"forces special" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخاصة للقوات
        
    • الخاص لقوات
        
    • الخاصة الممنوحة للقوات
        
    • الخاصة التابعة للقوات
        
    11. The Armed Forces Special Powers Act (AFSPA) 1948 was held to be constitutional by the Supreme Court. UN 11- واعتبرت المحكمة العليا أن قانون الصلاحيات الخاصة للقوات المسلحة الصادر في عام 1948 لا يخالف الدستور.
    Amnesty International stated, inter alia, that the Armed Forces Special Powers Act continued to grant de facto impunity to members of the armed forces. UN وذكرت منظمة العفو الدولية، في جملة أمور، أن قانون السلطات الخاصة للقوات المسلحة لا يزال يمكِّن أفراد القوات المسلحة، في الواقع، من الإفلات من العقاب.
    It is also incorrect to allege that laws such as the Armed Forces Special Powers Act provide security forces with immunity from prosecution. UN ومن غير الصحيح أيضاً الادعاء بأن القوانين من قبيل قانون الصلاحيات الخاصة للقوات المسلحة يمنح قوات الأمن حصانة ضد الملاحقة.
    These claims are being held owing to insufficient cash in the United Nations Peace Forces Special account. UN ويتم تجميد هذه المطالبات نظرا للعجز النقدي في الحساب الخاص لقوات السلام التابعة للأمم المتحدة.
    4. As indicated in paragraphs 9 and 10 of the Secretary-General's report, there is a continuing shortage of cash in the United Nations Peace Forces Special account owing to a high level of unpaid assessed contributions. UN 4 - وحسبما ورد في الفقرتين 9 و 10 من تقرير الأمين العام، يوجد نقص مستمر في النقدية في الحساب الخاص لقوات السلام التابعة للأمم المتحدة راجع إلى ضخامة حجم الاشتراكات المقررة غير المدفوعة.
    The Committee also recommends that the State party consider repealing the Armed Forces Special Powers Act. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تنظر في إلغاء قانون السلطات الخاصة الممنوحة للقوات المسلحة.
    That would seem to be the case in regard to the Armed Forces Special Powers Act, the National Security Act and the Restricted Areas Permit Act. UN ويبدو أن هذا القول يصدق فيما يتعلق بقانون الصلاحيات الخاصة للقوات المسلحة، وقانون اﻷمن القومي، وقانون التصاريح في المناطق المقيّدة.
    Furthermore, it appeared that a challenge to the constitutionality of the Armed Forces (Special Powers) Act had been pending before the Supreme Court since 1992. UN وكذلك بين أن المنازعة في دستورية قانون الصلاحيات الخاصة للقوات المسلحة ما زالت معلقة، على ما يبدو، أمام محكمة التمييز العليا للاتحاد منذ عام ٢٩٩١.
    However, a number of sources of concern remained. In particular, the Armed Forces (Special Powers) Act authorized military authorities to take measures, which in fact derogated from the rights referred to in the Covenant. UN بيد أنه ما زال يوجد عدد من المسائل التي تثير القلق، ولا سيما قانون الصلاحيات الخاصة للقوات المسلحة الذي يخول السلطة العسكرية حق اتخاذ تدابير تخالف في الواقع الحقوق المنصوص عليها في العهد.
    However, the existing legislation such as the Armed Forces Special Powers Act allegedly makes trials by civilian courts unlikely in practice. UN ومع ذلك، فإن التشريعات الحالية مثل قانون الصلاحيات الخاصة للقوات المسلحة يجعل المحاكمات من جانب المحاكم المدنية أمراً غير مرجح عملياً.
    In its concluding comments, the Committee recommended a review of the prevention of terrorism legislation and the Armed Forces Special Powers Act, in consultation with the National Human Rights Commission, the National Commission on Women and civil society. UN وفي تعليقاتها الختامية، أوصت اللجنة باستعراض قانون منع الإرهاب وقانون الصلاحيات الخاصة للقوات المسلحة، بالتشاور مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، واللجنة الوطنية المعنية بالمرأة والمجتمع المدني.
    HRW added that the army is provided with additional immunity when they are deployed in areas of internal conflict under the Armed Forces Special Powers Act (AFSPA). UN 30- وأضافت منظمة رصد حقوق الإنسان أن الجيش يتمتع بحصانة إضافية عندما يُنشر في مناطق النزاع الداخلي بموجب قانون الصلاحيات الخاصة للقوات المسلحة.
    HRW mentioned a committee to review the Armed Forces Special Powers Act, which submitted its report to the Home Ministry in June 2005. UN وأشارت المنظمة إلى لجنة مكلفة باستعراض قانون الصلاحيات الخاصة للقوات المسلحة، قدمت تقريرها إلى وزارة الداخلية في حزيران/يونيه 2005.
