"forecasting of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنبؤ
        
    • في توقع
        
    • والتنبؤ
        
    • بالتنبؤ
        
    • التنبؤات
        
    Among other goals, ISWI will capture data used for modelling space weather and enable the forecasting of space weather. UN وسيكون من أهداف المبادرة، ضمن أهداف أخرى، جمع بيانات تُستخدم لنمذجة طقس الفضاء وتتيح التنبؤ به.
    :: forecasting of crop yield and assessment of crop condition UN :: التنبؤ بغلَّة المحاصيل وتقدير حالة المحاصيل
    These efforts can enable forecasting of the source and evolution of disease outbreaks. UN وقد تتيح هذه الجهود التنبؤ بمصدر تفشي الأمراض وتطورها.
    The Committee renews its call for more accurate forecasting of UNIFIL undertook a detailed review of its organizational structure and human UN تجدد اللجنة دعوتها إلى تحري المزيد من الدقة في توقع الاحتياجات، وممارسة رقابة أشد حزما على الالتزامات.
    A new Policy Analysis Unit will carry out integrated analysis and forecasting of key political and security developments. UN وستقوم وحدة جديدة لتحليل السياسات بإجراء تحليل متكامل للتطورات السياسية والأمنية الرئيسية والتنبؤ بها.
    UNICEF operational capacity continues to help improve the forecasting of essential goods and the supply delivery system at country level. UN وتواصل القدرات التشغيلية في اليونيسيف تقديم مساعدتها لتحسين التنبؤ بأحوال السلع الأساسية ونظم توصيل الإمدادات على الصعيد القطري.
    The document focused on the forecasting of the actual needs of the organizations and on proper planning for the selection and recruitment of future staff. UN وتركز الوثيقة على التنبؤ بالاحتياجات الفعلية للمنظمات والتخطيط السليم فيما يتصل باختيار وتعيين الموظفين في المستقبل.
    The size of over-expenditure reported in the 1998 performance report indicates that there is need for better forecasting of requirements of the Tribunal. UN يشير حجم الزيادة في النفقات المذكور في تقرير الأداء لعام 1998 إلى ضرورة تحسين التنبؤ باحتياجات المحكمة.
    — better forecasting of the funding required for each project UN ● تحسين التنبؤ بالتمويل اللازم لكل مشروع
    The conference will discuss the use of satellite information to improve the forecasting of flash floods. UN وسوف يناقش المؤتمر استخدام المعلومات الساتلية لتحسين التنبؤ بالفيضانات السريعة.
    Kompasb Small space device intended for the forecasting of earthquakes UN جهاز فضائي صغير مقصود به التنبؤ بالزلازل
    To this end, strategies will focus on the forecasting of the posts which will become vacant due to retirement within the period concerned. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستركز الاستراتيجيات على التنبؤ بالوظائف التي ستصبح شاغرة بسبب التقاعد خلال الفترة المعنية.
    56. The Board also noted deficiencies in the forecasting of final costs on the capital master plan and Umoja projects. UN 56 - ولاحظ المجلس أيضا أوجه قصور في التنبؤ بالتكاليف النهائية للمخطط العام لتجديد مباني المقر ومشاريع أوموجا.
    When combined with various models, observations of the risk parameters allowed the forecasting of future space weather conditions. UN وتتيح ملاحظة بارامترات الأخطار، عند اقترانها بمختلف النماذج، التنبؤ بأحوال طقس الفضاء في المستقبل.
    The Board pointed out that this would affect the accurate forecasting of the total staff costs. UN وأوضح المجلس أن ذلك سيؤثر على التنبؤ الدقيق بمجموع تكاليف الموظفين.
    Support is also given to efforts by national Hydrological Services in the forecasting of major floods and droughts. UN ويقدم الدعم أيضا لجهود الدوائر الهيدرولوجية الوطنية في مجال التنبؤ بحالات الفيضان والجفاف الكبرى.
    The Committee renews its call for more accurate forecasting of requirements and for stricter control over obligations. UN تجدد اللجنة مطالبتها بتحرّي مزيد من الدقة في توقع الاحتياجات مع ممارسة رقابة أشد حزما على الالتزامات.
    The Committee renews its call for more accurate forecasting of requirements and for stricter control over obligations. UN واللجنة تجدد مطالبتها بتحري مزيد من الدقة في توقع الاحتياجات مع ممارسة رقابة أشد حزما على الالتزامات.
    The Committee renews its call for more accurate forecasting of requirements and for stricter control over obligations (para. 27). UN تجدد اللجنة مطالبتها بتحري المزيد من الدقة في توقع الاحتياجات وممارسة رقابة أشد حزما على الالتزامات (الفقرة 27).
    Role of the United Nations in the early identification, analysis and forecasting of world economic developments UN دور الأمم المتحدة في التعرف على التطورات الاقتصادية العالمية وتحليلها والتنبؤ بها في وقت مبكر
    23. Its work in forecasting of sudden natural disasters and hazards using aerospace methods and investigations has made the Institute one of the leading organizations in its field. UN 23 - وأصبح المعهد من بين المنظمات الريادية في مجال تخصصه، بفضل الأعمال المتعلقة بالتنبؤ بوقوع كوارث وأخطار طبيعية مفاجئة باستخدام طرائق وأبحاث فضائية جوية.
    He cautioned that the present forecasting of resources should not prejudge the outcomes of the conference, and said that, instead, these forecasts should be flexible enough to adapt the budget to the outcomes. UN ونبه إلى أنه لا ينبغي أن تحكم التنبؤات الحالية بالموارد مسبقاً على نتائج المؤتمر، وأضاف قائلاً إن هذه التنبؤات ينبغي أن تكون في المقابل مرنة بما يكفي لتكييف الميزانية مع النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus