Contrary to that legal obligation, the Israeli military forcibly entered UNRWA premises in the West Bank on two occasions. | UN | وفي انتهاك لهذا الالتزام القانوني، اقتحم الجيش الإسرائيلي مباني الوكالة في الضفة الغربية مرتين. |
In the Gaza Strip, Palestinian security personnel entered UNRWA installations on three occasions and armed Palestinian militants forcibly entered UNRWA installations twice. | UN | وفي قطاع غزة، دخلت قوات أمن فلسطينية منشآت تابعة للأونروا ثلاث مرات، كما اقتحم مسلحون فلسطينيون منشآت تابعة للأونروا مرتين. |
In the Gaza Strip, Palestinian security personnel entered UNRWA installations on three occasions and armed Palestinian militants forcibly entered UNRWA installations twice. | UN | وفي قطاع غزة، دخلت قوات أمن فلسطينية منشآت تابعة للأونروا ثلاث مرات، كما اقتحم مسلحون فلسطينيون منشآت تابعة للأونروا مرتين. |
Contrary to that legal obligation, the Israeli military forcibly entered UNRWA premises in the West Bank on seven occasions. | UN | وقد اقتحمت القوات العسكرية الإسرائيلية مباني تابعة للأونروا في الضفة الغربية سبع مرات مخالفة هذا الالتزام القانوني. |
Contrary to that legal obligation, the Israeli military forcibly entered UNRWA premises in the West Bank on seven occasions. | UN | وقد اقتحمت القوات العسكرية الإسرائيلية مباني تابعة للأونروا في الضفة الغربية سبع مرات مخالفة هذا الالتزام القانوني. |
The central security forces were responsible for two incidents in Aden in which they forcibly entered hospitals in search of patients and damaged the medical facilities. | UN | وكانت قوات الأمن المركزي مسؤولة عن حالتين في عدن قامت فيهما باقتحام مستشفيات بحثا عن مرضى وألحقت أضرارا بالمرافق الطبية. |
On five occasions unknown persons, local militants or police forcibly entered UNRWA installations at times causing damage. | UN | واقتحم مجهولون، أو مقاتلون محليون أو عناصر شرطة، في خمس مناسبات، منشآت تابعة للوكالة مما ألحق أضرارا في بعض الأحيان. |
A few days later, uniformed and civilian police forcibly entered the house where they were staying. | UN | وبعد بضعة أيام. اقتحم أفراد من الشرطة ممن يرتدون الزي الرسمي والملابس المدنية عنوة المنزل الذي كانا يقيمان فيه. |
The situation deteriorated in Buchanan when ex-combatants forcibly entered the United Nations Development Programme (UNDP) office and damaged property. | UN | وتدهور الوضع في بوكانان عندما اقتحم المقاتلون السابقون مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ودمروا ما فيه من ممتلكات. |
However, in the West Bank, the Israeli military forcibly entered UNRWA premises on nine occasions, and threw tear gas, stun grenades or sound bombs into UNRWA premises on 10 occasions. | UN | ومع ذلك، اقتحم الجيش الإسرائيلي في الضفة الغربية، مباني الأونروا في تسع مرات وقذف قنابل الغاز المسيِّل للدموع أو قنابل يدوية صاعقة أو قنابل صوتية داخل مباني الأونروا في 10 مرات. |
The soldiers forcibly entered her residence during an operation cordoning off the residence of Bhabananda Choudury, who was detained for questioning about the political activities of his brother, Bul Choudhury, an activist of the United Liberation Front of Assam (ULFA). | UN | وقد اقتحم الجنود مسكنها خلال عملية تطويق لمسكن بهاباناندا شودري الذي احتُجز لاستجوابه عن الأنشطة السياسية لشقيقه بول شودري، وهو أحد الناشطين في الجبهة المتحدة لتحرير أسام. |
- On 11 February 1999 armed agents of the Government of Ethiopia forcibly entered the residence of the Ambassador. | UN | ● في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩، اقتحم عملاء حكومة إثيوبيا المسلحون مقر إقامة السفير. |