    13. Turning to issues specifically raised by the Committee, she said the Special Committee tasked with reviewing the Armed Forces Special Powers Act had submitted its report, which was being examined by the Government. UN 13 - وانتقلت إلى المسائل المحددة التي أثارتها اللجنة فقالت إن اللجنة الخاصة المكلفة باستعراض قانون السلطات الخاصة للقوات المسلحة قدمت تقريرها الذي تقوم الحكومة بدراسته.
    30. The fact that the Terrorist and Disruptive Practices (Prevention) Act (TADA) had expired (para. 51 of the report) and that the Armed Forces (Special Powers) Act was being amended showed that measures had been taken. UN ٠٣- وبين أنه تم بعد ذلك اتخاذ بعض التدابير إذ لم يعد قانون مكافحة الارهاب والاخلال بالنظام العام ساري المفعول )الفقرة ١٥ من التقرير(. أما قانون الصلاحيات الخاصة للقوات المسلحة فهو قيد التنقيح.
    Arbitrary detentions and disappearances have been a longstanding concern in India, particularly in the states in which the Armed Forces Special Powers Act, 1958 applies. UN 171- تشكل حالات الاحتجاز التعسفي والاختفاء أحد الشواغل الطويلة العهد في الهند، لا سيما في الولايات التي يُطبق فيها قانون الصلاحيات الخاصة للقوات المسلحة، الصادر عام 1958.
    40. While there is no need to appropriate additional resources for the United Nations Peace Forces, payment of these outstanding claims cannot be effected owing to the shortage of cash in the United Nations Peace Forces Special account. UN 40 - وفي حين أنه لا يلزم اعتماد موارد إضافية لقوة الأمم المتحدة للحماية، فإنه لا يمكن سداد هذه المطالبات المتبقية بسبب نقص النقدية في الحساب الخاص لقوات الأمم المتحدة للحماية.
    As regards United Nations Peace Forces, it is proposed that part of the cash balance of $133,938,000 reflected in table 2 be transferred from the Peace Forces Special account to the United Nations Logistics Base account for this purpose. UN وفيما يتعلق بقوات حفظ السلام التابعــــة للأمم المتحدة، يُقترح نقل جزء من الرصيد النقدي البالغ 000 938 133 دولار، المبين في الجدول 2، من الحساب الخاص لقوات حفظ السلام إلى حساب قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات تحقيقا لهذا الغرض نفسه.
    42. All cash resources that were recorded in the United Nations Peace Forces Special account, including interest income, miscellaneous income and voluntary contributions in cash, have been utilized in order to meet the operating costs of the mission. UN 42 - استخدمت جميع موارد النقدية التي كانت مسجلة في الحساب الخاص لقوات الأمم المتحدة للحماية، بما في ذلك الإيرادات المتأتية من الفوائد، والإيرادات المتنوعة والتبرعات النقدية، لتغطية تكاليف تشغيل البعثة.
    11. Over the life of the mission, all cash resources that were recorded in the United Nations Peace Forces Special account, including interest income, miscellaneous income and voluntary contributions in cash, have been utilized in order to meet the operating costs of the mission. UN 11 - استخدمت جميع موارد النقدية التي كانت مسجلة في الحساب الخاص لقوات السلام التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك الإيرادات المتأتية من الفوائد، والإيرادات المتنوعة والتبرعات النقدية، لتغطية تكاليف تشغيل البعثة.
    20. NHRC stated that the Armed Forces Special Powers Act (AFSPA) remained in force in Jammu & Kashmir and the North-Eastern States, conferring impunity that often led to the violation of human rights, despite India reporting in 2011 that it did not face international or non-international armed conflict situations. UN 20- وذكرت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان أن قانون الصلاحيات الخاصة الممنوحة للقوات المسلحة ما زال سارياً في جامو وكشمير والولايات الشمالية الشرقية وهو يمنح القوات المسلحة فرصة الإفلات من العقاب مما يؤدي في غالب الأحيان إلى انتهاك حقوق الإنسان رغم أن الهند أفادت، في عام 2011، بأنها لم تواجه أوضاعاً تتسم بنزاعات مسلحة دولية أو غير دولية(29).
    After the arrival of reinforcements, Lebanese Armed Forces Special Forces reserve moved the protesters away from the fence. UN وعقب وصول التعزيزات، قامت قوات الاحتياط الخاصة التابعة للقوات المسلحة اللبنانية بإبعاد المتظاهرين عن السياج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus