Similar monthly meetings between UNOCI and Forces républicaines de Côte d'Ivoire were convened at sector commander level in the regions | UN | وعقدت اجتماعات شهرية مماثلة بين عملية الأمم المتحدة والقوات الجمهورية لكوت ديفوار على مستوى قادة القطاعات في المناطق |
The Forces républicaines de Côte d'Ivoire continue to occupy the headquarters of the Federation of Autonomous Trade Unions of Côte d'Ivoire. | UN | وما تزال القوات الجمهورية لكوت ديفوار تحتل مقرّ اتحاد النقابات المستقلة لكوت ديفوار. |
There are improvements in the capacity and performance of the Forces républicaines de Côte d'Ivoire and bilateral donor support continues. | UN | هناك تحسن في قدرات القوات الجمهورية لكوت ديفوار وفي أدائها، كما يتواصل الدعم المقدم من الجهات المانحة الثنائية. |
The attacks resulted in the killing of 14 people, of whom 11 were civilians and 3 were soldiers of the Forces républicaines de Côte d'Ivoire (FRCI). | UN | وأسفر الهجومان عن مقتل 14 شخصا، منهم 11 مدنيا و 3 جنود من القوات الجمهورية لكوت ديفوار. |
Concerned at the continuing sporadic armed attacks on the Forces républicaines de Côte d'Ivoire in the exercise of their mandate to protect civilians, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء استمرار الهجمات المسلحة المتقطعة على القوات الجمهورية لكوت ديفوار أثناء اضطلاعها بمهام حماية المدنيين المنوطة بها، |
The strategic use and implementation of the human rights due diligence policy by UNOCI increased the awareness of Forces républicaines de Côte d'Ivoire of respect for human rights in the conduct of their operations. | UN | وبفضل الاستخدام الاستراتيجي لسياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان من جانب عملية الأمم المتحدة، ازداد وعي القوات الجمهورية لكوت ديفوار باحترام حقوق الإنسان في إدارتها لعملياتها. |
Logistic support, including transportation of personnel and equipment, was provided to Forces républicaines de Côte d'Ivoire during coordinated operations in the Cavally area following the Grabo incident in May 2014 | UN | وقُدم الدعم اللوجستي، بما في ذلك نقل الأفراد والمعدات، إلى القوات الجمهورية لكوت ديفوار خلال عمليات منسقة أجريت في منطقة كافالي بعد حادث غرابو الذي وقع في أيار/مايو 2014 |
No new cases of child recruitment and use by Forces républicaines de Côte d'Ivoire or armed groups were reported during the period | UN | لم يبلغ خلال الفترة عن أي حالات جديدة لقيام القوات الجمهورية لكوت ديفوار أو الجماعات المسلحة بتجنيد أطفال لاستغلالهم كجنود |
The excessive use of force by elements of Forces républicaines de Côte d'Ivoire threatened the right to life, liberty and security of civilians. | UN | وقد شكل الاستخدام المفرط للقوة من جانب عناصر القوات الجمهورية لكوت ديفوار خطرا على حق المدنيين في الحياة وحريتهم وأمنهم. |
B. Continuing human rights violations committed by the Forces républicaines de Côte d'Ivoire (FRCI) | UN | باء- استمرار انتهاكات حقوق الإنسان من جانب القوات الجمهورية لكوت ديفوار |
(i) Prosecute members of the Forces républicaines de Côte d'Ivoire (FRCI) responsible for ill-treatment of the population and undertake, with the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI), more rigorous vetting of members of the security and defence forces; | UN | ملاحقة أعضاء القوات الجمهورية لكوت ديفوار المسؤولين عن التجاوزات المرتكبة بحق السكان والقيام، بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بتمحيص أدق للملفات الشخصية لأفراد قوات الأمن والدفاع؛ |
Concerned at the continuing sporadic armed attacks on the Forces républicaines de Côte d'Ivoire in the exercise of their mandate to protect civilians, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء استمرار الهجمات المسلحة المتقطعة على القوات الجمهورية لكوت ديفوار أثناء اضطلاعها بولاية حماية المدنيين المنوطة بها، |
Gravely concerned by the resurgence of armed attacks on the Forces républicaines de Côte d'Ivoire and the forces of the United Nations in the exercise of their mandate to protect civilians, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق إزاء تجدّد الهجمات المسلحة على القوات الجمهورية لكوت ديفوار وقوات الأمم المتحدة أثناء اضطلاعها بولاية حماية المدنيين المنوطة بها، |
- To liaise with the Forces républicaines de Côte d'Ivoire (FRCI) in order to promote mutual trust among all elements composing the FRCI, | UN | - إقامة اتصالات مع القوات الجمهورية لكوت ديفوار من أجل تشجيع الثقة المتبادلة فيما بين جميع العناصر المكونة لهذه القوات، |
The zone commanders are thereby capable of maintaining control over military networks inside and outside the Forces républicaines de Côte d'Ivoire (FRCI) for the benefit of their own financial, military and political interests. | UN | وبالتالي، فهم قادرون على الاستمرار في السيطرة على شبكات عسكرية داخل القوات الجمهورية لكوت ديفوار وخارجها، بما يحقق مصالحهم المالية والعسكرية والسياسية. |
B. Soldiers not integrated in the Forces républicaines de Côte d'Ivoire | UN | باء - الجنود الذين لم يجر إدماجهم في القوات الجمهورية لكوت ديفوار |
Through joint military exercises, both UNOCI and Forces républicaines de Côte d'Ivoire improved their response capacity in relation to the protection of civilians. | UN | وبفضل المناورات العسكرية المشتركة، حسنت عملية الأمم المتحدة والقوات الجمهورية لكوت ديفوار قدراتهما على الاستجابة في ما يتعلق بحماية المدنيين. |