On 22 December 2002 IDF soldiers forcibly entered UNRWA's Jiflik Co-ed School and searched the school for more than two hours. | UN | وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 2002، اقتحم جنود جيش الدفاع الإسرائيلي مدرسة جفلــك المختلطة التابعة للأونروا وفتشوا المدرسة طوال أكثر من ساعتين. |
In the Gaza Strip, armed Palestinian militants forcibly entered UNRWA installations on five occasions, shooting and injuring an UNRWA guard on one occasion. | UN | وفي قطاع غزة، اقتحم مقاتلون فلسطينيون مسلحون منشآت تابعة للأونروا خمس مرات، وأطلقوا النار في إحدى المرات على حارس في الأونروا فأصابوه بجروح. |
In some cases, the Israel Defence Forces forcibly entered school compounds and used schools as interrogation centres. | UN | وفي بعض الحالات، اقتحمت قوات الدفاع الإسرائيلية مجمع مباني المدرسة واستخدمت المدارس بمثابة مراكز لاستجواب المحتجزين. |
Contrary to that legal obligation, the Israeli military forcibly entered UNRWA premises in the West Bank on eight occasions. | UN | وقد اقتحمت القوات العسكرية الإسرائيلية مباني الأونروا في الضفة الغربية ثماني مرات مخالفة هذا الالتزام القانوني. |
For instance, Shamsan school, in Aden governorate, was forcibly entered by Al-Hirak youth groups, destroying the gate, and demanding closure of the school and support for the civil disobedience movement. | UN | وعلى سبيل المثال، اقتحمت مجموعات شبابية تابعة لجماعة الحراك مدرسة شمسان، في محافظة عدن، ودمرت البوابة، وطالبت بإغلاق المدرسة وتقديم الدعم لحركة العصيان المدني. |
57. Two attacks against medical personnel in Aden and one in Hadramaut were caused by the Central Security Forces which forcibly entered the hospitals in search of patients. | UN | 57 - وتعرض موظفو القطاع الطبي إلى هجمتين في عدن وهجمة في حضرموت من فعل قوات الأمن المركزي التي اقتحمت مستشفيات بالقوة للبحث عن مرضى. |
On 9 August 2004, a group of young men associated with the " Abu Rish brigades " forcibly entered the Khan Younis Elementary A School to organize a series of football games. | UN | وفي 9 آب/ أغسطس 2004، اقتحمت مجموعة من الشباب مرتبطة بـ " كتائب أبو الريش " باقتحام مدرسة خان يونس الابتدائية ألف من أجل تنظيم مجموعة مباريات لكرة القدم. |
On 15 April 2002, the Israel Defense Forces forcibly entered and searched the Agency's Kalandia Training Centre after an Israeli armoured personnel carrier broke through the front gate. | UN | وفي 15 نيسان/أبريل 2002، قام جيش الدفاع الإسرائيلي باقتحام وتفتيش مركز التدريب في قلنديا التابع للوكالة بعدما دهمت ناقلة جنود مدرعة إسرائيلية البوابة الأمامية. |
Direct air attacks on schools caused extensive damage and injury; shrapnel landed inside schools and school compounds during operations in the vicinity of schools; and Israel Defense Forces soldiers forcibly entered schools, causing destruction and detaining students and teachers in schools. | UN | وتسببت الهجمات الجوية المباشرة على المدارس في إحداث أضرار وإصابات بالغة؛ وسقطت شظايا داخل المدارس ومجمعاتها خلال عمليات جرت في جوارها؛ واقتحم جنود قوات الدفاع الإسرائيلية المدارس حيث تسببوا في إحداث دمار وقاموا باحتجاز طلاب ومعلمين داخلها. |
5. On the afternoon of 27 August, eight armed fighters forcibly entered position 27 while UNDOF personnel were in the shelter. | UN | ٥ - وبعد ظهر 27 آب/أغسطس، دخل ثمانية مقاتلين مسلحين الموقع رقم 27 عنوةً بينما كان أفراد القوة محتمين بالملجأ. |
Journalists are threatened, arrested and have their homes forcibly entered. | UN | فالصحافيون يتلقون تهديدات ويعتقلون ويتعرضون لانتهاك حرمة مساكنهم. |